Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почти, — скромно ответил я, не желая рассказывать о том, что моими стараниями лимэль значительно упал в цене.
Тем временем слуги принесли первое блюдо, оказавшееся каким-то супом. Взяв ложку, я отведал это варево и признал его весьма недурственным, хотя и не все мелко нарезанные ингредиенты в нем сумел распознать. А за столом возобновилась светская беседа, в которой приняли активное участие и Шеррид с супругой. Тут у меня отмолчаться уже не получилось, но удалось слегка повеселиться. Дело в том, что королева, задавая вопросы, глядела на меня, словно удав на кролика, и делала вид, что сомневается в каждом моем слове. Кстати, отличный прием, заставляющий собеседника выкладывать даже то, о чем он изначально не собирался упоминать. Но в моем случае он не сработал. Расположение демоницы я завоевывать не стремился, информацию выдавал дозированно, а от гипнотического взгляда уклонялся, уделяя больше внимания тарелке перед собой. Мой метод вскоре принес плоды — королева сообразила, что таким способом меня не разговорить, и оставила маску железной леди, став чуть более «человечной». Ну а король особо не вмешивался в нашу игру, оставив себе роль наблюдателя и лишь изредка вставляя пару слов.
Эта болтовня совершенно не мешала мне насыщаться. Когда тарелка с супом опустела, слуга поставил передо мной новое блюдо — весьма привычные голубцы в томатном соусе, которые исчезли в моей утробе так же быстро. А вот следующий пункт кулинарной программы заставил меня сильно удивиться. Когда передо мной опустился очередной поднос с тарелкой, на ней сидела ящерица. Зеленая, пучеглазая, гораздо больше обычной, с длинным хвостом, небольшим гребнем и покрытая какими-то уродливыми бородавками.
— Похоже, какая-то тварь сожрала весь мой салат, — пробормотал я, с изумлением уставившись на ящерицу.
Алиша не выдержала и захрюкала, закрыв рот ладошкой, да и остальные улыбнулись, а Дишар сказал:
— Видимо, вы еще не пробовали запеченных исризов. Что ж, у вас есть прекрасная возможность это исправить.
Осторожно потыкав вилкой ящерицу, я убедился, что она действительно дохлая, и решительно заявил:
— Ладно, отведаем!
Не знаю, каким способом запекали этого исриза, но его мясо было весьма жестким, ножом резалось плохо, словно подметка, а на вкус было лишь немногим лучше ее. Под внимательными взглядами сотрапезников я задумчиво пожевал эту мерзость, горькую, несоленую, но отдаленно напоминавшую мясо парна, которое мы ели в замке, и понял, что проглотить ее не смогу. Просто в глотку не протолкну. Поэтому, взяв одну из щедро разложенных на столе салфеток, я вытер губы, заодно ловко избавившись от опрометчиво засунутой в рот дряни.
— Похоже, вам не понравилось, — с легкой иронией констатировала королева.
— Вы весьма наблюдательны, — отозвался я, махнув рукой демону-официанту, чтобы тот унес подальше этого исриза и подал мне нормальную еду.
— Из этого можно сделать вывод, что вкусовые пристрастия наших рас сильно отличаются. Так, может, прежде чем устанавливать между двумя государствами тесные взаимоотношения, стоит выяснить, в каких еще областях могут обнаружиться различия, способные отразиться на результате этих взаимоотношений не самым лучшим образом?
Ого, как завернула! Сумела на пустом месте поднять серьезную проблему, которую мне обсуждать совсем не хотелось. Вот только королева, наверное, забыла, что я долгое время жил с Хором, а потому прекрасно знаю, что демону по душе имперская кухня. Во всяком случае, мне он никогда не жаловался на качество еды в столовой Академии и ни разу не пожалел об отсутствии родных блюд типа вот этого запеченного исриза. Поэтому, взглянув на королеву с ехидным прищуром, я спросил:
— Скажите, а вот вы сами любите это блюдо?
— Запеченный исриз считается в Харрашаре деликатесом, и далеко не каждому доводится видеть его у себя на столе, — уклончиво ответила демоница.
— Спасибо, буду иметь в виду, — кивнул я. — А по поводу различий скажу вам так. Я знаю несколько народов, многие века питающихся разной дрянью, которую большинство разумных и за еду-то не посчитает. Конечно, не от счастливой жизни, а только потому, что на их землях есть больше нечего. С другой стороны, существуют некоторые вроде бы разумные индивиды, которые предпочитают есть аналогичную дрянь, но лишь из-за того, что ее трудно, а подчас невероятно сложно достать. Эти личности почтительно называют вышеупомянутую гадость деликатесами, так как она хотя и неприятна на вкус, зато подчеркивает их благосостояние и оттого становится слаще меда. Если принять во внимание, что такие индивиды попадаются как в Харрашаре, так и в Новом Союзе, то наши государства почти не отличаются друг от друга… Вот, совсем другое дело!
Последнее замечание я сделал, увидев перед собой тарелку с хорошо прожаренным бифштексом, на который и накинулся, желая побыстрее избавиться от мерзкого привкуса на языке. Краем глаза я продолжал следить за королевой и отмечал изменения ее лица. Было видно, что мои слова не доставили ей удовольствия. Не привыкла супруга Шеррида к таким отповедям и изволила слегка обидеться, но старательно делала вид, что ничего другого от диковатого гостя и не ожидала. Однако я так и не смог сообразить, чего она хотела добиться этим замечанием — развести меня на разговор или же продемонстрировать, что заключение предложенного мной договора не в ее интересах?
Оставив размышление над этим вопросом до лучших времен, я нагло поинтересовался у короля:
— Ваше величество, а вы не расскажете нам об успехах, которых ваши дознаватели сумели добиться за этот день?
— Я не думаю, что эта тема является подходящей для обсуждения за ужином, — ответил Шеррид.
— Тем не менее, полагаю, она волнует всех присутствующих, — не думал сдаваться я. — Или дела настолько плохи, что вам совсем нечем похвастаться?
— Нет, почему же. Городской страже удалось предотвратить возникновение беспорядков в столице и даже задержать нескольких зачинщиков. Из их допросов был сделан вывод, что эледийцы не смирились с раскрытием своих планов и стремятся в ближайшее время во что бы то ни стало довести дело до конфликта. Так что, пока вся их сеть не будет выявлена, угроза провокаций сохраняется, но на данный момент в Раше ситуацию удалось стабилизировать. Усиленные патрули вместе с выделенными им в помощь гвардейцами проводят аресты подозрительных жителей, выявляют пособников и агентов Эледии. Еще можно отметить, что Аришкон со своими подчиненными уже получил информацию о причастности некоторых высокопоставленных чиновников и представителей знати к покушению и сейчас занимается ее тщательной проверкой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Адепт. Главы 1-29 - Олег Бубела - Фэнтези
- Адепт - Олег Бубела - Фэнтези
- Адепт - Олег Бубела - Фэнтези
- Начинающий адепт - Пирс Энтони - Фэнтези
- Дракон - Олег Бубела - Фэнтези
- Беглец - Олег Бубела - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Воин - Олег Бубела - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Герой (Версия 2.0) - Олег Бубела - Фэнтези