Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Господь Сам реформирует Свой народ, теперь столь невосприимчивый к Божественным откровениям. Пророк изображает это будущее изменение под символическими образами перемены, совершающейся в природе и жизни людей. Вместе с тем гордые своею мудростью иудейские политики — погибнут. Очевидно, впрочем, что взор пророка от ближайшего будущего устремляется здесь ко временам самым отдаленным — ко дням мессианского спасения.
Ливан не превратится ли в сад. Господь может и непроходимые Ливанские леса сделать простым, хорошо расчищенным садом, а также, и наоборот — сад лесом. Ливан здесь преимущественно означает дикую силу и могущество ассирийского царя, а сад — Иудейское государство.
Глухие. Пророк, вероятно, говорит здесь о духовно-глухих иудеях, на которых Бог навел дух усыпления (ст. 11-й). С проявлением благодати Божией среди народа, все их упорство кончится — они перестанут быть глухими и слепыми к откровениям Божиим. Вместе с этим они найдут для себя счастье, освободятся от всякой нужды и будут радоваться в общении со Своим Господом.
Содержание этих стихов (18,19) воспроизведено в известном ответе Христа ученикам Иоанна Крестителя (Мф. 11:5[652]; Лк. 7:22[653]) и, следовательно, это место имеет смысл и мессианский, указывая кате изменения, какие совершит Евангельская благодать в жизни всего человечества.
Обидчик и хульник — это прежде всего царь ассирийский (ср. Ис 36:18[654] и cл.), а потом вообще всякий враг Церкви Божией.
Все поборники неправды — это свои, домашние, притеснители народа иудейского.
Требующему суда у ворот. По обычаю иудейскому, судьи разбирали тяжбы у городских ворот, на площадях, находившихся при этих воротах, чтобы всегда были на лицо свидетели того, как разбиралось дело.
22. Посему так говорит о доме Иакова Господь, Который искупил Авраама: тогда Иаков не будет в стыде, и лице его более не побледнеет. 23. Ибо когда увидит у себя детей своих, дело рук Моих, то они свято будут чтить имя Мое и свято чтить Святаго Иаковлева, и благоговеть пред Богом Израилевым. 24. Тогда блуждающие духом познают мудрость, и непокорные научатся послушанию.
В заключение пророк возвещает лучшим элементам народа израильского спасение от Бога. Этот избранный остаток будет свято чтить имя Божие и будет обладать истинной мудростью.
Искупил Авраама, т.е. избавил его от влияний языческой, хотя и родственной, ему среды (Нав 24:2,14-15[655]), выведши его из Месопотамии.
Иаков не будет в стыде, т.е. получит все, что ему было обещано от Бога (ср. 19:9[656]; 20:5; 37:27).
Лице его более не побледнеет. У народов с бронзовым цветом лица смущение и стыд обозначались не краской, бросающейся в лицо, а именно бледностью.
Когда увидят у себя детей своих, дело рук Моих — правильнее перевести: "когда его (Израиля) дети (потомки) увидят Мое дело, которое Я совершу среди них".
Блуждающие духом — это не только иудеи, но и язычники (Еф 4:18[657]). Вообще это пророчество об обращении людей к Богу еще продолжает осуществляться и теперь (Рим 11-я гл. Ин. 9:5,39[658]).
Особые замечания
Глава 29-я образует собою цельную поэму об унижении и возвышение Ариила или Иерусалима, Подлинность этой главы не вызывает никаких сколько-нибудь серьезных возражений,
Строфы поэмы у Condamin'a разделяются так:
1 строфа 1-4 ст. (3,2,2) 2 строфа 5-8 ст. (3,2,2) 2 строфа 9-10 ст. (2,2)(Ст. 11-14 написаны прозою, а 15-16 Condamin относит к началу 30-й главы, по сходству в мыслях и конструкции с 1 -2 ст. 30-й главы).
1 строфа 17-21 ст. (1,2,2) 2 строфа 22-24 ст. (1,2,2)Глава 30
1. Горе ищущим помощи у Египта, а не у Всевышнего
1. Горе непокорным сынам, говорит Господь, которые делают совещания, но без Меня, и заключают союзы, но не по духу Моему, чтобы прилагать грех ко греху: 2. не вопросив уст Моих, идут в Египет, чтобы подкрепить себя силою фараона и укрыться под тенью Египта.
1-5. Пророк упрекает своих соотечественников в том, что они, не справляясь с волей Божией, заключают союз с Египтом. От этого союза они не получат никакой пользы, а только одно посрамление.
Без Меня — правильнее: вопреки Моей воле. (В Славянском переводе с 70-и — …сотвористе совет не со Мною… Прим. ред.)
Не по духу Моему, т.е. не так, как научал их Бог чрез пророков истинных, говоривших под действием Духа Божия.
Грех ко греху, т.е. у них и так уже много грехов, а они еще добавляют к старым новые!
Уст моих, т.е. Моего посланника, пророка Исаию.
Под тенью — то же, что "под защитою".
3. Но сила фараона будет для вас стыдом, и убежище под тенью Египта — бесчестием; 4. потому что князья его уже в Цоане, и послы его дошли до Ханеса. 5. Все они будут постыжены из-за народа, который бесполезен для них; не будет от него ни помощи, ни пользы, но — стыд и срам.
Князья, т.е. посланники иудейского царя.
Цоан — см. гл. 9:11.
Ханес — город в Среднем Египте, по-гречески — Άνσις (египет. Hnes), расположенный на одном из островов Нила Оба эти города названы у пророка, как наиболее выдающиеся пункты: первый с конца 2-то тысячелетия до Р. X. был уже резиденцией фараонов, а последний — занял место первого среди других городов Египта.
6. Пророчество о Египте
6. Тяжести на животных, идущих на юг, по земле угнетения и тесноты, откуда выходят львицы и львы, аспиды и летучие змеи; они несут на хребтах ослов богатства свои и на горбах верблюдов сокровища свои к народу, который не принесет им пользы.
6-8. Неподвижный, неповоротливый гиппопотам — Египет — не двинется с места, чтобы помочь своим союзникам — евреям. Божественное изречение о Египте (6-й ст.) пророк должен начертать на доске, которую нужно выставить перед глазами народа и, кроме того, записать в особом свитке.
Тяжести — по-евр. massa, что значит
а) тяжесть, тяжелая ноша и
6} видение.
В русском синодальном переводе речь идет, очевидно, о тяжелых вьюках, которые несут на себе животные, идущие в Египет с посланниками иудейского царя. В этих вьюках находятся подарки для фараона, у которого посланники иудейского царя должны были просить помощи в борьбе против Ассирии. Но естественнее всего слово massa понимать е смысле "видения"", "пророчества" и выражение "животные" заменить выражением "чудовище", потому что в евр. тексте здесь поставлено множеств, число — behemoth — в смысле указания на огромность одного животного (ср. Иов 40:10-15[659]). Это еврейское слово очень близко к египетскому названию гиппопотама — pehe-mau (пэгемо) и очень вероятно, что пророк здесь имел в виду именно это животное, которое могло представляться ему подходящим символом громадного и неподвижного Египетского царства.
Идущих на юг — правильнее: "живущем на юге". Так назван Египет в противоположность северному, Вавилонскому, царству.
Земля угнетения и тесноты — это пустыня Аравийско-Сивайская и самый Египет, соединявшийся с этою пустынею.
Аспид (no-eвp. eptehe) — гадюка.
Летучие змеи — см. 14:29 (ср. Герод. II, 75; III, 107-109).
7. Ибо помощь Египта будет тщетна и напрасна; потому Я сказал им: сила их — сидеть спокойно.
Я сказал... в переводе с еврейского (если читать вместо: hem-schabat — hajoschebat): "Я называю его (Египет) неподвижным Рагабом". Рагаб (Раав; чудовище) — название Египта (см. Пс. 86:4[660]; 88:11[661]). Мысль, заключающаяся в этих словах, та, что Египтянам очень трудно двинуть свои войска на помощь евреям.
8. Теперь пойди, начертай это на доске у них, и впиши это в книгу, чтобы осталось на будущее время, навсегда, навеки.
Слова 7-го стиха пророк должен начертать на доске у них — т.е. у иудеев на виду, чтобы все могли читать их.
В книгу — в свиток, для сохранения у себя, на случай утраты доски.
9. Непослушание иудеев
9. Ибо это народ мятежный, дети лживые, дети, которые не хотят слушать закона Господня, 10. которые провидящим говорят: "перестаньте провидеть", и пророкам: "не пророчествуйте нам правды, говорите нам лестное, предсказывайте приятное; 11. сойдите с дороги, уклонитесь от пути; устраните от глаз наших Святаго Израилева".
- Толковая Библия. Том 9 - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Том 2 - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Ветхий Завет. Пятикнижие - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие - Александр Лопухин - Религия
- О молитве. Сборник статей - Софроний Сахаров - Религия
- Новая учебная Женевская Библия: Новый Завет - Новая учебная Женевская Библия - Религия
- Ветхозаветные пророки - Александр Мень - Религия
- Много шума из–за церкви… - Филип Янси - Религия
- Послание Иакова - Дж. Мотиер - Религия
- Церковные деятели средневековой Руси XIII - XVII вв. - Н. Борисов - Религия