Рейтинговые книги
Читем онлайн Прикосновение - Колин Маккалоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 154

Никто из них не помнил, сколько раз они предавались любви на своем жестком ложе, под проливным дождем. Исчерпав запасы керосина, лампа, в которой горел крошечный, как булавочная головка, огонек, мигнула и погасла.

Наконец Элизабет в изнеможении уснула, а Ли вернулся в реальный мир. Расставание с ней даже на минуту причиняло ему нестерпимую боль, но он сделал над собой усилие, добрел до терпеливой лошадки, достал из сумок флягу с керосином и часы: три часа утра. Темно потому, что все небо обложили тучи, но часа через два посветлеет. Не найдя Элизабет, Александр наверняка уже готов на рассвете мчаться в Кинросс, туда, где разлилась река. Уровень воды в Заводи стал заметно выше и продолжал подниматься – значит, пора уводить отсюда Элизабет. Но что им теперь делать? Ли не мог допустить одного: чтобы Александр застал их здесь сплетенными в объятиях.

Отстегнув от седла сумки, Ли перенес их поближе к камню, ощупью разыскал фляжку с коньяком и открыл пробку.

– Элизабет! Элизабет, любимая! Проснись!

Она зашевелилась и что-то пробормотала, не просыпаясь; понадобилось несколько секунд, чтобы уговорить ее сесть, но, едва отхлебнув коньяка, она вздрогнула и широко открыла глаза.

– Я люблю тебя, – сказала она, приложив ладони к его щекам. – И всегда любила.

Если бы Ли не прервал поцелуй, все повторилось бы снова. Холод пока не мучил их, но Ли понимал, что скоро обнаженная Элизабет промерзнет до костей.

– Оденься, – попросил он. – Надо вернуться домой, пока Александр не поднял на поиски весь город.

В предрассветной темноте лица Элизабет он не видел, но сразу почувствовал, как тревога и страх захлестнули ее при одном упоминании имени мужа. Она торопливо оделась, он закутал ее в одеяло и поверх набросил плащ, потом заправил лампу, чтобы освещать путь.

– А твои туфли?

– Я их потеряла.

Подсадив Элизабет в седло, он уселся у нее за спиной и крепко обнял ее. В пути продолжали разговор и невольно придерживали лошадь, резво устремившуюся к дому, к теплой сухой конюшне.

– Я люблю тебя, – сказал он, не желая начинать с других слов.

– И я тебя.

– Но все не так просто, милая Элизабет.

– Да. Есть Александр.

– Как ты хочешь поступить?

– Остаться с тобой, – просто ответила она. – Я просто не могу тебя отпустить. Ты мне слишком дорог.

– Значит, ты готова уехать со мной?

Но Элизабет уже вернулась к действительности из мира грез; Ли почувствовал, как она сжалась и вздохнула.

– Разве я могу, Ли? Александр меня не отпустит. А если бы даже отпустил, я не могу бросить Долли. Ведь она дочь Анны.

– Знаю. Тогда чего же ты хочешь?

– Быть с тобой. Тайно – пока мы не придумаем что-нибудь. Как я устала, Ли!

– Хорошо, будем хранить нашу тайну.

– Когда мы увидимся снова? – тревожно спросила она.

– Не раньше, чем кончится дождь, любимая. А если река разольется – только через неделю. Давай так и договоримся.

– Я столько не выдержу! Я умру!

– Нет, ты будешь жить – ради меня. Ровно через семь дней встречаемся у Заводи. Днем, хорошо?

– Да.

– Думаешь, нам удастся сохранить тайну?

– С тех пор как я вышла за Александра, у меня не осталось ничего, кроме тайн. Мне не привыкать.

– Засыпай.

– А если что-нибудь случится и ты не придешь?

– Ты обо всем узнаешь от Александра, ведь я работаю с ним. Спи, родная.

Подъезжая к дому в предрассветных сумерках, Ли еще издалека закричал, что нашел Элизабет. Крепко спящую беглянку он передал из рук в руки бледному, дрожащему Александру, и тот унес ее в дом, к Нелл. А когда вышел, готовый рассыпаться в благодарностях, то обнаружил, что Ли препоручил кобылу Саммерсу и уехал домой, к Руби.

– Странный он сегодня… – нахмурился Александр.

– Да нет, сэр Александр, что тут странного? – ответил Саммерс и логично добавил: – Парень промок и промерз до костей, а он покрепче вас будет. Ваша одежда ему не подойдет.

– Точно, Саммерс. Я и забыл.

Только спустя тридцать шесть часов Ли выслушал горячую благодарность Александра, который заехал в отель перед визитом к старому Брамфорду, своему поверенному.

– Элизабет не простудилась? – спросил Ли, решив, что в таких обстоятельствах тревога и вопрос вполне уместны.

– Представь себе, нет! Нелл совсем растерялась. Она приготовилась лечить мать от тысячи болезней – от пневмонии до воспаления мозга, но Элизабет проспала целые сутки и сегодня утром проснулась свеженькая, как маргаритка, и даже позавтракала с отменным аппетитом.

Зато сам Александр выглядел неважно: глаза покраснели, лицо осунулось. И хотя он держался с напускной бравадой, было видно, что он не в себе.

– А ты сам здоров? – спросил Ли.

– О Господи, ну конечно! Здоров как бык! Только перепугался от неожиданности. Не знаю, как тебя благодарить, сынок. – И он снова взглянул на золотые наручные часы. – Надо еще успеть отвезти Нелл к поезду. Беспокойная девчонка! Но теперь у меня есть ты, так что пусть занимается медициной, сколько душе угодно.

Ли ожидал услышать совсем другое, но втайне вздохнул с облегчением, узнав, что Нелл покидает Кинросс. Да, Нелл будет отличным врачом, но слишком уж она наблюдательна и недолюбливает его – впрочем, и свою мать тоже.

«Ненавижу! – мысленно выкрикнул Ли. – Ненавижу все эти увертки, уловки, хитрости! Хуже этого может быть только одно: жизнь без Элизабет. Даже матери я не могу рассказать, что произошло!»

Но насчет Руби он заблуждался. Едва Ли вошел в вестибюль отеля, оставляя мокрый след на коврах, она все поняла.

«Я потеряла сына. Отныне он принадлежит Элизабет. Но заговорить об этом с ним я не решусь. Ему ненавистна скрытность, но Элизабет он любит. Мечтать – одно дело, а получить то, о чем мечтал, – совсем другое. О, только бы он выжил! А мне остается лишь одно: молиться о нем да ставить свечки в церкви».

– Боже милостивый, миссис Коствен! – ахнул старый священник, отец Фланнери, который неизменно обращался с Руби как с замужней дамой. – Значит, вы и на мессу придете?

– Еще чего! – фыркнула Руби. – Зря надеешься, Тим Фланнери, старый ты пень! Хватит с меня и свечек!

«Она права», – думал священник, сжимая в кулаке полученную от Руби пачку купюр. Здесь хватит денег, чтобы на год вперед запастись лучшим ирландским виски.

* * *

Проснувшись, Элизабет очутилась в совершенно новом мире, о существовании которого и не догадывалась. Она любила и была любима. Ее сновидения наполнял Ли, а проснувшись, она вдруг вспомнила, что вчерашние события не сон! Почему-то из памяти улетучились все воспоминания о могиле Анны, о розах, о долгом блуждании по бушу под проливным дождем, о стремлении к Заводи, как к единственному дому. Элизабет помнила только, как у Заводи ее нашел Ли и какой чудесной, упоительной, дивной была их встреча. Подумать только, двадцать три года она прожила в браке и так и не поняла, в чем состоит истинное супружество!

1 ... 132 133 134 135 136 137 138 139 140 ... 154
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прикосновение - Колин Маккалоу бесплатно.
Похожие на Прикосновение - Колин Маккалоу книги

Оставить комментарий