Рейтинговые книги
Читем онлайн Соната лунной принцессы - Лоуренс Алистер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 144
раз за разом после смерти, как принято считать на Тибете. И, признаюсь, если раньше я не верил в перерождения, то, чем больше узнаю о тайнах мира, тем больше начинаю верить в домовых и оборотней. — Не обошлось, разумеется, без поучений дока.

Элизабет приподнялась с постели, видимо хотела получше рассмотреть диковинного заграничного гостя. Мужчина подошел к ней поближе и пристально посмотрел на нее, словно пытался прочесть мысли. По моей спине невольно прокрался холодок.

Панчен-лама обернулся и принялся монотонно произносить незнакомые слова, видимо говорил на родном языке. Примечательно, лицо мужчины не выражало никаких эмоций, будто он — живая кукла.

— Лама говорит, что девушка напугана. Он не причинит ей вреда. Он поможет. Оставьте его наедине с девушкой. Всем нам необходимо покинуть палату, а когда все кончится — он сам позовет вас. — Женщина-переводчик в тот же миг принялась за работу.

«Вот оно что, он просто говорил, а я уж подумал, ритуал, или как назвать это действо, уже начался».

— Хорошо. Идем. — Выпалил док.

Мы покорно последовали за ним в коридор, где уже нас ожидал Роб.

Дверь закрылась. — «Вновь ожидание, будь оно неладно». — Оставалось только надеяться, что все будет хорошо.

Трудно описать, что я чувствовал в тот момент, но Лиз — ей сейчас было тяжелее во сто крат. И я должен быть сильным ради нее. Поэтому старался сохранять спокойствие, пусть внутри меня все кипело. — «Ведь Элизабет должна видеть во мне опору и поддержку. Иначе, я не смогу защитить ее. Тогда все зря? Нет, Рэт! Нет!» — Подбадривал себя.

Несмотря на то, что дверь была закрыта, но все же до нас доносились отдаленные возгласы монаха или, если память не изменяет, господина Эше. Именно так нам представили ламу.

Тибетский гость читал какие-то не то мантры, не то заклинания, обряды, я не знаю, как назвать правильно, поскольку до наших ушей доносились только отдельные звуки его монотонной речи, хотя, мы бы все равно ничего не поняли бы, а переводчик не стала бы утруждать себя, судя по ее выражению лица. Женщине хотелось приложиться к подушке, она зевала и время от времени потирала покрасневшие от недосыпания глаза. Наверное, ей пришлось попотеть, прежде чем найти этого ламу или как его там.

— Что он делает? И кто он? — Вдруг, почему-то полушепотом, спросил Роб.

— Очевидно, господин Эше разрывает связи. Он — один из немногих тибетских монахов, кто умеет устанавливать связь с Тиамат, да. — Так же полушепотом ответил доктор Кофман, словно боясь быть услышанным ламой, или нарушить его ритуал. — Его имя переводится как «разумный». На Тибете не дают имена случайно.

«Ответил так, как будто мы все академики по делам пожирателей. Мог бы изъясняться и поконкретнее, все равно мы не отстанем, пока не удовлетворим любопытство». — По крайней мере, это позволило бы избежать вопросов с нашей стороны. — «Ну да ладно, еще успеем, явно не самое подходящее время для вопросов». — Да и говорить шепотом меня всегда раздражало, буду откровенным. Пока лучше помолчать.

«Интересно, а имя, данное Элизабет тоже не случайность? «Верная клятве», по-моему, так… Красивое имя, красивое значение. Действительно, Лиз всегда была верна мне. И остается по сей миг». — Ход моих мыслей несколько изменился.

Прошло полчаса то монотонного однообразного чтения, то криков и воплей, то завываний на одной ноте. Мне уж стало казаться, что странные песнопения не прекратятся никогда. Бесконечные речи монаха утихли, когда я признаться, на мгновение было, почти утратил надежду на скорое окончание процедуры и приготовился проторчать тут до самого вечера. Дверь отворилась. Появился лама Эше, обратившись к переводчику.

— Лама говорит, вам надо пройти. Без вас не получится. — Эше указал рукой на меня.

— Я? — Вырвалось из уст.

Лама кивнул, словно понимая меня. Нет, наверное, просто-напросто, мое выражение лица напоминало некую смесь удивления и крайней озабоченности. Хорошо, что в тот момент у меня не было зеркала под рукой.

Войдя в палату, я первым делом взглянул на Лиз. Она не то спала, не то находилась под гипнозом. — «Что этот монах с ней сделал?» — Спросил я сам себя.

В этот самый миг лама посмотрел пристально в мои глаза, так, что стало не по себе, словно господин Эше заглянул в глубины души. Потом, жестами показал, что мне надо лечь на кровать и я покорно исполнил его волю, плюхнувшись на соседнюю койку, рядом с Элизабет. Тибетский гость принялся читать ведомые только ему одному заклинания, и я почувствовал, как руки и ноги налились свинцом, веки сделались тяжелыми и опустились против моей воли.

Дальше — пустота, словно весь мир исчез. Только кромешная черная завеса, похожая на густой туман, настолько плотный, что собственная рука утопала в нем. Словно слепота внезапно овладела мной, но это, к счастью, было не так. Нет, это только сон.

— Рэт, Рэт! — Я вновь услышал голос Лиз совсем близко.

Я чувствовал ее дыхание, что она где-то рядом и вот-вот, еще немного, и я вновь коснусь ее руки. Я знаю — все обман, знаю, что сорвусь в пропасть, сделав хоть шаг, но делаю и, как и всегда, во сне, срываюсь в бескрайнюю пропасть. Бесконечное падение повторяется и мир, казалось, вот-вот остановится, а моя жизнь навсегда превратится в это бессмысленное падение, не имеющее ни начала, ни конца.

— Пустота. — Раздался голос сестры. — Нечто внутри меня опять пыталось завладеть телом и разумом. — Теперь ты понял? Это твое будущее. Темное, одинокое и унылое. Без твоей ненаглядной красотки Элизабет. А я могу все исправить, если ты только пойдешь со мной. Без меня и у тебя нет будущего. — Голос, словно демон, вкрадчиво и осторожно уговаривал меня отдать ему свою душу.

«Да черта с два тебе. То, что каким-то образом мы делим одно тело, еще не означает, что я буду тебя слушать». — В конце концов, это мое тело и только мой разум имеет контроль над ним.

— Ты — не я. Ты лишь частица меня, незваный и бесправный гость. — Выкрикнул я изо всех сил, хотя и знал, что голос услышит даже шепот.

— Ты ничто без меня и без Тиамат. — Голос продолжил. — Я нужна тебе, братик. Ты мой любимый братик…

«Вот как. Минуту назад ты притворялась Лиз, а теперь сестрой. За кого ты меня держишь? Даже первоклассники, и те врут куда более убедительно. Нет, ты даже не демон, так — бесполезное существо. Интересно, неужто все пожиратели настолько никчемны или это мне достался слабейший из них?» — Поскольку сущность ану могла читать мысли,

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 144
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Соната лунной принцессы - Лоуренс Алистер бесплатно.
Похожие на Соната лунной принцессы - Лоуренс Алистер книги

Оставить комментарий