Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3 …терпит по своей слабости тяжкие обиды. – Какие «тяготы» (onera) и почему «обиды»? Никаких сведений о чрезвычайном обложении юлиополитов нет, как нет и оснований для него, но город стоял на главной дороге из Вифинии в центральной области Малой Азии, и, следовательно, на них лежала обязанность поставлять мулов и повозки для государственной почты (см. 45, прим. 1). Оживленное движение требовало больших поставок, и они, конечно, ложились тяжелым бременем на маленький беззащитный городок. Требования проезжающих бывали, видимо, нередко беззаконными. Плиний рассчитывал, что военный пост окажет помощь городским властям в защите от «обид».
4 Положение города Византия… – Через Византий шли товары из Средиземноморья к областям вокруг Черного моря.
5 …пример их лег бы на нас тяжким бременем. – Траян, видимо, верен своему твердому положению – не распылять военных сил.
6 Те же, кто будет нарушать установленный мною порядок… которые собираются вернуться в Рим… – Из этих слов ясно, что обиды, упомянутые Плинием, стоят в связи с беззаконным использованием государственной почты.
Письма 79, 80
1 В законе Помпея, данном вифинцам… – Никомед III (ум. в 74 до н. э.) завещал свое царство Риму. Митридат, царь соседнего Понта, захватил эти земли и только после окончательной победы над ним (65 до н. э.). Помпей организовал Вифинию и Понт как римскую провинцию. Обычно провинциальные уложения (leges provinciarum) исходили от сената: они определяли порядок взимания податей и налогов, военные обязанности населения и его права на самоуправление; местные порядки подвергались малому изменению. Вифиния была страной с налаженной системой управления. Помпей увеличил число, территорию и права вифинских городов, организовал местные советы, определил возраст и имущественный ценз городских магистратов. Изменения, вводимые им, имели целью дать преимущества богатым.
2 …люди, занимавшие магистратуры, должны находиться в сенате. – Уложения для городов западных провинций разрешали занимать городские магистратуры, как и lex Pompeia, с тридцатилетнего возраста. Экс-магистрат автоматически становился членом городского совета. Необходимый имущественный ценз для городов Вифинии нам неизвестен, но обычай вносить определенную и немалую сумму в благодарность за избрание в городской совет исключает участие в нем человека бедного, неимущего.
3 …указ божественного Августа… – Август был в Вифинии дважды: в 29 г. и в 20 г. до н. э. Он понизил возрастной ценз, видимо в целях пополнения городских советов.
4 …занимать меньшие магистратуры… – Римское представление о cursus honorum проникло в Вифинию: лестница магистратур требовала последовательного подъема по всем его ступеням. Номенклатура и порядок их известны из надписей Прусы.
5 …можно ли цензорам… – Цензоры через каждые пять лет проверяли список членов совета: вычеркивали умерших и чем-либо себя опозоривших, вносили экс-магистратов прошлого пятилетия; они же составляли списки граждан с указанием их имущественного ценза: «каждый гражданин называл имя своего поместья, в каком округе оно находится и кого имеет соседями… сколько лоз в винограднике, сколько югеров под маслинами и сколько деревьев на югере» (Dig. 50, 15, 3–4). Эти данные служили для раскладки податей.
6 …заносить в число сенаторов… – т. е. членов городского совета.
7 …детей благородного сословия… – honestiorum. В число honestiores входили римские сенаторы, всадники, военные, ветераны и дети их, городские декурионы и тот слой населения, из которого они выбирались. Все остальные были plebs или humiliores.
8 На вопрос цензоров будущего года… – Цензоров выбирали летом, а к своим обязанностям они приступали после января.
9 Курия – название городского совета, ставшее обычным в поздней империи.
Письма 81, 82
1 …Асклепиад, магистрат… – Очевидно, главный: «первый архонт» Прусы.
2 Дион (его полное имя Т. Флавий Дион Кокцейан) – известный под прозвищем Хризостома (= «Златоуста»), сын римской гражданки и грека Пасикрата, получил римское гражданство от кого-то из Флавиев. Уроженец Прусы, он отправился искать счастья в Италию как оратор стиля Исея (2.3). Домициан выслал его за критику в его адрес и за дружбу с кем-то из его жертв. Нерва кассировал этот приговор, и Дион вернулся в Прусу, где разработал план общественных построек, навлекший на него неприятности; совершил путешествие по Италии и провинциям, длившееся год или два. При Плинии он жил в Прусе, где давно был декурионом.
3 …Эвмолп, при поддержке Флавия Архиппа… – Об отношениях Диона и Архиппа см. 58, прим. 2.
4 …в этом самом здании поставлена твоя статуя и погребены жена Диона и его сын… – Провинциальные интриганы пытаются пустить в ход старый, некогда безотказно удачный способ борьбы с противником: обвиняют его в оскорблении величества.
5 …для подготовки дела и перенесения его в другой город. – Это был акт вежливости по отношению к Плинию, собравшемуся уезжать.
6 …в Прусиаде… – т. е. в городе Прусе.
7 …до сих пор мне прошений не подали… – Видимо, отчаявшись в успехе.
Письма 83, 84
1 …довести до тебя их просьбы… – т. е. отправив их государственной почтой, а не снаряжая специальное посольство.
2 …умерших без завещания. – По римским законам имущество, оставшееся незавещанным (bona caduca), поступало в Сатурнову казну только в том случае, если при всех стараниях не нашли ни родных, ни свойственников ни по мужской, ни по женской линии. В Никее город присваивал незавещанное имущество, не беспокоясь о том, есть ли ему законные наследники.
3 …имеющих отношение к этому делу… – т. е. представители города и естественные, хотя и не названные наследники. – Прокураторы были приглашены как члены Плиниева совета (consilium). О Вирдии Гемеллине см. 27, прим. 3. – Эпимах был помощником прокуратора Максима.
Письмо 85
1 О Максиме см. 27, прим. 1.
2 …напутствую… – Максим окончил срок своей службы.
Письмо 86А
1 Гавий Басс. – О нем см. 21, прим. 1.
Письмо 86В
1 Фабия Валента… я очень одобряю. – Как и два предыдущих письма, официальное «похвальное свидетельство».
2 Горожане. – Pagani означает в собственном смысле деревенский люд, в противоположность горожанам, но вообще так называют штатских в отличие от военных.
3 …и от имени города. – Город почтил его декретом.
Письмо 87
1 Примипиляр — центурион, командовавший первой центурией первой когорты легиона, первый и старший среди легионных центурионов. Они часто оставались на военной службе, образуя особый отряд примипиляров.
2 …чтобы он не оставлял меня своим советом и в Вифинии. – Легаты и проконсулы, так же как и городские магистраты, подбирали себе неофициальных советников и помощников. От наместника обычай – не закон – требовал, чтобы он действовал е consilii sententia («по мнению совета»).
3 …пренебрегая… своим отдыхом и старостью. – Примипилата достигали обычно в возрасте от 40 до 50 лет.
4 Префект когорты – командир конного отряда вспомогательных войск.
5 Юлий Ферокс и Фуск Салинатор – см. II.11 и VI.26, прим. 2. Оба
- Я знаю, что ничего не знаю - Сократ - Античная литература
- Критий - Платон - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- БАСНИ не для всех… - Вячеслав Александрович Калашников - Античная литература / Критика / Прочий юмор
- Метаморфозы, или Золотой осел - Луций Апулей - Античная литература