Рейтинговые книги
Читем онлайн Рубиновый лес - Валерий Котов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 37
Джозу я никогда не вернусь.

— Ты что?! Почему это я не хочу с тобой идти? Мне просто очень жаль тебя мучить этой дорогой. Я не знаю, что с нами будет.

— Если так, то не переживай. Ты здесь не причём. Это только я виновата. Ты отлично жил в Тинсу, и если бы не моя подлость, то жил бы там и дальше. Прости меня, пожалуйста. Мне очень жаль, что я так поступила.

Амару подошёл и обнял её, прижав к себе. Лорена немного испугалась, но он заговорил, и она успокоилась:

— Не извиняйся, Лорена. Это бессмысленно, ведь ничего не изменить. Я не сержусь на тебя. Может и должен ненавидеть, но не могу. Мне тебя жаль. Я бы хотел, чтобы с тобой всё было хорошо. Не переживай, мы постараемся выбраться.

Вытирая слёзы, Лорена шла рядом с ним. Дорога уходила вдаль, заросшая и почти невидимая под слоем листьев. Солнце садилось, но они всё продолжали идти и идти на север. Туда, где у подножия гор лежит Кинто, затерянный и забытый всеми город.

* * *

Воап вёл отряд напрямик. Через два дня, они нагнали Халиана и его людей, которые несказанно обрадовались проводнику, и теперь, более не отклоняясь от направления, отряд двигался по лесу как можно быстрее. Тайп едва успевала за мужчинами, и только гордость пока не давала ей признаться, что такие походы всё же не для женщин. Сцепив зубы, она двигалась и даже улыбалась почти как прежде, но всё её тело протестовало против такой гонки.

Как объяснил ей Воап, по этому лесу будет идти легче, чем по Рубиновому, а потом начнётся самое трудное. «Если уж это лёгкая дорога, — думала она, — то какая же тогда тяжёлая? Но мне нельзя отступать. Я всё равно дойду наравне со всеми».

Лес наконец закончился, и они вышли к длинному озеру, с заросшими берегами. Трава скрывала человека с головой, и только прорубая путь, можно было хоть как-то двигаться дальше. Остановившись на дневной отдых на берегу, теки принялись за еду. Тайп совсем не хотелось есть, и она, несмотря на гудящие ноги, пошла немного побродить по берегу. Отойдя немного, она заметила тропинку в зарослях прибрежных трав. Перепутав её с той дорогой, которую пробили теки, Тайп решила немного пройти, но через несколько минут остановилась, услышав шум и хлюпанье. Испугавшись, она попятилась назад, но не успела уйти. Заросли раздвинулись, и из них показалась громадная голова, с торчащими ушами и злобными свиными глазками. Животное издало хрюкающий звук, и Тайп завизжала, что было сил. Халиан услышал её визг:

— Это кричит Тайп! Куда она подевалась?! Я же говорил, что нельзя отходить в сторону.

Он ткнул пальцем в Воапа, указывая ему направление крика, пока несколько теки уже мчались на звук. Ванбли опередил всех, и несся сквозь траву, как по чистому полю. Воап понял и побежал туда же.

Когда он подбежал, с копьём наготове, то стал свидетелем небывалой картины. Тайп стояла, истошно крича. Подбежавший первым Ванбли, пытался заслонить её собой, от здоровенного зверя, вымазанного грязью и возмущённо хрюкающего. На его спине, в странном плетёном помосте, сидел мальчик, лет десяти, с длинными чёрными волосами, и визжал ещё громче, чем Тайп. За первым зверем, находился ещё один, на спине которого, также сидел ребёнок с испуганными глазами. Правда, в отличии от первого, абсолютно молча.

Воап уронил копьё, задыхаясь от смеха. Ванбли, увидев его реакцию, опустил свой боевой топор. Подбежавшие теки стояли в изумлении. Тайп наконец перестала кричать, и даже мальчик, увидев ожерелье Воапа, умолк, уставившись на него. Только звери хрюкали, удерживаемые всадниками за повод.

Воап махнул рукой и пытался объяснить знаками что-то сидящим верхом мальчишкам. Те, казалось, его поняли, и один из них спустился осторожно со своего животного. Воап сделал несколько знаков Тайп, которая ошеломлённо кивала ему.

Наконец подбежал Халиан, и выдохнул с облегчением, увидев из-за чего такой страшный шум:

— Не бойся, Тайп. Это племя Охотников на Хеа. Они не убивают людей почём зря. А эти звери и есть хеа. Они ручные. Не бойся так. Ни Мауле ни Тинсу не воюют с ними. Нет причины бояться.

Халиан заговорил с мальчиком, с трудом произнося непонятные слова. Тот, как видно понимая, начал отвечать и подал знак своему спутнику, чтобы спускался вниз. Робко оглядываясь, тот послушался.

— Он говорит, что у них в деревне сейчас находятся люди из Тинсу, — произнёс Халиан, — надо проверить, так ли это.

Оставив большую часть теки у озера, чтобы не пугать жителей, Халиан и Ванбли, взяв лишь несколько человек, отправились в деревню. Несмотря на все протесты, они не взяли Тайп с собой. Оставшись ждать, она сидела с надутым видом на берегу. Двое ребятишек верхом на хеа, двигались во главе отряда. За ними шёл Воап, следом остальные. Массивные фигуры хеа без малейших трудностей проделывали дорогу сквозь заросли. Маленькие хвостики с кисточкой, махали из стороны в сторону. Сначала недовольная, Тайп повеселела. «В их деревне, наверное, полно подобных зверей, — подумала она, — может и хорошо, что я не пошла с ними. Они такие страшные, как только эти малыши с ними справляются?».

Халиан рассматривал деревню. Ряды хижин из массивных брёвен, крытых тростником, располагались немного в стороне от озерного берега. На самом берегу располагалась пристань, вокруг которой тянулись ряды сетей для просушки. Почти возле каждого дома, находился загон из тонких брёвен, пустовавший в данный момент. В центре деревни располагалась огромная хижина, похожая на стог сена, очевидно жилище вождя. Неподалеку от неё, Халиан заметил теки, в характерной одежде Тинсу. Среди них возвышался великан с густой чёрной копной волос на голове.

— Йошшо! — воскликнул Халиан, — я не ожидал встретить тебя здесь.

Великан нахмурился, но тут же заулыбался:

— А, это ты, друг! Сколько лет прошло. Я едва узнал тебя. Ты скоро догонишь меня, если не по росту, то в толщину.

Халиан расхохотался:

— У меня нет ни малейшего желания соревноваться с тобой в этом. Но что всё-таки ты здесь делаешь? Ведь ты писал мне последний раз, что больше не занимаешься торговлей?

— Так и было, друг. Пока император не отправил меня на равнину. Я поторговал с Народом Равнины и теперь возвращаюсь в Тинсу. Решил завернуть сюда на обратном пути, разузнать новости, но всё как и раньше. Они живут сами по себе, и торгуют только с лесными племенами. Новости доходят к ним с запозданием. А что привело тламма Мауле так далеко от родины? Ты ведь никогда особо не

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рубиновый лес - Валерий Котов бесплатно.

Оставить комментарий