Рейтинговые книги
Читем онлайн Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 192

Роджер искоса взглянул на тетю.

— Ну… мошенник допустил некоторые ошибки. Самозванец показался мне слишком плаксивым и мягким. Когда обнаружили, что сэр Генри и целая группа деревянных духовников подменены, он говорил только «ах, ах», в то время как тетушка Изабель сразу же потребовала бы кипящего масла или, по крайней мере, выселения. Это, конечно, мелочи, но именно они и возбудили во мне подозрение.

Дама Изабель, все еще кипя от негодования, поднялась на борт корабля, бросив при этом через плечо:

— Мы вылетаем немедленно.

Бернард Бикль устало улыбнулся.

— Одного не могу понять, если этот маскарад мог продолжаться всего неделю…

— Они собирались захватить корабль, — сказал Старший Инспектор. — Я уже успел поговорить с кларнетистом на эту тему. Спасибо мистеру Буду, что он вовремя раскрыл этот чудовищный заговор.

Глава десятая

Несколько дней на «Фебе» царила атмосфера подозрительности и недоверия, однако постепенно все успокоилось, и жизнь на корабле вернулась в обычное русло. Дама Изабель, оправляясь от потрясений, какое–то время не покидала своей каюты, но срочное сообщение о том, что капитан Гондар сошел с ума, заставило ее выйти.

Известие, доставленное Гермильдой Варм, находящейся в состоянии, близком к истерике, было не совсем верным. Капитан Гондар вовсе не тронулся умом, а просто пытался убить голыми руками Логана де Апплинга, к счастью, вовремя вмешались Главный механик и Бернард Бикль, которые и оттащили брыкающегося и отбивающегося капитана Гондара в его каюту, где и заперли.

Дама Изабель поспешила на мостик, но никого там не обнаружив, спустилась в салон, где застала оживленную дискуссию. Прислушавшись к разговорам, она полностью восстановила картину происшедшего: капитан Гондар наткнулся на Логана де Апплинга, обнимающего Медок Росвайн, что и послужило толчком к вспышке эмоций.

В различные версии случившегося дама Изабель вникала молча, ничем, кроме плотно сжатых губ, не выдавая своих эмоции. Наконец, она решилась вмешаться в это обсуждение.

— И где эта юная леди сейчас? — грозно спросила она.

Медок Росвайн уединилась в своей каюте. Рамона Токсед и Кассандра Праути, случайно проходившие мимо нее, доложили, что оттуда не доносится ни звука.

— Если бы я была причиной такого количества беды и неприятностей, — заявила Рамона Токсед, — то у меня бы сердце разорвалось от горя. А тут я не услышала ни единого воздуха.

— Может быть, вы не слишком плотно прижали ухо к двери, — высказал свое предположение Роджер, явно ехидничая.

— Хватит, Роджер, — резко оборвала его дама Изабель. — Сейчас не время для плоских шуток.

В этот момент из изолятора вернулся Бернард Бикль, и дама Изабель туг же отвела его в сторону для консультации. Бикль сообщил об инциденте примерно то же самое, что дама Изабель уже слышала от музыкантов.

— Я просто не знаю, что делать, — с досадой сказала она. — Я, конечно, ожидала, что в турне нам придется столкнуться с трудностями и непониманием, но это, определенно, уже чересчур. И приличная доля наших бед исходит от этой девицы Росвайн. Мне надо было все–таки высадить ее на Планете–Сириус!

— Похоже, что некоторые люди просто притягивают к себе неприятности, — согласился Бернард Бикль. — Но что бы ни было тому виной, результат один: мы временно остались без капитана.

Дама Изабель взмахом руки прервала его.

— Ладно, не велика беда; мистер де Апплинг может проложить наш курс, а Мистер Хендерсон вполне способен исполнять остальные обязанности капитана. Меня больше беспокоит Рлару. Если капитан Гондар серьез но заболел, заработал умственное расстройство или же просто вдруг упрется и откажется показать нам путь к Рлару, то у нас могут возникнуть серьезные неприятности.

Бернард Бикль задумался. Он полностью разделял тревоги дамы Изабель, однако смотрел на это дело более оптимистично:

— На мой взгляд, нам надо подождать, пока уляжется пыль. Когда капитан Гондар успокоится, то сумеет взять себя в руки и в конце концов показать дорогу к Рлару, ведь это и в его интересах. Мистер де Апплинг вполне в состоянии доставить «Феб» к месту следующей запланированной остановки, которым, насколько я помню, является планета, известная под названием Лебединая звезда.

— Да. Несчастный крохотный мирок, вступивший в феодализм.

Бернард Бикль удивленно поднял брови:

— Мне всегда казалось, что это очаровательная цивилизация, старомодная и обаятельная.

Дама Изабель печально усмехнулась:

— Вполне возможно, Бернард. Я сейчас в таком ужас ном настроении, что мне и Райский сад покажется лепрозорием… Несмотря на все наши неоспоримые успехи я несколько растерянна.

Бернард Бикль от всего сердца рассмеялся.

— Бросьте, нельзя так говорить! Только вспомните о приеме, оказанном на Жаворонке!

Дама Изабель закрыла глаза и раздраженным тоном произнесла:

— Никогда больше не упоминайте при мне этой планеты! Когда я вспоминаю, какому грубому обращению я там подверглась: угрозы, глумление, грязные шутки… — она тяжко вздохнула: но я не замкнулась на этом эпизоде. Успех да, это можно назвать своего рода успехом. Но не забывайте о том, что мы выступали перед землянами, изголодавшимися по музыке, а это вовсе не тот триумф, на который я рассчитывала в этом турне. По большому счету, тоже самое можно сказать и про Лебединую звезду.

— В конце концов мы все же доберемся до Рлару, — уверенно заявил Бернард Бикль, — и удовлетворим свои амбиции.

— Очень на это надеюсь. А что, других культурных рас во Вселенной больше нет?

Бернард Бикль пожал плечами:

— Честно говоря, я о таковых не знаю.

— Что ж, полагаю, нам надо придерживаться нашего первоначального маршрута, — заключила дама Изабель. — Позовите, пожалуйста, мистера де Апплинга.

Бернард Бикль быстрехонько сходил за ним. Дама Изабель окинула вошедшего астронавигатора холодным взглядом и не слишком–то любезно обратилась к нему:

— Насколько я вижу, вы не очень серьезно пострадали в переделке.

— Похоже, я сумел остаться живым, — попытался отшутиться Апплинг.

Это был высокий молодой человек, с непринужденными уверенными манерами, поэтому не было ничего удивительного в том, что Медок Росвайн предпочла его капитану Гондару.

— Согласно нашему плану, следующая остановка должна быть на Лебединой звезде, — сказала дама Изабель астронавигатору. — Я забыла официальное описание планеты, но вы, несомненно, обладаете соответствующими данными.

— Да, разумеется.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 134 135 136 137 138 139 140 141 142 ... 192
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космическая опера. Сборник фантастических романов - Джек Вэнс бесплатно.

Оставить комментарий