Рейтинговые книги
Читем онлайн Кочегарка - Бентли Литтл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 75

Тук-тук-тук.

В окне раздался легкий стук.

Сердце забилось у него в груди, и он посмотрел на маму. Та спала мертвым сном, спала с открытым ртом и громко храпела. Кроме того, она находилась на другой стороне комнаты, и это расстояние сейчас показалось ему непреодолимым.

Тук-тук-тук.

Стук продолжался и становился громче. Это вполне могла быть сломанная ветка, которая билась в стекло под порывами ветра, если бы только звуки не были синкопированными. Повторялся четкий ритм, который не мог обеспечить никакой ветер. Он не хотел смотреть в окно и пытался отвести глаза, так как боялся того, что может там увидеть. Но он все-таки взглянул на свободную от штор раму.

На него таращился кто-то, похожий на Мастера Йоду[25] – такая же сморщенная голова, правда, коричневая, а не зеленая, слегка освещенная лунным светом. Глаза медленно шарили по комнате в поисках чего-то.

В поисках его.

Глаза существа, напоминающие бусинки, впились в его глаза, и уголки рта поднялись вверх в злобной улыбке. Это было самое ужасающее лицо, которое он только видел в своей жизни, и во рту у него неожиданно пересохло. Он крепко зажмурил глаза, боясь, что взгляд чудовища его загипнотизирует, боясь увидеть зубы в этом ужасном рту, боясь… да просто боясь!

– Мама! – закричал он.

Она мгновенно проснулась, выпрыгнула из кровати и инстинктивно бросилась к его лежанке. Теперь Скайлар открыл глаза, надеясь, что в присутствии взрослого этот кошмар, то ли реальный, то ли выдуманный, исчезнет, как это обычно случалось, но, к его неописуемому ужасу, кошмарное существо продолжало наблюдать за ними; теперь оно загораживало глаза с боков своими морщинистыми лапами, чтобы было лучше видно.

Мама тоже увидела его и громко закричала. На ее крик откликнулась бабушка в своей спальне, и существо наконец оттолкнулось от окна и исчезло в темноте ночи.

Через несколько мгновений зажегся свет, и в комнату влетела бабушка. На ней была грязная пижама, волосы торчали в разные стороны, а лицо без косметики выглядело старым и тоже немного испуганным.

– В чем дело? – произнесла она требовательным голосом. – Что случилось?

– Кто-то смотрел к нам в окно, – ответила его мать голосом, который, с одной стороны, был совершенно обессиленным, а с другой – все еще походил на крик.

Кто-то?

– Это был монстр, – произнес Скайлар. Голос его звучал тихо и совсем по-детски – ему бы надо было смутиться, но этого не произошло.

Бабушка подошла к окну и выглянула на улицу, тоже прикрыв с боков глаза руками, – перевернутая копия существа.

– Не говорите глупостей, – сказала она. – Скорее всего, это был мальчишка из…

– В нем не было ничего глупого, – ответила его мать, и Скайлар почувствовал радость от того, что Ма крепче прижала его к себе. – Это было что-то… я не знаю, что это было, но точно не человек.

– Сейчас я там ничего не вижу. – Бабушка отвернулась от окна и посмотрела на них. В ее глазах Скайлар не увидел ни симпатии, ни понимания, а одно только порицание.

– Включи огни во дворе, – велела его мама. – Давай проверим.

По-видимому, в ее голосе бабушка услышала те же серьезные нотки, что и Скайлар, потому что, вместо того чтобы спорить, как этого ожидал мальчик, она вышла из комнаты в холл. Еще через мгновение двор оказался залит светом. Держа Сайлара за руки, его мама подошла к окну. Во дворе никого не было.

Внешний свет погас. Вернулась бабушка.

– Ничего, – объявила она. Скайлару показалось, что в ее голосе слышалось удовлетворение.

Ни он, ни мама ничего больше не сказали. Но она продолжала держать его за руку, и хотя существо могло все еще прятаться где-то на улице и даже наблюдать за ними, Скайлару было не страшно.

– Я пошла спать, – сказала бабушка. – До завтра. Если увидите еще каких-нибудь монстров, то не беспокойте меня.

И она исчезла за углом. Скайлар с мамой посмотрели друг на друга и через минуту расхохотались. Это был первый смех Скайлара после того, как они уехали из Юмы. И даже принимая во внимание эти странные обстоятельства, было хорошо. Через тонкие стены он услышал недовольное ворчание своей бабушки – Ма тоже его услышала, – и от этого они засмеялись еще громче.

Ма вытерла слезы, навернувшиеся ей на глаза.

– Надо будет повесить какие-нибудь шторы, – заметила она. И хотя она так пошутила, эти слова вновь заставили их вспомнить о происшедшем, и смех оборвался.

Скайлар посмотрел на свою лежанку, а потом на мамину кровать. Она поняла, о чем он думает, еще до того, как он об этом сказал, поэтому отпустила его руку и обняла мальчика за плечи.

– Сегодня ты можешь спать со мною, – сказала она.

Скайлар был благодарен ей за то, что ему не пришлось просить – он и так чувствовал себя как младенец, – так что первым забрался в кровать и улегся вдоль стены, подальше от окна. Ма легла вслед за ним и, прежде чем отвернуться, поцеловала его в лоб.

– Спокойной ночи, – сказала она.

– Спокойной ночи, – ответил Скайлар.

Но прошло еще много времени, прежде чем они оба заснули.

Глава 7

Канзас-Сити, штат Миссури

Денниса разбудил звук приближающего поезда.

Дешевый мотель сотрясался, как при сильном землетрясении, и это сопровождалось низким грохотом, который грозил превратить внутренности Денниса в желе. Из сна его вырвал гудок, громкий продолжительный звук атмосферного ревуна, достаточно мощный, чтобы проникнуть сквозь оштукатуренные стены, заглушить статический шум невыключенного телевизора и выдернуть человека из периода быстрого сна.

Конечно, днем Деннис видел железнодорожные пути. Более того, шоссе, по которому он ехал, бо́льшую часть времени шло параллельно им. Но он не ожидал, что проходящие поезда будут слышны так близко.

Средний Запад был странным местом – особенно маленькие городки. Всю свою жизнь Деннис провел в большой метрополии, расположенной на Востоке, поэтому ему странно было видеть улочки, на которых стояли дома без оград или дворы без каких-либо четко определенных границ. Еще более странно выглядели железнодорожные пути, которые, казалось, проходили прямо по задним дворам этих домов. Эти пути не были сосредоточены в определенном районе города или каким-то образом огорожены – они шли по дворам и задним улочкам так, как будто людей, их прокладывавших, совершенно не интересовали люди, живущие в округе.

Интересно, и как людям живется в таких местах, размышлял Деннис. Просыпаются ли они по ночам от резких звуков поездов, проходящих всего в каких-то дюймах от их спален? Или, в конце концов, привыкли к этому все перекрывающему шуму?

Поезд был длинным, но вот и он наконец прошел, а Деннис остался лежать, прислушиваясь к его затихающему гудку. Несколько минут он безуспешно пытался заснуть снова, а потом включил лампу на тумбочке, вылез из кровати и попил теплой и выдохшейся колы, банка с которой стояла на буфете.

Заряжающийся мобильный телефон лежал рядом с телевизором – Деннис взял его и с надеждой проверил почту, но никаких сообщений не было. Вечером, когда он, как обычно, звонил матери и сестре, ему стало так тоскливо, что он чуть не расплакался. Путешествие оказалось гораздо тяжелее, чем предполагал Деннис. И веселого в нем было мало. Соблазн и восторг дороги куда-то исчезли. Бо́льшую часть времени он проводил в одиночестве, пересекая незнакомые территории и слушая местные радиостанции – это загоняло его в жуткую депрессию. Голоса матери и сестры в телефонной трубке заставили его понять, от чего он уехал.

Но вернуться Деннис не мог.

Пока не мог.

Он не понимал почему, но знал, что это именно так.

Проблема состояла в том, что его деньги кончались гораздо быстрее, чем он предполагал. Даже несмотря на то, что Деннис отказывался от завтраков, а иногда и от ланчей, ел в долларовых заведениях фаст-фуда и останавливался в самых дешевых мотелях, заполненных блохами, его Большое Путешествие по Соединенным Штатам было обречено закончиться до того, как он достигнет своей цели, – если, конечно, что-то не изменится.

И все достопримечательности, которые Деннис видел по дороге, совсем не помогали.

Какое-то время он был захвачен идеей остановиться в каком-нибудь живописном городке и найти там временную работу. Например, почтальона, сторожа или разносчика пиццы. Со стороны идея казалась довольно романтичной, даже волнующей, и, когда он обдумывал различные сценарии, они обычно заканчивались встречей с какой-нибудь классной женщиной или каким-нибудь увлекательным приключением. Однако Деннис понимал, что в реальности ему придется заниматься физическим трудом вместе с местными тинейджерами в каком-нибудь богом забытом месте. Хотя при этом было ясно, что ему нужно подзаработать. Может быть, лучше просто купить лотерейный билет? Деннис сел в кровати и поднял глаза к потолку. В желтоватом свете лампы на нем проступило мокрое пятно. Ему сразу же вспомнилась его комната дома – с чистыми стенами и современной мебелью. Наверное, пройдет еще немало времени, прежде чем он сможет поселиться в такой же… Деннис вздохнул. Сейчас даже работа в агентстве по прокату автомобилей выглядела не так уж плохо.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кочегарка - Бентли Литтл бесплатно.
Похожие на Кочегарка - Бентли Литтл книги

Оставить комментарий