Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ба... это что? За воротами дети,
На них покровы мертвых; старики
Какие-то вокруг жены толпятся...
Отец в слезах. Что ж это значит? Разве
530 Беда какая на моем дворе?
Амфитрион
(подходя к сыну) О свет очей моих, о сын мой милый,
Спасенный, ты спасенье нам несешь.
Как вовремя!.. Одной минутой позже...
Геракл Кончай, отец! Беда стряслась над вами?
Мегара
(перебивая Амфитриона) Да, нас вели на казнь. Прости, старик,
Что женщина перехватила слово
Из уст твоих. Я дольше не могла
Таить волнение. Подумать, что малюток
В своих объятьях смерть уже держала...
(Закрывает лицо руками.)
Геракл Какое страшное начало, Аполлон!
Мегара Убит отец мой, и убиты братья.
Геракл 540 Что слышу? Чей же меч их уложил?
Мегара Лик их убийца, новый царь фиванский.
Геракл В бою или в усобице убил?
Мегара О нет, — мятеж доставил трон тирану.
Геракл Но ты и мой отец, при чем же вы?
Мегара Лик осудил на смерть твое семейство.
Геракл Что ж? Он боялся маленьких детей?
Мегара Их мести он боялся за Креонта.
Геракл
(взглядывая на детей) Но их наряд! Так в гроб кладут людей.
Мегара Да я и наряжала их для гроба.
Геракл 550 О, боги! Смерть глядела на детей.
Мегара Тебя считали мертвым. Мы ж так слабы.
Геракл Про смерть мою откуда знали вы?
Мегара От Еврисфея были здесь герольды.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Геракл Но кто же из дворца вас мог прогнать?
Мегара Нас силой выгнали... Отца с постели...
Геракл Согнать с постели старца?! Что за стыд!
Мегара Стыд? Разве Лик знаком с богиней этой?
Геракл Но я друзей имел здесь, что ж друзья?
Мегара Друзей искать задумал у несчастных!
Геракл 560 И лавры уж Геракловы не в счет?
Мегара Опять скажу: с бедой не ладит дружба.
Геракл
(к детям) А, ты все здесь еще, убор гробов?..
Прочь с детской головы!
(Срывает покрывала с детей.) Смотрите смело
На божий свет, малютки, и забудьте
Про темную могилу. Разве кто
Обидит Гераклидов? Пришлеца
И узурпатора на землю с трона
Я сброшу, голову венчанную срублю
И кину в снедь собакам, а фиванцев,
Толпу неблагодарную, вот эта
(поднимает палицу) 570 Моя подруга всех угомонит
Иль стрелы легкие пронижут; в волны
Исмена светлого кровавые тела
Я побросаю, и Диркеи лоно
Окрасится пурпуровой струей.
Ты, длань моя, привыкшая к работе,
Моей семье сегодня послужи!
Победы, лавры! Что за прок в победах,
Когда готовы были умереть
За победителя-Геракла крошки дети?
И как смешно бы было в самом деле,
Когда бы после всех трудов герой,
И льва немейского, и красного дракона[316]
580 Для Еврисфея одолевший, отомстить
Не захотел врагам своей семьи,
Победы не искал бы, без которой
Все прочие — ничтожная забава!
- Розенкранц и Гильденстерн мертвы - Стоппард Том - Драматургия
- Несравненная! [Невероятная, но правдивая история ожизни Флоренс Фостер Дженкинс -- самой плохой певицы в мире] - Питер Куилтер - Драматургия
- Веселые виндзорские кумушки - Шекспир Уильям - Драматургия
- Начало конца - Себастьян Тьери - Драматургия
- Красивая жизнь - Жан Ануй - Драматургия
- Двенадцатая ночь, или Что угодно - Шекспир Уильям - Драматургия
- Лаура и Жаки - Габриэль Ару - Драматургия
- После смерти (СИ) - Всеволод Шипунский - Драматургия
- Нью-Йоркский марафон - Эдоардо Эрба - Драматургия
- Ladies Night [=Только для женщин] - Антони МакКартен - Драматургия