Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Спасибо Андрею Зорину за помощь и совместную работу по поиску электронного адреса самого Роберта МакКаммона и, собственно за размышлением над тем, как представить автору серии «Мэтью Корбетт» и других полюбившихся мне книг историю с моей инициативой перевода.
Ну, и спасибо большое Людмиле Земцовой! Вот, без кого этого перевода никогда не бы случилось, потому что именно эта девушка познакомила меня с творчеством Роберта МакКаммона и конкретно с серией «Мэтью Корбетт», в которую я окончательно и бесповоротно влюбилась!
Часть людей, которых я здесь благодарю, даже не знакомы мне лично. Общение с ними состоялось в сети непосредственно после перевода, что лишний раз доказало мне пользу и важность этой работы. Выражаю также искреннюю благодарность каждому читателю (коих, как оказалось, очень много), который предпочел написать отзыв на перевод, написать в комментариях или обратиться лично! Мне очень ценен каждый из этих откликов, такие вещи заставляют двигаться вперед и мотивируют еще усерднее, еще качественнее выполнять работу. Уже говорила ранее в статьях и повторюсь: в серии «Мэтью Корбетт» планируется восемь книг, и я клятвенно обещаю, что переведу эту историю до конца, раз уж взялась за это! В этом случае читатели МакКаммона могут быть спокойны.
Благодарю за внимание каждого, кто осилил эти откровения переводчика до конца!
До новых встреч с Мэтью в книге «Colonial Gothic».
P.S. а в скором времени обещаюсь выпустить в свет еще один перевод уже другой серии МакКаммона — «Тревор Лоусон» (или «Я путешествую по ночам»). Так что, можно сказать, я не прощаюсь!
Искренне ваша,
Наталия Московских.
1
Здесь имеет место определенная игра слов: город называется Ротботтом (Rotbottom), и Хадсон называет его «городишком с гнилым дном» — «rotten bottom town» (прим. перев.)
2
Петер Минёйт — голландский политический деятель, губернатор Новых Нидерландов, губернатор Новой Швеции. В 1626 году выкупил остров Манхэттен у индейского племени Манахатта за вещи, оцененные тогда в 60 гульденов (24 доллара в то время — сумма, эквивалентная сегодня 500–700 современным американским долларам).
3
Lionfish-Street дословно переводится как «Улица Крылатки».
- Река духов - Роберт МакКаммон - Триллер
- Всадник авангарда - Роберт Маккаммон - Триллер
- Королева Бедлама - Роберт Маккаммон - Триллер
- Дантов клуб - Мэтью Перл - Триллер
- Орбита смерти - Крис Хэдфилд - Триллер / Разная фантастика
- Краски и маски - Aragon Rubin - Социально-психологическая / Триллер / Ужасы и Мистика
- Свобода мысли. Сборник рассказов - Александр Литвиненко - Триллер
- Изгнание - Чарльз Паллисер - Триллер
- Сибантийский транзит - Алина Николаевна Болото - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Триллер / Юмористическая фантастика
- За грехи отцов - Блейк Анна - Триллер