Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец все радостно встретились и вместе отправились в дальний путь.
А тем временем Галвин Сеерий, хитростью и волшебством избегнув небесного огня, вернулась в свою пещеру, где она держала взаперти Алтан Галав-хана.
— Старший брат мой жениться собрался, надо помочь ему приготовить подарки будущей родне. А ты сиди, жди меня. Вход в пещеру я скалой закрою, иначе забредет какой-нибудь мангас да съест тебя, — сказала она хану, а тот взмолился:
— Невмоготу мне тут сидеть! Позволь хоть выйти из пещеры! Далеко мне не уйти, а для защиты оставь вот эту огненную плеть!
Галвин Сеерий сама побаивалась чудесного оружия, которым завладела, поэтому она без споров отдала хану плеть и ушла, позволив ему подниматься на южный холм против пещеры, чтобы обозревать округу.
И вышло так, что Хар-баатар, уничтожая мангасов, встречавшихся на его пути, подъехал к пещере Галвин Сеерий в сопровождении своих друзей и обеих женщин и видит: сидит на холме какое-то существо. Ростом оно, правда, меньше мангаса, но все шерстью обросло. Решил Хар-баатар, что это мангасов детеныш. Надо и его убить, чтобы злобу не сеял, подумал богатырь и пустил коня к холму, но едва подъехал, как узнал того, кого он так долго искал: своего хана, владыку Среднего Тива.
Алтан Галав Сандал-хан долго смотрел на богатыря, не веря глазам, наконец спросил:
— Сон это или явь? Как вы все здесь очутились? Или это наваждение злобных мангасов?
Насилу уверили его, что прибыло спасение! Наконец хана, которого мангасы заставляли ходить голым и питаться человечиной, отчего он весь и оброс шерстью, успокоили, одели, обули, посадили на коня — и пустились в обратный путь, домой.
А огненную плеть тенгри везла Задангуй. Она была хоть и принцесса, но молоденькая и нравом веселая. И вот, вне себя от счастья, что Алдан Галав-хан спасен, расшалилась Задангуй и разыгралась с плеткой-змеей, легонько похлестывая по крупам коней и по спинам своих спутников. Никому не причинила плеть ни вреда, ни боли, но едва коснулась хана, как охватило его пламя! Все очень испугались, но огонь лишь опалил волосы, которыми обросло его тело, — и погас И сказал Хар-баатар:
— Вот и очистился хан от скверны мангасов!
Ехали они долго, но наконец-то добрались до огненной крепости. И в честь возвращения вместе со своими спасителями, Алтан Галав Сандал-хан задал восьмидесятидневный пир, о котором и до сих пор помнят.
Все были веселы и довольны, один Суунаг Цагаан держал на сердце обиду и наконец признался Хар-баатару, что не найдет покоя, пока не расквитается за клевету с Хастараа, пока не ударит его.
— Ну что ж, — согласился Хар-баатар, — это можно. Но как ты будешь бить его? С разбегу, как меня?
— Ну нет! — рассмеялся Суунаг Цагаан. — Так ведь и убить недолго. А я больше не хочу людей убивать. Мне бы только его стукнуть немножко, душу потешить.
— Тогда подойди к нему с двадцати шагов и ударь, закрыв глаза, — посоветовал Хар-баатар. — И ему достанется, и твоя обида уймется.
Хар-баатар вызвался быть судьей в этом деле. И вот Хастараа, еле живой от страха, лег ничком, ожидая ужасного удара, а Суунаг Цагаан, отойдя на двадцать шагов, зажмурился, приблизился к обидчику, размахнулся… Но Хар-баатар быстренько выхватил свою булаву и подставил ее под удар, понимая, что добром не кончится, если Суунаг Цагаан стукнет Хастараа даже в десятую часть силы. Хитрец Хастараа завопил так, будто досталось и впрямь ему, а Хар-баатар тотчас спрятал булаву за спину.
Суунаг Цагаан открыл глаза, довольный, что душу отвел, но все-таки опасаясь, не прибил ли ханского советника ненароком.
Нет! Хастараа вскочил с земли как ни в чем не бывало, и Суунаг Цагаан, вся злость у которого уже прошла, сказал с уважением:
— Ну и крепок же оказался Хастараа! Из него вполне может получиться настоящий баатар!
18. Миф о том, как Шагжамуни побывал у Хурмаста
В ту пору Владыка Калпы Шагжамуни взглянул, что происходит в Нижнем мире, и видит: мангасы на свадьбу собираются, пир готовят, а еда на том пиру — из человечьего мяса, а питье на том пиру — из крови человечьей! Много жизней людских они уже сгубили, сея кругом ужас и горе…
Шагжамуни сбросил с плеч мантию, сотворил из нее корабль и велел Бадмаагаатагу:
— Беды большие в Нижнем мире! Пойду я с этой вестью к Всевышнему тенгри, совета у него просить, а ты жди меня и не вздумай свершить вослед обряд недостойный.
Опустил повинную голову Бадмаагаатаг и поклялся быть послушным.
Вот добрался Шагжамуни на чудесном корабле до повелителя тенгри и рассказал, какое зло творят мангасы. И ответствовал Хурмаст:
— Будь покоен, Шагжамуни. Пускай беснуются мангасы. Ведь час их уже пробил. Перед каждым падением бывает взлет, перед каждым поражением — торжество. Таков закон жизни. Пускай себе торжествуют! Все мангасово племя отправится на пир в страну Шамбала — и все оно там останется, никто назад не вернется. Баатары, рожденные мною на земле, начнут их бить, а довершат дело небесные войска, низвергнут громы и молнии. Знай, Шагжамуни: не уйдут мангасы от своей судьбы!
С этим Шагжамуни и вернулся на летучем корабле к ученику, вновь набросил на плечи мантию и объявил Бадмаагаатагу, что близок час его выхода на землю. Ох и возрадовался тот!
— Когда же этот час наступит?!
— Не раньше, чем придет урочное время, — был ответ. — Наберись терпения и жди!
И Бадмаагаатаг вновь обещал повиноваться Учителю.
19. Миф о рождении двух Небесных охранников
Лан-аа Ринжуу Намжил, владыка мангасов, приказал своим подданным всем быть на свадьбе его сына. А кто вздумает ослушаться, будет обезглавлен!
И мангасы затеяли суматошные сборы. А Сам Бурхан, жена Черного Железного мангаса, говорит своему мужу:
— Видишь — я на сносях. Как могу на свадьбу ехать? Поезжай к моему отцу и испроси для меня позволения остаться дома.
Лан-аа Ринжуу Намжил очень обрадовался, что его дочь станет матерью новых мангасов, и охотно позволил ей не присутствовать на свадьбе. Но лишь только ей!
И вот настал день, когда все до одного мангасы, с богатыми подарками, отправились в страну Шамбала. Узнав об этом, Сам Бурхан покинула свое обиталище и отправилась в Средний Тив, к Алтан Галав Сандал-хану.
Шла она, шла и так устала, что ноги ее не слушались уже. И видит: пасется невдалеке белый мул, тот самый, отцом которого был осел Гаария Унчога, а матерью — кобылица из табунов Цагаан Сандала. Кликнула его Сам Бурхан:
— Эй, мул! Хоть в утробе у тебя трава пережеванная, хоть снаружи ты шерстью покрыт, но верю: существо ты разумное и речь мою поймешь. Иди сюда и служи мне.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Миры Альфреда Бестера. Том 4 - Альфред Бестер - Научная Фантастика
- Лучшее за год XXV.I Научная фантастика. Космический боевик. Киберпанк - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Никитинский альманах. Фантастика. XXI век. Выпуск №1 - Юрий Никитин - Научная Фантастика
- Венера. Рассказы - Эрнар Макишев - Научная Фантастика
- Млечный Путь №2 (2) 2012 - Коллектив авторов - Научная Фантастика
- Антитезис - Андрей Имранов - Научная Фантастика
- 13-47, Клин - Андрей Изюмов - Научная Фантастика
- Божье око - Гарднер Дозуа - Научная Фантастика
- Бойтесь ложных даров! - Дмитрий Вейдер - Научная Фантастика
- УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика