Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я не понимаю. Ты не можешь быть человеком.
— Формально я не человек. Но я родилась человеком, и родилась на Земле. С тех пор прошло много времени. Моего дома уже не существует и я болтаюсь по космосу, как неприкаянная.
— Я не знаю, что и сказать.
— Не надо ничего говорить. Мне уже не первый раз приходится говорить на своем родном языке, но при этом знать, что передо мной — враг. Я видела их, я говорила с ними, я хотела им помочь, но знала, что каждое мое слово, каждое действие приближает их смерть. Я знала это, как знаю то, что сейчас над тем островом ваши бомбардировщики.
По осторову наносились удары с воздуха. Самолеты летели и летели. Рриты высыпали на людей всю свою накопившуюся злость. Джесси понимала, что от этого не уйти.
Несколько ее частей, находившихся на корабле людей слились воедино и обратившись в огненную молнию пролетели на другую сторону планеты, чтобы невидимым потоком войти в Джесси и Магду, стоявших перед командиром Прайсом в виде ррита.
— Я надеюсь, мое признание не изменило вашего отношения ко мне? — спросила Джесси.
— Нет. Я, наверное, не смог бы так поступить. У меня не хватило бы сил выступить против своих в защиту чужих.
— Мне больно видеть подобное, но еще больнее знать, что люди совершают подобные преступления. Я пойду, командир.
Джесси все время была с миу, но та никак не могла понять ее постоянное плохое настроение.
— Я несчастна, Авурр. — ответила Джесси, когда миу попыталась узнать в чем дело. — У меня нет дома, у меня нет друзей, у меня нет никого и ничего.
— А я? Я разве не друг?
— Ты ребенок, Авурр. И еще многого не понимаешь.
— Я не ребенок, Ирриа. Ты спасла меня, рискуя собой.
— Я ничем не рисковала, Авурр. Поймешь ты это или нет? Ты хочешь сказать, что я могла погибнуть-? Не могла! — Джесси вскочила с места и превратилась в огненый шар. Авурр еще никогда этого не видела.
Джесси метнулась вниз и пролетев сквозь планету выскочила недалеко от острова, где еще дымились обломки корабля. Она переменилась и стала человеком. Все было кончено. Не осталось никого. Джесси ходила между камней и обломков, совершенно не соображая что делает.
Прошел день и началась ночь. Джесси так же бесцельно ходила по острову, словно что-то ища.
Все было бессмысленно.
— Я никогда не видел вас на корабле. — вдруг услышала она речь на английском. Джесси обернулась и, казалось, сошла с ума. Перед ней стоял доктор.
— Доктор? — удивленно спросила Джесси.
— Шеф выгнал меня с корабля после того, как началась бомбежка. Он сказал, что во всем виноват я, и я погибну первый. Но я жив.
Джесси несколько успокоилась и почему-то у нее не возникло никаких чувств к этому человеку. У нее не было желания спасать его.
— Вы правы, Док. Меня не было на корабле. И я вовсе не человек.
— Я это понял. Я видел как вы появились.
— И зачем вы тогда вышли из своего укрытия?
— Какого укрытия? Здесь негде скрыться. Да и незачем.
— Что вы от меня хотите?
— Я вам действительно не нравлюсь? — спросил он, а затем добавил. — В таком виде? — В этих его словах было что-то иное, но в мыслях были те же слова и ничего более.
Джесси ощутила перемену и побернулась. Перед ней стоял алерт.
— Замечательная компания. — проговорила Джесси. — полсотни головорезов и алерт в виде доктора. Шеф, наверное, и не высылал вас из корабля?
— Выслал.
— И что вы хотите?
— Вы не понимаете?
— Нет. — произнесла Джесси саркастическим тоном.
— Вы обязаны выполнить договор.
— Договор? У меня нет никаких договоров. Если вы думаете, что я хийоак, то вы ошибаетесь.
— Вы смеетесь надо мной?
— Еще как смеюсь. Вы могли остановить этих головорезов, а вы их, видите ли, лечили. И разыгрывали из себя черт знает кого.
— Мне видимо, придется сказать, что я не был доктором.
— Это ничего не меняет.
— Я был пленником.
— Вы это сейчас придумали?
— А вы кто? Если не хийоак. Вы не алерт. Может, вы шекли? Что-то мне не верится. Эти попугаи давно спрятались в гнезде хийоаков и не высовываются. Так кто?
— Ты круглый дурак. — ответила Джесси. — Если ты до сих пор не понял, кто я.
— А почему я должен понять? Вы ходите, здесь, что-то выискиваете среди обломков. Может, астерианца? Так он мертв и уже давно.
— Какого астерианца?!
— Ах, вот как? Вы хотите знать? Увы, у нас нет договора.
— Ваши условия? — спросила Джесси.
— Доставка до ближайшей планеты алертов или хийоаков.
— Я согласна.
— Как я могу быть уверен?
— А как я могу быть уверена? Вы можете подсунуть мне булыжник.
— Хорошо. Я покажу его.
Алерт пробежал к другому краю острова и показал на совершенно черный камень, лежавший среди обломков. Ночь только усиливала его черноту и, казалось, в том месте была дыра.
«Пентагон.»- произнесла Джесси. Через секунду над островмо появилось пять огненых шаров, которые в следуючее мгновение оказались около Джесси. Она мысленно управляла всеми частями и вскоре «булыжник» был погружен на корабль.
— Вы сказали, что вы не хийоак. — произнес алерт, словно обвиняя.
— Я не хийоак. Но ты можешь не беспокоиться. У меня нет привычки нарушать свое слово.
— Мы полетим в этом?
— Если не нравится, можешь остаться. — ответила Джесси.
— Я не буду оставаться.
— Тогда залезай.
— Почему вы так относитесь ко мне?
— Потому что ваши родственнички точно так же отнеслись ко мне.
Алерт замолчал.
— Какую перегрузку ты выдержишь? — спросила Джесси.
— Твоя развалина развалится при.. — Он не договорил. Ускорение размазало его по полу. Джесси сразу же дала тридцатикратную перегрузку и при этом находилась в таком же сидячем положении, как и была.
Через минуту она выключила ускорение.
— Ты с ума сошла?
— Ты же сказал, что выдержишь столько, что мой корабль развалится.
— Я не даже договорил.
— Пентагон не любит оскорблений.
— Как ты сказала?
— Пентагон. — повторила Джесси.
— Так значит это ты?..
— Что я? Договаривай.
— Ты пыталась проникнуть в центральный компьютер корабля.
— А тебе это не понравилось? Ты же был заключенным.
— Это я и был.
— Я что-то не поняла.
— Они использовали меня, как центральный компьютер.
— Ты смеешься? — спросила Джесси.
— А почему, по твоему, ты меня не нашла?
— Я говорю, что мне смешно, когда ты говоришь, что они тебя использовали. Да еще в таком виде. Это настолько глупо, что я готова поверить. Если ты назовешь мне все коды доступа, то, может быть, я и поверю.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Рарр - Ivan Mak - Научная Фантастика
- Бегущая - Ivan Mak - Научная Фантастика
- Возвращение «Викинга» - Петер Жолдош - Научная Фантастика
- Элизиум. Невидимая угроза - Зореслав Степанов - Научная Фантастика
- В простом полете воображения - Феликс Дымов - Научная Фантастика
- Инопланетяне - Кир Булычев - Научная Фантастика
- Провал - Алексей Лебедев - Научная Фантастика
- Корпус-3 - Грег Бир - Научная Фантастика
- Американская фантастика. Том 3 - Андрэ Нортон - Научная Фантастика
- Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) - Джон Вэнс - Научная Фантастика