Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы продолжали бродить по залу музея, где экспонаты были гораздо интереснее, чем в предыдущей секции. Здесь имелись десятки сосудов (прекрасно сохранившихся и украшенных такими же символами и рисунками, какие мы видели в Яшчилане), блюда, пластины для растирания кукурузных зерен и даже примитивные курительные трубки. На одном из стендов мы увидели оружие и доспехи майя: пугающего вида топоры и ножи из обсидиана, маска из нефрита и нагрудник из того же материала. А еще — маленький полукруглый резак с золотой рукояткой, предназначение которого я поначалу не понял.
— А это для чего? — спросил я у Кассандры, показывая на резак.
— Мне кажется, что это церемониальный нож.
— Церемониальный?..
— Да. С его помощью приносили в жертву пленников, девственниц, выбранных в качестве дара богам, и тех, кто проиграл в игре в мяч.
— Не знал, что древние майя так серьезно относились к спорту.
— Игра в мяч была для них не просто спортом, а священным ритуалом, — пояснила Касси и, усмехнувшись, добавила: — Как футбол в наши дни.
Продолжая расхаживать между стендами, мы любовались удивительно красивыми изделиями из зеленого нефрита: погребальными масками, украшениями, статуэтками правителей и богов.
И вдруг Кассандра, которая медленно шла метрах в двух впереди меня, резко остановилась возле одного из экспонатов — двадцатисантиметровой нефритовой статуэтки более чем странной формы. Не сводя взгляда с этой статуэтки, Касси сделала шаг назад и, поднеся руку к груди, сдавленно ойкнула.
— Улисс… — позвала она меня.
— Что случилось?
Не получив никакого ответа, я быстро подошел к Касси.
Она стояла как вкопанная и неотрывно смотрела на нефритовую статуэтку. Слегка приоткрыв рот, словно собираясь что-то сказать, Касси повернулась ко мне, но так и не произнесла ни слова. Присмотревшись к статуэтке, я подумал, что уже видел нечто подобное, но сразу не смог вспомнить.
— Не узнаешь ее? — еле слышно спросила Кассандра.
И тут до меня дошло. Ну конечно! Я уже видел похожее на змею уродливое существо с грозными клыками и торчащими из спины и затылка перьями в «коридоре с рисунками».
Мы стояли сКассандрой и ошеломленно смотрели на статуэтку, которую жрецы Яшчилана подарили тамплиерам почти семь веков назад.
49
Я уже в третий раз перечитывал размещенный рядом со статуэткой комментарий: «Изготовленное из нефрита изображение Кукулькана — божества древних майя, имевшего вид пернатого змея и известного также под именем Кетцалькоатль. Найдено в 1910 году крестьянином неподалеку от Текпана и впоследствии передано в дар музею лицензиатом[49] Хакобом Барьентосом. Данное изделие является уникальным, потому что среди изученного культурного наследия майя у него нет аналогов — ни по материалу, ни по форме. Примечателен тот факт, что статуэтка изготовлена из цельного куска нефрита, уникального и по своим размерам, и по чистоте камня, из чего следует вывод, что она принадлежала некоему могущественному правителю, но пока еще неизвестно, какому именно. Следует также отметить, что в той местности, где была обнаружена данная статуэтка, не существовало ни одного сколько-нибудь значительного государственного образования майя. Разновидность нефрита, из которого она сделана, очень похожа на нефрит, послуживший для изготовления изделий, обнаруженных во время археологических раскопок в бассейне реки Усумасинты, и поэтому вполне возможно, что статуэтка была привезена в Текпан именно оттуда».
Мы с Кассандрой молчали, стоя перед простеньким стендом, на котором, по всей видимости, находился ключ к разгадке огромной тайны. Признаться, мы уже и не надеялись разгадать ее, но судьба вдруг нежданно-негаданно подбросила нам этот ключ в виде необычной нефритовой статуэтки.
— Как ты думаешь, какова была вероятность того, что мы натолкнемся вот на это? — наконец нарушила молчание Кассандра.
— Не знаю, Касси, — ответил я. — Но для меня очевидно, что кое-кто там, наверху, решил поиграть с нами по-крупному.
Кассандра фыркнула и скрестила руки на груди:
— И что мы теперь будем делать?
Мои губы помимо моей воли произнесли слова, заставившие удивиться меня самого:
— Поедем в Текпан.
Кассандра, которая, как я понял, придерживалась такого же мнения, посмотрела на свои наручные часы.
— Через восемь часов нам нужно сесть в самолет… а мы еще даже не знаем, где находится этот чертов городишко.
Хотя я сам предложил поехать в Текпан, у меня отнюдь не было уверенности в том, что мы и в самом деле должны это сделать. Затеянные мною поиски сокровищ привели к гибели многих людей, в том числе и профессора Кастильо, и я, естественно, не хотел, чтобы по моей вине пострадал кто-нибудь еще.
— Касси… — Я взял Кассандру за плечи и посмотрел ей прямо в глаза. — Ты уверена, что нам стоит продолжать это безумие?
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я хочу сказать, что, возможно, нам пора бы остановиться.
В зеленых глазах Кассандры застыл немой вопрос, но после недолгого молчания она спросила:
— Позволь поинтересоваться, почему именно сейчас?..
— У меня плохое предчувствие, — ответил я, ласково касаясь волос Кассандры.
— А-а, понятно… — Касси язвительно ухмыльнулась. — Весьма серьезная причина для того, чтобы отказаться от попытки разгадать одну из важнейших в истории человечества тайн.
— Из-за этих дурацких сокровищ погибло уже много людей, и я не хотел бы, чтобы ты… В общем, ты и сама понимаешь…
Мы некоторое время молча смотрели друг на друга, а затем Касси, на глаза которой вдруг навернулись слезы, обняла меня и крепко поцеловала в губы.
— Не переживай, — шепнула она мне на ухо. — Мы просто поедем взглянуть на тот городишко. Что может с нами случиться, если мы несколько часов побудем туристами?
У меня в голове мелькнула мысль, что, несмотря на все наши недавние злоключения, нам, похоже, не терпится нарваться на новые неприятности…
Прежде чем покинуть музей и отправиться в Текпан, мы решили поговорить с кем-нибудь из сотрудников музея и попытаться узнать какую-нибудь дополнительную информацию о странной статуэтке и о том месте, где она была найдена.
Через несколько минут мы уже беседовали со смотрителем музея — самодовольным толстячком, который представился как лицензиат Оскар Санчес и любезно пригласил нас в свой маленький кабинет, расположенный в западном крыле здания.
— Слушаю вас, — сказал он, когда мы все трое присели на стулья.
— Видите ли, сеньор лицензиат, — начала Кассандра, поскольку мы с ней заранее решили, что говорить со смотрителем будет в основном она, — я — студентка археологического факультета Автономного университета Мехико. Я приехала на каникулы в вашу прекрасную страну и, находясь здесь, не могла не зайти в ваш великолепный музей. То, что я здесь увидела, очень сильно поразило меня. Нет сомнений, что экспозиции музея подготовлена настоящими профессионалами, и во всем чувствуется твердая рука высококвалифицированного смотрителя…
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Экспансия - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Властелин золотого креста. Книга 1 - Геннадий Эсса - Прочие приключения
- Имменсерит. Легенда о Бьярмалане - Вячеслав Анатольевич Гильштейн - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Прочие приключения
- Властелин золотого креста. Книга 2 - Геннадий Эсса - Прочие приключения
- Сильванские луны - Натанариэль Лиат - Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези
- Имею право сходить налево - Григорий Славин - Прочие приключения
- Трое в одной лодке, не считая собаки - Джером Клапка Джером - Классическая проза / Прочие приключения / Прочий юмор
- Пока светит солнце - Александр Конторович - Прочие приключения
- На самом дне (СИ) - Антон228 - Прочие приключения