Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хватит нервничать, мы все сделали верно, остается только ждать, — проговорила Рика, в сотый раз начищая свою секиру, что, как я знал, тоже является признаком ее напряжения.
Она была одета в дорогое платье в пол и туфли на высоких каблуках, чтобы зрительно увеличить рост. Рыжие волосы были перекрашены в черный, чтобы краску позже можно было спокойно смыть, а модная шляпка с вуалью небрежно валялась рядом на столе. Довершала образ моей приехавшей «сестры» пушистая лисья шубка, скрывающая ее фигуру. Шпионы могли увидеть лишь одно: что в дом я привез некую знатную даму, но и только. Чемоданы пришлось одолжить у брата — у меня не было ничего подходящего, я слишком редко путешествовал.
Наконец, в последний момент вечером вчерашнего дня я сообразил, что Далия не может путешествовать в одиночестве, ей нужна прислуга. Это грозило расстроить весь план, сделать нереалистичны представление, но Рика обратилась к своим друзьям и умудрилась даже достать подходящие их статусу наряды. Из города их вывез Сиг на машине моего брата, мы встретились в таверне неподалеку от нашего имения, пообедали вместе, а потом вернулись к воплощению плана.
Тут послышался решительный стук в дверь.
— Я открою, — решительно отложив вязание, поднялась с места матушка Гудда.
Хотелось ей возразить, но это было верно — я как хозяин дома должен отдыхать в этот час в своей комнате. Мы все притихли, пока она принимала сообщение от посыльного. Едва дверь закрылась, я подскочил к ней и, забрав записку, вскрыл ее, прочел…
— Миссис Астридсон пишет, что будет счастлива возможности приехать к нам завтра после полудня с мужем.
Рика облегченно выдохнула и, еще разок протерев лезвие мягкой тряпочкой, отложила секиру.
— Что ж, теперь нужно выспаться.
На следующий день все сидели, как на иголках, ожидая гостей. Рика нарядилась в маскировку и заперлась в своей комнате, я нервно расхаживал по своему бывшему кабинету, который мы отвели для основной части операции. Офисная мебель из него была убрана, их место заняли диван, кресла и небольшой столик, чтобы создать впечатление небольшой гостиной. Это помещение было самым удобным, так как окна его выходили в переулок и были не слишком велики — мы смогли легко перекрыть их заклинаниями, чтобы закрыть этот путь для побега или вторжения извне. Комната была не проходной, в отличии от реальной гостиной, а имела всего одну дверь.
Мы подготовились, казалось, ко всему, к любым амулетам, которые могут быть у Астридсона, но, как известно, невозможно предусмотреть неожиданности, к ним нужно быть просто готовым. Поэтому матушке Гудде и Кейе были даны четкие указания уходить из дома через заднюю дверь сразу после того, как они встретят гостей. Я попросил пару своих старинных друзей-магов подстраховать нас и, если я подам сигнал, задержать охрану Астридсона.
В двенадцать десять я уже нервно ходил по кабинету вперед-назад, крутя в голове мысли, что Астридсоны передумали. Жаль, что нельзя было выставить своих людей у его дома — вдруг они бы спугнули этого параноика?
Тут один из моих амулетов связи дернулся. Я открыл его половинки.
— В дверь стучат, матушка их проводит, — шепнула Кейа по связи и быстро прервала ее.
Я поспешно сунул амулет в ящик комода, а сам сел в кресло и раскрыл газету на совершенно неинтересной статье о судебной тяжбе между наследниками одного лорда.
— Милорд, к вам мистер и миссис Астридсон, — постучавшись, сообщила матушка Гудда.
— Спасибо, я ждал их, — кивнул рассеянно, понимая, что игра уже началась — нас было прекрасно слышно из холла. — Попроси пожалуйста Далию присоединиться к нам.
— Конечно, — она поклонилась и вышла из комнаты.
— Мистер Астридсон, приветствую, — легко кивнул ему. — Миссис Астридсон, рад познакомиться, — склонился над ее рукой и легко коснулся губами прохладной кожи.
— Извините нас за беспокойство, мистер Стейнсон, — взволнованно проговорила миссис Астридсон. Супруг помог ей избавиться от пальто с отделкой из норки и передал его Кейе вместе со своей верхней одеждой. Та, не поднимая взгляда, услужливо сделала книксен и вышла вон.
— Никакого беспокойства. Присаживайтесь, пожалуйста. Я рад в меру сил помочь вам.
Они опустились в кресла. Миссис Астридсон выглядела взволнованной и нервно теребила свою сумочку, вместо ремешка у которой была позолоченная цепочка. Я смог, наконец, просканировать обоих на наличие амулетов. На ней было несколько защитных от разных угроз: брошь на шее, что-то в волосах и обручальное кольцо. С ним было сложнее: один из амулетов не только служил защитой, но и не позволял разглядеть подробности. Я мог его вскрыть, но это не прошло бы незамеченным.
— Миссис Дьярвисон просит ее немного подождать, — сообщила, появившись в дверях, матушка Гудда.
— Хорошо. Вы свободны, — кивнул я и выдал кодовую фразу, что им с Кейей пора покинуть место боевых предстоящих действий. — Вы не волнуйтесь, моя сестра — прекрасный специалист по внутренним энергиям мага.
— Да-да, я слышала об этом, — закивала миссис Астридсон. В ее глазах теплилась надежда, вот ее супруг продолжал напряженно молчать, будто его заставили сюда прийти. Возможно, так и есть. — Я надеюсь, она, наконец, сумеет нам объяснить, что это за болезнь и как от нее избавиться.
— Уверен, скоро вы все узнаете, — кивнул я, понимая, что Астридсон жене все же рассказал не все о своей жизни.
— Это неизлечимо, я уже говорил, — впервые за нашу встречу раскрыл он рот.
— Но мисс Беалитдоттир ведь сказала, что это не так! — возмутилась его жена.
Время текло мучительно медленно. Еще один вздох, еще одно движение магии, незаметное со стороны. Дом мага — его крепость, здесь все пропитано его силой, а потому заметить колдовские действия куда сложнее.
— Кстати, — будто вспомнил я только что, взял со стола шкатулку и протянул ее Астридсону, — вот.
— Что это?
— Сложите сюда все свои амулеты.
— Что?! Нет!..
— Но как же Далия сможет вас осмотреть, амулеты будут мешать, — деланно удивился я. — Ей нужно будет увидеть ваши магические структуры.
— Дорогой, раз так нужно… — миссис Астридсон мягко коснулась его локтя, успокаивая.
— Я не сниму амулеты, — рыкнул он и схватился за место пониже горла. Я видел в энергетическом спектре, что там был один из сгустков энергии.
— Ну, как хотите, — пожал плечами, — однако, за результат я тогда не ручаюсь. О, Далия будет зла, она терпеть не может, когда пациенты своевольничают и упрямятся… о, Далия! — я глянул в сторону двери.
Гости, поверив, обернулись, и в тот же
- Мачеха Золушки - попаданка - Мария Максонова - Любовно-фантастические романы
- Магические близнецы в наследство - Юлия Зимина - Любовно-фантастические романы
- Наследник приходит, чтобы восстать (ЛП) - Пеньяранда Хлоя - Любовно-фантастические романы
- Случайная невеста - Галина Осень - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Рабыня препода Академии (СИ) - Ру Мракс - Любовно-фантастические романы
- Желания дровосека (ЛП) - Кэмбелл Барбра - Любовно-фантастические романы
- Счастье в наследство (СИ) - Морозова Мария - Любовно-фантастические романы
- Институт моих кошмаров. Никаких демонов - Алиса Дорн - Попаданцы
- Измена. Истинная генерала драконов (СИ) - Такер Эйси - Любовно-фантастические романы
- Куратор для одаренных. Любовь не предлагать! (СИ) - Скибинских Екатерина Владимировна - Любовно-фантастические романы