Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты только не торопись, а то Эцаган со своей мотивацией тебе полпланеты приведёт.
— Я дам ему остыть немного, — кивает Азамат. — И себе заодно. И чтобы никто не провёл параллелей между испытанием Алтонгирела и внезапно поднятым вопросом домашнего насилия. Ладно, пошли, что ли, в кухню, к Хосу. Да и Киру уже пора возвращаться.
— А что Хос делает в кухне? Он же вроде у себя в комнате был?
— Он на нервной почве опять проголодался, к тому же на кухне запахи нестрашные, — усмехается муж, добывая телефон.
Хос на кухне занят, он сидит на подоконнике в кошачьем обличье и внимательно следит за снующими под окнами машинками, время от времени пытаясь схватить их лапой, как будто это букашки на стекле. Телохранители по обеим сторонам от него переглядываются и давятся смехом.
— Хос, ты чего? — усмехаюсь я. — Там же стекло!
Он оборачивается, радостно поднимает уши и превращается, одновременно спрыгивая с подоконника.
— О, вы пришли! А что это за штуки там?
Азамат пускается в объяснение, что такое машина и зачем она нужна. Через несколько минут подгребают Кир с Айшей, припорошенные снегом.
— Где вы были-то? — спрашиваю.
— У моста на тарзанке, — пожимает плечами Кир. — Я просто подумал, нам лучше не мешаться под ногами…
— Ты, в общем, был прав, но мы Айшу потеряли. Алтонгирел уже собирался идти её искать лично, а ты видел, в каком он был состоянии.
Айша виновато вжимает голову в плечи.
— Да ты-то ни при чём, — заверяю я её быстро. — Ты же ни позвонить, ни написать не можешь. Просто он о тебе заботится, а сейчас ему не очень хорошо. Но это не из-за тебя, — добавляю я, подумав.
— Лиза, — Азамат кладёт руку мне на локоть. — Я думаю, на сегодня хватит подобных разговоров. Давай лучше чаю выпьем, дети-то замёрзли, наверное…
Я нахожу в морозильнике противень с налепленными впрок сырыми плюшками и отправляю его в духовку. Вскорости мы все сидим за столом и предаёмся чревоугодию. Кир учит Хоса пить из пиалы, как человек. Тот уже пролил на себя полчашки молока и всё лицо искупал. Айша хихикает, Хос фыркает и облизывает себе нос длинным языком.
— Ничего у тебя язык дотягивается! — с уважением замечает Дорчжи. — У меня так никогда не получалось.
И демонстрирует.
Кир тоже высовывает язык, у него подлиннее, но всё равно до кончика носа не достаёт. Эндан хохочет и тоже пробует, но у него нос слишком короткий.
— Мальчики, — укоризненно говорит Азамат. — Ну не за столом же! И вообще…
— Твоя очередь, — говорю я, предъявляя общественности свой собственный язык. У меня до кончика носа хватает.
— Ли-иза! — возмущается Азамат, но смех пересиливает. — Нет, твой рекорд я точно не побью. Ладно, подурачились, и хватит. Я вот, пока вы все были заняты, позвонил Унгуцу и поговорил с ним насчёт клуба.
Кир садится прямее.
— И чего?
— Ну, он сказал, что если ты обещаешь взять на себя дисциплину, то он согласен.
— А как быть с тем, что я работаю? — озабоченно уточняет Кир. — Получается, все только со мной смогут в клуб ходить?
— Вот в этом, сынок, и проявляется, насколько ты хороший начальник. Руководить надо так, чтобы, когда ты отворачиваешься, всё шло не хуже, чем когда ты смотришь. Я вот могу себе позволить уехать на несколько дней, и знаю, что за это время ничего не рухнет. Конечно, отпускать меня не хотят, но и без меня работают, как часы. Тебе нужно добиться того же, иначе ничего не выйдет.
— Ну, вообще, если я скажу им куда-нибудь не ходить, они и без меня не пойдут, — прикидывает Кир. — Но вот я не уверен, что они будут тихо сидеть и делать уроки без меня. Скучно же. Начнут беситься.
— Скучно с Унгуцем не бывает, — заверяет его Азамат. — Тут ты можешь на него положиться.
— Слушай, а не получится так, что все будут учиться целыми днями, а Кир — только по вечерам, и скоро отстанет от остальных? — волнуюсь я.
— У Кира есть фора, — замечает Азамат. — Он уже умеет читать и писать.
— Ну, я такой не один, — поправляет Кир. — Ещё трое худо-бедно это умеют.
— Надо тебя на полставки пересести, что ли, — вздыхаю я. Ассистент он отличный, но надо ведь и о будущем думать.
— Ну-у, я хочу лечить! — расстраивается Кир.
— Милый, понимаешь, лучше тебе сейчас заняться общей подготовкой, а потом полетишь на Землю, и там уже выучишься на целителя как следует. Иначе так всю жизнь и будешь ассистировать.
— А они правда мне разрешат учиться на целителя? — кривится ребёнок. — с глухим-то именем?
— Ты же знаешь, что кроме нас с Яной все земные целители на Муданге — с глухими именами! Конечно, разрешат.
— Ну ладно, — уныло соглашается Кир. — Хоть на выезды-то возьмёте меня?
— А как же! Я на выезде без тебя никак, — категорично заявляю я.
Кир расцветает.
— Тогда согласен!
— В таком случае, — резюмирует Азамат, — завтра собирай своих друзей — и к Унгуцу. Айша, тебя тоже касается.
Девочка недоумённо смотрит на него, потом на Кира.
— Её же Алтонгирел учить собрался, — переводит Кир.
— Он собрался её учить духовным искусствам, — уточняет Азамат. — И я не уверен, что ему хватит терпения на азбуку и арифметику. Не говоря уже обо всяких глупостях типа правил хорошего тона…
Меня разбирает смех. Да уж, это лучше от кого другого перенять.
Алтонгирел внезапно лёгок на помине. Судя по всему, он побывал в душе — волосы мокрые, а лицо сухое, да и одет он в Азаматов домашний диль, обёрнутый вокруг него вдвое. Эцаган входит следом, слегка подталкивая духовника, чтобы бойчее шевелился.
— Мы пришли поесть, — сообщает Эцаган. — Ритуалы окончены, моцоги тоже, Старейшины нам разрешили. Капитан, вы не против, что я в вашем шкафу порылся? Надо было во что-то чистое одеться…
— Да пожалуйста, — недоумённо улыбается Азамат. — Если вас не смущает, мнето всё равно…
Дорчжи суетливо обеспечивает Алтонгирела чаем с плюшками. Сказывается глухое имя: вообще-то он совершенно не обязан никого обслуживать.
Айша осторожно заглядывает своему новоиспечённому наставнику в лицо. Лицо усталое, но спокойное, что не может не радовать.
— Алтонгирел, мы как раз обсуждали, — вкрадчиво начинает Азамат, — что Айше неплохо бы походить в клуб, помимо обучения у тебя. Ты как на это смотришь?
— К кому? — без выражения спрашивает духовник.
— К Унгуцу.
Он кивает.
— Хорошо смотрю. Я бы вообще предпочёл, чтобы она поменьше имела дело с психами вроде меня.
Энан и Дорчжи переглядываются, Айша сникает.
— Во-первых, она вот сидит, — напоминаю я. — Прибереги свои заморочки для тех, кто знает, в чём дело, а то бедный ребёнок ещё решит, что ты не хочешь её учить. Я понимаю, для тебя это долг и всё такое, но она живой человек с чувствами.
— Я просто не хочу научить её плохому, вот и всё, — откликается Алтонгирел, убедительно притворяясь здравомыслящим.
— Ну знаешь! — фыркаю я. — Я вот, между прочим, не далее как этой весной человека убила. Что теперь, я не имею права говорить своим детям, что хорошо, а что плохо?
Алтонгитрел смотрит на меня живо, как будто напрочь забыл об истории с джингошем.
— А что, тебя совесть мучает?
— Нет, — подумав, говорю я. — Это был несчастный случай, да и его намерения на мой счёт были совсем не безобидными. Но всё равно это меня не украшает. И если меня ребёнок спросит, можно ли убивать людей, я скажу, что нельзя, и что я была не права. Вот и всё.
— Значит, всё-таки мучает, — настаивает Алтонгирел.
— Ну почему? — возражает Азамат. — Все совершают ошибки, и я, и Эцаган, и Старейшины. Но мы же не рыдаем во сне и не срываемся на других из-за этого. Да, если бы было возможно, я бы многое в своей жизни исправил. Например, Кир бы ни дня не провёл в приюте. Мне жаль, что так вышло, я бы многое отдал, чтобы это изменить. Но это не значит, что я не имею права наставлять его как отец сына. С другой стороны, вот твой бывший наставник, он-то уж точно никогда совестью не мучился. И что, ты хочешь сказать, что он хороший человек? Я согласен, признать свою неправоту и жить с этим — трудно, но это лучше, чем всю жизнь заниматься самобичеванием или наоборот, притворяться, что ты безгрешен. Уж ты-то, духовник, а теперь и Старейшина, должен понимать такие вещи.
— Я тебя услышал, — тихо говорит Алтонгирел, и эта фраза кажется мне очень странной и нехарактерной в его устах. — Я попробую. Но Айше всё равно стоит походить к Унгуцу, в конце концов, я понятия не имею, как учить ребёнка писать и считать.
— Никто и не против, — улыбается Азамат. — Ну ладно, время позднее, вам уже домой пора наверное?
— Капитан, а можно мы тут переночуем? — просит Эцаган. — Все?
— Да пожалуйста… А чего вдруг? Дома что-то не так? — хмурится Азамат.
— Нет, просто… — Эцаган пожимает плечами. — Тут у вас так тепло… И я не только про температуру.
- О богах, шакалах и детях - Юлия Жукова - Юмористическая фантастика
- О богах, шакалах и детях - Юлия Жукова - Юмористическая фантастика
- Волшебный секретарь. Книга 10 (СИ) - Шах Лия - Юмористическая фантастика
- Полковнику нигде… - Вад Капустин - Юмористическая фантастика
- Очень старая фотография - Александр Николаевич Шелухин - Научная Фантастика / Юмористическая фантастика
- Игра ва-банк - Юлия Морозова - Юмористическая фантастика
- Абсолютная защита - Роберт Шекли - Юмористическая фантастика
- Маг по соседству (СИ) - Цыпленкова Юлия - Юмористическая фантастика
- Сами мы не местные - Ю. Жукова - Юмористическая фантастика
- Ремиссия - Елена Жукова - Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика