Рейтинговые книги
Читем онлайн Темное, кривое зеркало. Том 5 : Средь звезд, подобно гигантам - Гэрет Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 206

Катренн выглядела сомневающейся и затем, взяв Деленн за руку, она время от времени поддерживала ее. Жест расстроил Деленн настолько же, насколько он ее поддержал. Она нуждалась в помощи, вот только принимать ее было унизительно. Когда — то она стояла среди правителей, военачальников и вождей всей известной галактики, а сейчас она нуждается в помощи, чтобы пройти лестничный пролет.

Она смогла его услышать еще с противоположного конца коридора. Несомненно, его могли его слышать и остальные пациенты. Они шептались сами с собой, бормотали и кричали. Ее сердце звало ее к ним, но она как можно быстрее прошла к последней из комнат.

Поначалу свет ослепил ее, и она отшатнулась назад. Он лежал на кровати, вздрагивая и подергиваясь, словно в эпилептическом припадке. Свет — слепящий, режущий свет изливался из его глаз и рта.

— Все умирает… — кричал он. — Они знали что ты придешь. Это ловушка. Все это ловушка. Он мертв и ты его не вернешь, это нечестно, но он так давно пойман здесь. Все умирает…

Деленн двинулась вперед, чтобы попробовать привязать его. К кроватям были приделаны ремни, на случай подобного рода ситуации. Катренн шла рядом с ней.

— Я убил тебя. — прохныкал он ей. — Я убил тебя, а ты вернулась. Это Ад? Я, должно быть, умер. Все остальные умерли. Я мечтал о них, а они тоже умирали. Все умирают.

Однажды мы убили девочку. Она кричала «Мама» когда умирала, но мы убили ее. Я не знал, но я это сделал. Мы открыли ворота, и оттуда явились…

Деленн вцепилась в его руку и попыталась пригнуть ее. Катренн приготовила ремни.

Он повернул к ней лицо и ее поразила жизнь, которую она увидала за его вырванными глазами.

— Я убил тебя. — прорыдал он. — Почему ты еще здесь?

Она помедлила и вгляделась в него. Свет впился в ее глаза.

Свет убивает меня.

Мы победили. Все закончилось.

Да. Это закончилось.

Свет убивал ее.

Ничто не высечено в камне, Деленн, а если и так — камни можно разбить.

Она отступила, пошатываясь.

— Они все умрут. — простонал он. — И мы все умрем, точно также. Видишь, оно позади тебя.

Она обернулась и застыла, вглядываясь. Свет начинал мерцать, принимать форму.

Становиться реальным.

— Мы все умрем.

* * *

— Я должен отправляться домой.

Марраго взглянул на двух своих спутников, ни один из которых не смотрел друг на друга. Оракул была освобождена из своих оков, и неловко прохаживалась по комнате, сильно прихрамывая. Маррэйн сидел, молча медитируя, его дэчай лежал на полу перед ним, но Марраго понимал толк в медитации — душа Маррэйна была далека от спокойствия. Тиривайл стояла неподвижно, сложив руки высоко на груди и глядя в никуда.

— Вы верите в пророчества? — спросил он, ни к кому конкретно не обращаясь. Никто не ответил и тогда он продолжил. — Когда я был молодым, моя двоюродная бабка вернулась от Имперского Двора. Тогда у нас были поместья, далеко от столицы, хотя брат моего отца отобрал их, когда отец умер.

Моя двоюродная бабка была провидицей, одной из Имперских телепатов. Она могла предсказывать будущее, и она меня пугала. Обладать такими странными силами, видеть вещи, которые еще не случились!

Она предлагала рассказать мне, как я умру, но я отказался. Тогда я не думал о смерти, не думаю о ней и сейчас. Я сказал ей, что предпочту, чтобы моя жизнь и смерть остались загадкой, даже для меня самого. Она с этим согласилась. Она умерла два дня спустя, упав с лестницы.

Никто ничего не сказал и он вздохнул.

— Я должен отправляться домой.

— Сначала мы должны вернуть тело Шеридана. — заметил Маррэйн. — Сейчас Синовал начинает собственные приготовления. Он ограничен во времени.

— Я присмотрю за ним до конца, а потом вернусь домой. Так быстро как могу. Время собирать мои армии и отправлять их на Центаври — Прайм. Мы не готовы, но непохоже что у нас есть время, чтобы подготовиться. Оно у нас есть, Оракул?

— Нет. — ответила она.

— Значит, придется так.

Оракул опустилась на колени перед Маррэйном. Он поднялся, и обнажил оба клинка своего дэчай. Она взяла длинное лезвие в ладони.

— Сперва твое знание. — сказал Маррэйн.

— Сатай Такиэр. Он принадлежит им. Это потребовало многих лет подготовки, но они заполучили его, и через него они будут сеять безумие. Один из Повелителей Потустороннего Мира лично появится внутри его души, и использует его как инструмент, несущий смерть всей этой вселенной. Не будет ни армий, ни великих сражений — просто один человек.

— Сколько у нас времени?

— Мало. Очень мало.

— Хорошо. Я принимаю твое пророчество. Ты готова?

— Она никогда не полюбит тебя. Не так, как ты желаешь.

Глаза Маррэйна потемнели, его руки сжались на малом клинке дэчай и толкнули его вниз. Оракул умерла беззвучно.

Он отвернулся от ее тела и посмотрел на Марраго и Тиривайл.

— Иди, друг мой. И удачи тебе. Мои Так'ча к твоим услугам, если они тебе понадобятся.

— Охотно приму их. Удачи и тебе тоже. — кивнул ему Марраго.

Маррэйн взглянул на Тиривайл.

— Ступай. Возвращайся в свой храм. Это моя схватка.

— Я не подчиняюсь твоим приказам. — холодно ответила она. — И он мой отец.

— Он это знает? То, как он обошелся с тобой, создавало другое впечатление.

— Я не подчиняюсь твоим приказам.

Он пожал плечами и вернул дэчай на пояс, Затем, окровавленными пальцами, он провел две длинные тонкие линии от глаз вниз по лицу.

— Тогда идем со мной. Нас ждет битва.

* * *

Для него не было необычным видеть Сьюзен во сне. Порой эти сны были невероятно яркими и реальными. Но Дэвид внезапно понял, что этот сон был большим, чем просто сновидение.

Она плыла по длинному тоннелю из света и энергии, разговаривая с кем — то отсутствовавшим — просто говорила в пустоту. Ее голос звучал сердито, обиженно и был полон самого эмоционального негодования.

— Откуда ты знаешь о Синовале? — спрашивала она. — Ты умер прежде, чем я с ним встретилась.

Сьюзен. — мысленно обратился он к ней. — Сьюзен, разумеется, я знаю о Синовале. Я не умер, Сьюзен.

Похоже, она его не услышала, а если и услышала — то проигнорировала его.

— Как ты смеешь? — внезапно выпалила она. — Я не собираюсь оправдываться перед вами.

Еще одна пауза.

— Я знаю, что я сделала, и знаю почему, и все это в прошлом. Теперь я другая, ты слышишь?

Сьюзен… ты слышишь меня?

Очевидно, она не слышала.

Дэвид, разочарованный, попытался оглядеться вокруг, рассмотреть где они и что происходит. Ему показалось, что он заметил еще две фигуры далеко впереди, почти на пределе видимости. Он попытался окликнуть их, но они тоже не слышали его.

Он снова обернулся к Сьюзен.

И замер.

Сьюзен! — закричал он.

Что — то появилось из теней вокруг. Сами тени становились больше и рельефней, чем они были всего секунду назад. Это было огромное создание, похожее на рыбу, с тремя длинными щупальцеподобными хвостами, каждый из которых заканчивался жутким зазубренным шипом. Дэвид не мог разглядеть, есть ли у него глаза, но изо лба создания росли еще более длинные щупальца. Пасть рассекала его тело почти надвое, и Дэвид видел в ней сотни блестящих зубов.

Сьюзен! — снова закричал он.

Она обернулась лицом к нему, едва не опоздав, когда оно уже бросалось на нее. С беззвучным криком она подняла пси — щит, и оно отлетело от ее поспешной защиты.

Оно быстро отплыло назад, кружа возле нее, ожидая другого шанса. Сьюзен поворачивалась вслед за ним, все время настороже.

Дэвид хотел бы хоть что — то сделать, но он был отчего — то уверен, что хотя это и было реальным — это все же было лишь сном. Он не мог сделать ничего, кроме как наблюдать.

Тварь кинулась на Сьюзен снова, и снова была отброшена ее щитом, хотя она заметно ослабла от той атаки. Сердце Дэвида рвалось к ней. Ее пси — силы были все еще слишком новыми и непроверенными, особенно без поддержки Истока. Артефакт, который усиливал их, был неизвестной величиной, и про него она ему рассказала немного. Все, что он знал, это что Исток располагает знанием древней и давно исчезнувшей расы, которая добилась почти богоподобных псионических способностей при помощи какого — то рода технологии, и Сьюзен ей пользуется.

Он хотел бы знать больше. Он хотел бы что — то сделать.

Тварь проплыла мимо Сьюзен, хлестнув по ней своими хвостами. Она увернулась от двух и парировала оставшийся, но она явно уставала. Тварь развернулась и снова бросилась на нее.

И в него ударила стрела молнии. Существо издало жуткий трещащий звук и заметалось на месте, явно становясь слабее. Его ударила вторая молния и оно умерло, упало на дно тоннеля и скрылось из вида.

1 ... 131 132 133 134 135 136 137 138 139 ... 206
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темное, кривое зеркало. Том 5 : Средь звезд, подобно гигантам - Гэрет Уильямс бесплатно.
Похожие на Темное, кривое зеркало. Том 5 : Средь звезд, подобно гигантам - Гэрет Уильямс книги

Оставить комментарий