Рейтинговые книги
Читем онлайн Новый мир - новые обстоятельства - Константин Дудков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 154

Вернувшись к дивану, на котором, подложив ладони под голову, лежала Гермиона, я вновь сел на пол. Глядя на умиротворённое личико Герми я чувствовал, что буду считать себя настоящим подонком, если разбужу её. Но, тем не менее… Интересно, а как можно разбудить человека, оставшись при этом незамеченным? Заклинания и «тупо потрясти за плечо» здесь не прокатят — нужен более тонкий подход. Поднявшись(физподготовка!), я отошёл подальше и, прислонившись к стене, громко гаркнул:

— Па-а-адьём!!! — и замер, изображая из себя предмет мебели.

То, как Гермиона подскочила, впечатлённая таким необычным способом пробуждения, нужно было обязательно видеть, потому что словами этот шедевр акробатики передать крайне проблематично. Если коротко, то я вновь смутился и предпочёл отвернуться лицом к стенке. Скажу только, что к моему неимоверному счастью Гермиона, скорее всего, решила, что этот бешеный ор ей приснился. Так я и простоял, отвернувшись к стене, пока Гермиона окончательно просыпалась, одевалась и уничтожала улики — относила полотенце в ванную. Она что, думает, я стал бы ругаться?.. Хлопнувшая входная дверь оповестила меня о том, что Гермиона покинула кабинет и спустилась в класс, готовясь начать урок. Отлипнув от стены, я облегчённо выдохнул.

— Уф, пронесло…

Я шумно опустился на диван, нещадно просевший под моим весом. Странно, вроде не поправился… Хотя, если подумать, что это я тут сижу? Может, Гермионе понадобится моя помощь, а я тут прохлаждаюсь! Встав, я бегом добрался до двери. Перед тем как выходить я на всякий случай обновил дезиллюминационное заклинание и, наложив на дверные петли глушащие чары, осторожно толкнул дверную ручку. Высунул дверь, осмотрелся — Гермиона сидела на одной из парт, со скучающим видом болтая ногами. Прекрасная картина… Я полностью вышел за дверь, стараясь, чтобы самопроизвольное открывание-закрывание двери осталось незамеченным девушкой. Гермиона на секунду повернула голову в сторону двери — мне хватило этого времени для закрывания двери. Неслышно спускаясь по лестнице я, улыбаясь, думал: «Из меня вышел бы неплохой разведчик-диверсант! А что, навыки бесшумного и незаметного перемещения у меня есть. Может, в армию после всей этой ситуации с Волан-де-Мортом пойти? — Усмехнувшись, я посмеялся над своими мыслями: — Нет уж, мне войны хватит на всю жизнь… на обе!»

Когда до окончания лестницы оставалось всего две ступеньки произошло то, что едва не поставило крест на моей так и не начавшейся карьере шпиона — отвлёкшись на посторонние мысли я забыл, что третья снизу ступенька, если на неё наступить слева, имеет свойство нещадно скрипеть. И ступенька сурово наказала меня за безолаберность, издав мерзкий скрип. Но судьба, весь день повёрнутая ко мне не самым аппетитным местом, решила таки проявить толику благосклонности. Ровно в тот момент, когда коварная ступень решила меня выдать, прозвенел звонок. Наверно, я никогда ранее(и позднее) не был столь рад неожиданному звонку… Замерев на месте, я бросил испуганный взгляд на Гермиону. Она в тот момент с явной неохотой слезала с парты, попутно доставая палочку для открывания двери. Слава Мерлину, она ничего не заметила. Спасибо тебе, Госпожа Удача! Пока Гермиона открывала двери я, оглядевшись, нашёл предмет, на котором просижу следующие. Этим предметом мебелеровки оказалась одна из тумбочек, стоящих в углу. Правда, обе они старые, пыльные и скрипят, но, за неимением лучшего… Подойдя к тумбе я водрузился на неё, ёрзая для более удобного размещения. Хм… Странно, но тумбочка не скрипела, да и выглядела так, словно сбросила лет двадцать. Ну ничего, мне же лучше! Усевшись, я весь обратился в зрение и принялся наблюдать за происходящим.

С моего наблюдательного пункта мне было прекрасно видно, что в коридоре происходило что-то интересное. Правда, что именно мне так и не удалось понять — обзор на основные события мне закрывали спины учеников. Мне было жутко интересно… но в то же время и жутко лень вставать. Пока я разрывался между желанием встать и подойти поближе и остаться на месте Гермиона, не терзаемая столь сложным выбором, вышла в коридор. Что именно она там делала и говорила я опять же не увидел, но через несколько минут ученики дружным потоком потекли в класс. Что странно, Альтаир сел отдельно от всего остального Золотого трио. Да не просто отдельно — на другую сторону класса, в стан врагов. При чём он обменивался с Невиллом ТАКИМИ взглядами… Очень интересно… Они что, поссорились? По всему выходило, что так… Последними в дверях остались Гермиона и Малфой. Перебросившись короткими фразами они зашли в кабинет, при чём на лице слизеринца играла еле уловимая усмешка. Типично малфоевская усмешка, смысл которой я так и не смог разгадать…

А потом был урок. Довольно насыщенный и увлекательный урок. Урок, на всём протяжении которого я не раз убеждался в том, что сделать Гермиону учителем — довольно неоднозначная идея. Временами я обзывал себя последними словами, раскаиваясь в этом глупом поступке. Другими временами я был доволен как сытый гиппогриф и чуть ли не считал себя гением, совершившим лучший стратегический ход в своей жизни. Хотя, наверно, ни тем ни тем более другим я не являлся. А вообще, Герми провела урок просто замечательно. Как с точки зрения его образовательной, так и с точки зрения его долгопупсообламывательной ценностей.

На мой взгляд, кульминационным моментом всего урока был момент, когда Долгопупс, смирившийся со своим положением подчинённого, обратился к Гермионе на «Вы». За одно это её уже можно было бы ставить памятник!

Наконец, прозвенел звонок с урока. Гермиона, выйдя на середину класса, провозгласила:

— Домашним заданием вам будет попрактиковаться в заклинании Энервейт. Особенно Вам, мистер Бут, — сурово взглянула она в сторону парня, который вместо того, чтобы привести в чувства Лайзу Турпин, нечаянно опалил ей кончики ресниц. Парень, помрачнев, кивнул. — Всё, урок окончен, можете быть свободны. До свидания!

Со всех сторон от студентов послышалось невнятное бормотание, которое явно означало «До свидания, профессор Грейнджер». От этого меня стало буквально распирать от чувства гордости — уважают они мою Герми, уважают!..

— Драко, ты идёшь? — Повернувшись в сторону слизеринцев я увидел, что те не все спешат покидать класс. В частности, Паркинсон и Малфой всё ещё оставались в кабинете. Слизеринец, отрицательно покачав головой, ответил девушке:

— Нет, Панси, я тут ещё задержусь ненадолго. — И, нагнувшись к самому уху, что-то тихо прошептал. Паркинсон, улыбнувшись, чмокнула Малфоя в щёку и побежала догонять остальных зелёных. Наконец, в классе, не считая меня, остались только я, Гермиона и Малфой. Подойдя к Герми, слизеринец спросил: — Мисс Грейнджер, не уделите ли Вы мне частичку своего драгоценного времени? — На его слова Гермиона устало скривилась:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 127 128 129 130 131 132 133 134 135 ... 154
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Новый мир - новые обстоятельства - Константин Дудков бесплатно.

Оставить комментарий