Рейтинговые книги
Читем онлайн Иисус. Человек, ставший богом - Хосе Антонио Пагола

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 152

537

Согласно Евангелию от Иоанна, Иисус «любил Марфу и сестру ее и Лазаря» (11:5).

538

Лк 8:2. Нет оснований ставить под сомнение историческую достоверность этого события, хотя достаточное число исследователей видят в этом изложении Луки попытку снизить значимость женщин и, в частности, Марии из Магдалы (Элизабет Мейер).

539

Мк 16:9‑11. Этот текст был добавлен к Евангелию от Марка уже после его написания.

540

Ин 20:11–18. Этот рассказ может происходить из «Евангелия знаков», источника, который, вероятно, использовал последний составитель Евангелия от Иоанна. Эта сцена выдумана самим рассказчиком, пытавшимся передать нам весь эмоциональный накал встречи. Исследователи осмеливаются утверждать лишь то, что Мария точно была в числе первых свидетелей пасхального опыта.

541

Пытаясь передать читателю всю интенсивность и интимность переживаний от встречи, рассказчик прибегает к арамейскому языку, родному для Иисуса и Марии.

542

Согласно Евангелию (апокрифическому) от Марии, именно эта женщина пробудила в учениках веру: «Мария встала, приветствовала всех их и сказала своим братьям: “Не плачьте, не печальтесь и не сомневайтесь, ибо его благодать будет со всеми вами и послужит защитой вам. Лучше же восхвалим его величие, ибо он приготовил нас и сделал нас людьми”». Мария не приберегает свои поцелуи и нежность лишь для своего единственного Возлюбленного. Она всем дарит ту любовь, которая живет в ее сердце.

543

Апокрифические тексты, обнаруженные в 1945 году в Наг‑Хаммади (Верхний Египет), позволяют нам воссоздать образ Марии из Магдалы, сохранившийся и закрепленный за ней в гностической среде II века.

544

Это наиболее распространенное мнение среди тех, кто изучает личность Марии Магдалины по гностической литературе: Диалогу Спасителя, Евангелию (апокрифическому) от Марии, Евангелию (апокрифическому) от Филиппа, Пистис Софии (Кроссан, Якобсен, Вуга, Карен Джо Торьесен, Маргарет Мак Доналд, Кармен Бернабе).

545

Вероятно, оно было написано в Сирии в конце II — начале III века. На сегодняшний день у нас есть коптский перевод с греческого оригинала.

546

Евангелие (апокрифическое) от Филиппа 32 и 55.

547

Согласно гностическим доктринам, первоначальное зло человечества состояло в том, что существовавшее андрогенное единство мужчины и женщины распалось в тот момент, когда Ева отделилась от Адама. Во Христе свершилось воссоединение. А «святой поцелуй» — часть обряда этого спасительного действа

548

Мария представлена как олицетворение «Мудрости», и потому она «спутница» (koinonos) Господа, каковой она была и для мудрого царя Соломона, решившего взять ее в «спутницы (koinonos) своей жизни» (Притч 8:9).

549

В действительности раввинистические писатели называют равви только тех ученых, которые жили уже после 70 года, однако во времена Иисуса были такие учителя, как Гиллель, Шаммай и Гамалиил (Тайссен/Мерц, Маргуэрат).

550

Иисус никогда не прибегает к традиционной для раввинов терминологии: «Так говорит Тора» (Борг, Чилтон).

551

В Мк 1:22 говорится, что люди «дивились Его учению, ибо Он учил их, как власть имеющий, а не как книжники». Не стоит полагать, что это наблюдение Марка — только выдумка христиан, лишенная исторической базы. Таким запомнился Иисус (Данн).

552

Вслед за Сандерсом разные авторы говорят об «общем иудаизме» или «великой традиции», вбирающей в себя основное содержание религии Израиля, и о «малых традициях», где могут наблюдаться значимые отличия. Другие, однако, считают этот «общий иудаизм» реконструкцией, его историческую наполненность трудно проверить (Ньюзнер, Хенгель). Сегодня в основном говорят о выраженном плюрализме в иудаизме I века в рамках базовой религии (Перро, Маргуэрат, Мейер).

553

Этот образ взят из источника Q (Лк 13:24 // Мф 7:13–14). Он часто встречается в иудейских Писаниях, апокрифических книгах Ветхого Завета и Кумранских текстах. Нет оснований отрицать, что Иисус также любил прибегать к нему. Изложение Луки, вероятно, более аутентично.

554

Источник Q (Лк 6:39 // Мф 15:14) и Евангелие (апокрифическое) от Фомы 39. Это высказывание было популярной поговоркой, которую Иисус использует по‑своему.

555

Мк 2:21–22 (изложено затем в Мф 9:16–17, Лк 5:36–38) и Евангелие (апокрифическое) от Фомы 52. Иисус озвучивает популярные пословицы. Возможно, наиболее оригинальная версия представлена в Евангелии (апокрифическом) от Фомы, поскольку она не была адаптирована к христианскому восприятию картины мира.

556

Невозможно точно утверждать, какие тексты Иисус знал и считал священными.

557

Естественно, евангелия, написанные на греческом, цитируют Ветхий Завет по его греческому варианту — Септуагинте, окончательно составленной ко II веку до н. э. Ее использовали иудеи диаспоры, говорившие только на греческом. Вполне возможно, что какая‑либо из цитат, вложенная в уста Иисуса и отражающая интересы и предпочтения христианских общин, была введена во время передачи предания.

558

И 35:5–6; 29:19–20. Текст из Ис 61:1–2, цитируемый Иисусом в синагоге Назарета (Лк 4:18–19), отражает его переживания, но, вероятно, он был сочинен Лукой в качестве программного: «Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим, и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедовать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, проповедовать лето Господне благоприятное».

559

Таков вывод из исследования Чилтона, разделенный уважаемыми учеными (Эванс, Тайссен, Мейер, Уитерингтон III). Похоже, Иисусу было знакомо популярное толкование Книги пророка Исайи, позднее оформившееся как Таргум на Исайю (между 70 и 135 годами н. э.). В нем часто встречается выражение «Царство Божье» — основная категория проповеди Иисуса.

560

В евангелиях представлено значительное число высказываний, произносимых Иисусом в различных обстоятельствах и составляющих настоящую «коллекцию» (например, Мф 7). И стоит задача не затеряться в их одновременном перечислении.

561

Мк 8:35.

562

Мф 5:29–30.

563

Мф 7:3.

564

Мф 23:24. Люди, должно быть, смеялись еще громче, вспоминая, что верблюд считался нечистым животным.

565

Источник Q (Лк 16:13 // Мф 6:24).

566

Мк 2:17.

567

Кроссан тщательно проанализировал 133 афоризма. Луни отследил 167.

568

Во времена Иисуса были известны и популярны разные книги, содержащие мудрые пословицы и изречения: Книга Притчей, окончательно завершенная около 480 года до н. э.; книга Кохэлет (или Екклесиаст), написанная ближе к 250 году до н. э., или Книга Иисуса, сына Сирахова, написанная к 132 году до н. э. и переведенная на греческий внуком автора, который жил в Александрии. Эти книги учат жить благоразумно и трезво: приобретать мудрость; распознавать достоинства и недостатки. В них затрагиваются такие темы, как работа и семья, отношения с женщинами; образ рассудительного человека… Иисус никогда не говорит о подобных аспектах жизни, он заостряет внимание на главном — ответе о принятии Царства Божьего.

569

Хотя притча начинается с рассказа о сеятеле, в центре ее внимания оказывается не он, а то, что произошло с посевом.

570

Эту притчу мы находим в синоптических евангелиях (Мк 4:3–8 (пер. В. Н.Кузнецовой. — Прим. пер.), Мф 13:3–8, Лк 8:5–8) и в Евангелии (апокрифическом) от Фомы 9. Вероятно, вариант Марка ближе всего к оригинальному рассказу. Чтобы лучше понять истинный посыл этой притчи, нам стоит опустить ее аллегорическое толкование, представленное у синоптиков (Мк 4:14–20, Мф 13:18–23, Лк 8:11–15), поскольку его сочинили в христианской общине. В Евангелии (апокрифическом) от Фомы его нет. Это аллегорическое толкование написано языком христианских проповедников и отражает проблемы, существовавшие во втором и третьем поколении. Таково наиболее распространенное мнение ученых в результате исследований притчей, которые провел Юлихер.

1 ... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 ... 152
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Иисус. Человек, ставший богом - Хосе Антонио Пагола бесплатно.

Оставить комментарий