Рейтинговые книги
Читем онлайн Страх Мудреца - Патрик Ротфусс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 361

- Но они не правы.

Это не неотъемлемые права.

Они предоставлены.

Я мог бы отнять его земли и оставить его нищим на улице.

Алверон подозвал меня жестом ближе, и я немного наклонился.

- Это большой секрет.

Даже мой титул, мое богатство, мой контроль над людьми и землей.

Они лишь предоставленная власть.

Это принадлежит мне не больше, чем сила твоей руки. - Он погладил мою руку и улыбнулся мне.

- Но я знаю разницу, и именно поэтому я всегда держу ситуацию под контролем.

Он выпрямился и заговорил нормальным тоном.

- Добрый вечер, Компт.

- Прекрасный день, чтобы побывать на солнце, не правда ли?

- В самом деле, ваша светлость.

- Селас весьма освежает. - Компт был грузным мужчиной с обвислыми щеками и густыми усами.

- Мои поздравления.

После того, как Компт прошёл мимо, Алверон продолжил.

- Заметил, как он похвалил меня за селас?

Я никогда в жизнии не касался содового совка. - Он посмотрел на меня с немного самодовольным выражением.

- Ты по-прежнему считаешь, что врожденная власть лучшая из двух?

- Вы приводите неотразимые доводы, ваша светлость,- сказал я.

-Тем не менее...

- Ты тверд в убеждениях.

Тогда один последний пример.

Можем ли мы согласиться, что я никогда не смогу родить ребенка?

-Я думаю, что это можно с уверенностью сказать, ваша светлость.

- Все же, если женщина предоставит мне право жениться на ней, я могу родить сына.

С помощью предоставленной власти человек может сделать себя быстрым как лошадь и сильным как бык.

Разве может врождённая власть сделать это для тебя?

Я не мог спорить с этим.

-Я преклоняюсь перед вашим аргументом, ваша светлость.

- Я преклоняюсь перед вашей мудростью, принимая её. - Он засмеялся, и в то же время раздался слабый звон часов, перемещаемых через сад.

- Вот черт, - сказал Маер с мрачным выражением.

- Я должен пойти принять это моё ужасное лекарство, или Кадикус будет абсолютно неуправляем целый оборот. - Я недоумённо посмотрел на него, и он объяснил.

- Он как-то обнаружил, что я вылил вчерашнюю дозу в ночной горшок.

- Ваша светлость должны помнить о своем здоровье.

Алверон нахмурился.

- Ты слишком много на себя берёшь,- отрезал он.

Я покраснел от смущения, но прежде чем я успел извиниться, он призвал меня к тишине.

- Ты прав, конечно.

Я знаю свой долг.

Но ты говоришь точно также как он.

Одного Кадикуса достаточно для меня.

Он сделал паузу, чтобы кивнуть в сторону приближающейся пары.

Мужчина был высок и красив, и на несколько лет старше меня.

Женщина, может быть, лет тридцати, с темными глазами и элегантным, злым ртом.

- Добрый вечер, леди Хесуа.

Я надеюсь, вашему отцу лучше?

- О да,- сказала она.

- Хирург говорит, что он должен поправиться через оборот. - Она поймала мой взгляд и удержала его, её красный рот изогнулся в понимающей улыбке.

Затем она нас покинула.

Я немного вспотел.

Если Маер и заметил, то он проигнорировал это.

- Ужасная женщина.

Новые мужчины каждый оборот.

Её отец был ранен в дуэли с эскваером Хайтоном за "неуместное" замечание.

Правдивое замечание, но оно не много значит без поддержки мечей.

- А что с оруженосцем?

- Умер день спустя.

Жаль.

Он был хорошим человеком, однако я не знал его достаточно, чтобы говорить о его языке. - Он вздохнул и посмотрел на колокольню.

- Как я уже говорил.

Одного врача мне вполне достаточно.

Кадикус кудахтает надо мной, как наседка.

Я ненавижу принимать лекарства, когда уже иду на поправку.

Маер выглядел сегодня лучше.

Он действительно не нуждался в поддержке моей руки во время нашей прогулки.

Я чувствовал, что он наклонялся ко мне, только чтобы дать нам оправдание говорить так близко друг к другу.

- Ваше улучшающееся здоровье кажется достаточным доказательством того, что его уход работает, чтобы излечить Вас,- сказал я.

- Да, да.

Его потуги отгоняют мои болезни на оборот.

Иногда на месяцы.- он вздохнул с горечью.

- Но они всегда возвращаются.

Должен ли я пить зелья до конца своих дней?

- Может быть потребность в них пройдёт, ваша светлость?

- Я сам надеялся на то же самое.

В своих последних поездках Кадикус собрал некоторые травы, которые работали просто чудесно.

Его последнее лечение поставило меня на ноги почти на целый год.

- Я думал, что наконец избавился от неё.- Маер нахмурился, смотря на свою трость.

- Но вот я здесь.

- Если бы я мог быть полезен вам как-то, ваша светлость.

Алверон повернул голову, чтобы посмотреть мне в глаза.

Помолчав, он кивнул себе.

- Я верю тебе.- сказал он.

- Как ни удивительно.

Прошло всего несколько разговоров подобного рода.

Я хочу сказать, что Маер пытался понять меня.

Со всем умением, изученным за сорок лет изысканных интриг, он регулировал беседу тонкими способами, изучая мои мнения, определяя, был ли я достоин его доверия.

В то время, как у меня не было опыта Маера, я был честным и самостоятельным собеседником.

Я всегда был осторожным с моими ответами, всегда вежлив.

После нескольких дней, между нами начало расти взаимное уважение.

Не дружба, такая, как была у меня с графом Трепе.

Маер никогда не призывал меня игнорировать свой титул или сидеть в его присутствии, но мы стали ближе.

Хотя Трепе был друг, Маер был как далекий дед: добрый, но старше, серьёзней и сдержанней.

У меня сложилось впечатление, что Маер был одинокий человек, вынужденный оставаться в стороне от своих подданных и членов своего двора.

Я почти подозревал, что он, возможно, послал Трепе письмо, чтобы найти себе компаньона.

Кто-то умный, но удаленный от политики двора, чтобы он мог иметь честный разговор как раз в это время.

Сначала я отвергнул такую идею как неправдоподобную, но дни продолжали проходить, и тем не менее Маер избегал любого упоминания о том, для чего он собирался использовать меня.

Если бы у меня была моя лютня, то я, возможно, провел время более приятно, но она все еще лежала в Нижнем Северине, в семи днях от того, чтобы стать собственностью ломбарда.

Без музыки в моих комнатах гуляло эхо и меня ужасала бесполезная праздность.

Как только слухи обо мне распостранились, некоторые члены двора стали наносить мне визиты.

Некоторые пытались сделать вид, что зашли поприветствовать меня.

Некоторые делали вид, что хотели посплетничать.

Я даже подозревал, что было несколько попыток соблазнения, но на тот момент в моей жизни, я знал так мало женщин, что был невосприимчив к таким играм.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 ... 361
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Страх Мудреца - Патрик Ротфусс бесплатно.

Оставить комментарий