Рейтинговые книги
Читем онлайн Созвездие эректуса - Александр Розов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 217

— Я думала, что бы человек не нес в таком состоянии, это не имеет значения, — осторожно предположила Фрэн.

— Мне тоже так казалось, — ответил Ди-Эйч, — расскажи ей, Стью. У меня уже слов нет.

— Ладно, — вздохнул старпом, — там в начале было выступление какого-то медика. Он долго говорил, но смысл, как в пословице у русских: «что перед водкой в голове, то после водки во рту». Примерно так. Эти шестеро начали flame вокруг своих подвигов, своих взглядов на жизнь, своих семей и своих планов на будущее.

— Они сказали главное? — поинтересовалась Фрэн.

— Да, и это тоже. Причем именно то, о чем ты думаешь. Но это не главное. Главное, что там был поток такого же. Они, похоже, в жизни ничего другого не делали, и им просто больше не о чем было болтать. Им так нравится эта работа, что они от нее в экстазе.

— Что-то вроде откровений Джека Потрошителя? — спросила девушка.

— Примерно. Только раз в сто хуже.

— Нет, так не объяснишь, — вмешался Ди-Эйч, — знаешь что, Фрэн, иди в номер и почитай сама в интернете. Там где-то висит эта пакость уже в виде текста. Только почитай, а не посмотри ролик, слышишь?

— Я не маленькая девочка! — возмутилась она.

Капитан вздохнул.

— Никто не считает тебя маленькой девочкой. Ты боевой офицер, но лучше сделай так, как я сказал. Из девяти наших, которые посмотрели, четверо сейчас торчат в баре в стельку пьяные и блюют каждые четверть часа, трое сидят вон там, на пригорке и молча играют в деберц. Ни с кем не разговаривают. Еще двое — это мы.

— Если бы лодка была еще наша, я бы распорядился вымыть там хлоркой каждый дюйм, к которому могли прикасаться эти ублюдки, — мрачно добавил Палфри.

— Я поняла, Извини, Харри. Но что там, черт возьми, такое?

— Просто прочти, — сказал он.

После ужина Фрэн приняла горячий душ и вышла на террасу с сигаретой. На соседней террасе Элеа, одетая в желто-алый спортивный костюм, сидела на парапете, читая какие-то листочки, распечатанные на принтере.

— Страдаешь? — спросила она, бросая на стол очередной листок, — зря. Не парься. Вы тут не при чем.

— Ничего себе не при чем! Мы чуть не привезли этих скотов на Тероа!

— Никто не несет чужую карму, — спокойно возразила Элеа, — вы солдаты, они дерьмо.

— Мы дебилы! — взорвалась Фрэн, — Мы должны были догадаться, мы должны были хотя бы залезть в интернет…

— Я тебе еще раз говорю, не парься. Все такие умные потом. Знал бы рифы, взял бы влево. Ты еще вот с какой стороны посмотри. Не нашлось бы вас, таких доверчивых, было бы что-нибудь похуже. Типа как в 2001 у вас в Нью-Йорке с исламистами-камикадзе.

— Так одно другого не отменяет. Дальше может быть хуже.

— Это вряд ли, — сказала Элеа, — я, правда, еще только учусь на журналиста, но кое-что уже соображаю. Сейчас тех оффи, которые затеяли всю эту срань, погонят, как селедок в сеть.

Фрэн задумалась, а меганезийка продолжала:

— Ты прикинь, что сейчас творится у тебя в штатах. Конечно, янки жуткие тугодумы, но уж если они врубаются, что их поимел какой-то урод, то…

— Я тоже тугодумка? — перебила Фрэн.

— Ой, блин, я забыла, что ты тоже янки. Честное слово, я тебя обидеть не хотела.

— Проехали, — американка улыбнулась, — просто будем считать, что политкорректность это не твоя сильная сторона.

— Угу. Я, бывает, как ляпну… Слушай, а механик правда так скучает по своей жене?

— Механик?

— Ну, да. Тот, который на Эдди Мэрфи похож.

— А, ты имеешь в виду, Грэн. Да, еще как. Тем более, после этой истории со спецназом, думаю, мало кто из наших верит, что мы отсюда выберемся.

— Фигня, — решительно сказала Элеа, — я не про то. Я про его жену. Как думаешь, она бы хотела его здесь навестить? Помурлыкать, по крышам вместе попрыгать, типа того.

— Еще бы, — согласилась Фрэн, — но что толку от ее хотения.

— То есть как, что толку? Вот сейчас возьму и организую, чтобы ее пригласили.

— Ты серьезно? А военная разведка?

— Военной разведке это все равно. Погоди, я папе позвоню.

Элеа схватила телефон и минут 10 трещала по нему, как сорока, на смеси, как минимум, трех языков. Потом облизнулась, как кошка слопавшая банку сметаны, и заявила:

— Папа сказал, это не честно, если только к одному механику приедет жена. Он сказал, что нужен список от всей вашей команды, кто кого хочет пригласить.

— Ни хрена себе, — пробормотала Фрэн, — тогда я звоню кэпу.

… 21 — 24 сентября. Атолл Ранафути. О пользе гуманных инициатив и игры в мяч.

В 7 утра майор Журо и капитан Ходжес снова встретились в баре тет-а-тет. На этот раз они не пижонили и чинно пили кофе с булочкой.

— Чья была идея? — сердито спросил разведчик, постучав пальцем по лежащему перед ним списку из 9 фамилий.

— Не скажу, — отрезал Ди-Эйч.

— Что вы, как маленький? Все равно это найдется на записях с жучков.

— Ладно. Это лейтенант Лаудер с дочкой мистера Флэгга.

— Элеа Флэгг? Я так и думал. Эта юная негодяйка даже баобаб может вывести из себя. Вы-то, надеюсь, понимаете, что пункт интернирования нельзя превращать в проходной двор?

— Я все понимаю, мистер Журо. Если вы откажете, это будет нормальная реакция.

Разведчик задумчиво побарабанил пальцами по столу и вдруг заявил:

— В списке не хватает десятой фамилии для ровного счета. Вы можете сейчас позвонить адмиралу Дэнброку?

— Зачем?

— Чтобы поздороваться и передать мне трубку.

— При условии, что он согласится с вами разговаривать, — уточнил Ди-Эйч.

— Это понятно. Скажите ему, о чем идет речь.

— Хорошо, я попробую…

Адмирал согласился, обронив невзначай:

— Я ждал чего-то в этом роде.

Капитан Ходжес передал трубку разведчику.

— Доброе утро, сэр, я майор Журо из военной разведки Меганезии.

— Кто я, вы знаете, — ответил Дэнброк.

— Конечно. Я в общем-то по простому вопросу. Мы согласились организовать вашим морякам свидание с родными. Кажется, это называется гуманитарная мера или как-то так.

— Не важно, как это называется, — сказал адмирал, — но это достойное решение. Я, конечно, обеспечу самолет, нет проблем.

— Мы также не будем возражать, — продолжал Журо, — если с моряками встретится кто-нибудь из офицеров штаба. Любой по вашему выбору.

— Признаться, вы меня удивили, майор. Вы уполномочены делать такие предложения?

— Да, мистер Дэнброк.

— А если я лично захочу прилететь?

— Тогда я буду рад пригласить вас на рюмку, если вас устроит качество нашего виски.

— Да вы шутник, майор! Вы отдаете себе отчет в том, что я руковожу штабом морских операций страны, у которой с вашей страной не вполне дружественные отношения?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 217
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Созвездие эректуса - Александр Розов бесплатно.

Оставить комментарий