Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эрик без приключений пересек Оксбэй, но у выхода из города удача его оставила, а он сам допустил непозволительную ошибку. Уже подходя к стражникам, он увидел за воротами Гарри Моргана. Парень выглядел испуганным, и это насторожило Харриса. Что-то произошло, что-то случилось. Но то ли происшествие в «Сломанном компасе» так подействовало, то ли весть об Акульем острове полностью захватила его мысли, — Эрик бездумно зашагал к знакомому моряку.
Увидев капитана, тот вскинул было руку, но одернул себя и коротко отрицательно мотнул головой. И тут путь все еще ничего не понимающему Эрику преградили трое солдат во главе с тучным офицером. Последний страшно страдал от жары, но шикарный белый парик снимать не спешил. Подслеповато уставившись на Харриса, офицер пошевелил толстыми губами, облизнул их и сипло спросил:
— Любезный, не вы ли являетесь Эриком Харрисом, капитаном судна «Восторженный»?
Морган, увидев солдат, опустил голову и быстрым шагом двинулся к пристани. Эрику ничего не оставалось, кроме как проводить его недоуменным взглядом.
— Да, это я. А что случилось?
Первая мысль была: злая судьба как-то скверно обошлась с кораблем. Может, затонул? Сел на мель? Столкнулся с другим судном?
— Вы арестованы, — с каким-то облегчением произнес офицер и сделал знак измученным жарой солдатам: — Взять его.
— Но за что? — изумился Эрик и попятился.
— За пиратство, щенок, — неожиданно зло огрызнулся офицер. — Зеленый совсем, а уже туда же!
— За что?! — у Харриса даже челюсть отвисла. Ошалев, он никак не отреагировал на то, как к нему шагнул один из солдат и ловко выхватил его саблю и пистолет.
— В темницу его, — отмахнулся толстяк.
— Но я не пират!
Сильный толчок в спину подсказал Эрику, что солдаты думают иначе.
Могли ли они узнать об убитом у «Сломанного компаса» разбойнике? Несомненно нет. Но тогда что произошло?
Харрис лихорадочно соображал, как же ему быть дальше и что делать. За спиной по мостовой тяжело топали солдаты; офицер чуть приотстал, наконец сняв парик, и, отдуваясь, вытер блестящую от пота лысину. Обвинение в пиратстве заполучить несложно. А после такого обвинения легко можно оказаться в клетке за стенами форта или на виселице. До Эрика доносились разные слухи о диких нравах в колониях. Да и сам он был свидетелем местного колорита. Но чтобы вот так, в первый же день оказаться пиратом…
Стоп. На «Защитнике» об их корабле знали. Знали, что «Восторженный» никак не мог оказаться пиратом. Они всю дорогу шли вместе с судами Его Величества!
За исключением последних двух дней.
Харрис все понял.
Редкие жители Оксбэя старательно прижимались к краям улицы, пропуская мимо угрюмый конвой.
— Налево, — грубо скомандовал кто-то из солдат, когда они приблизились к одному из узких переулков.
Харрис послушно свернул и чуть не врезался в компанию матросов с «Восторженного», околачивающихся у какой-то лавки. Среди них Эрик заметил мистера Паттерсона. Новый боцман скользнул скучающим взглядом по процессии и сделал вид, что в упор не знает несчастного пленника. Моряки тоже всячески делали вид, что они тут случайно.
Солдаты что-то заподозрили. Хмуро покосились на чужаков, чуть замедлили ход, но отметив, что морские бродяги не выказывают никакой угрозы, расслабились.
В ту же секунду мистер Паттерсон заорал:
— Бей!
Патруль раскидали мгновенно, однако толстый офицер успел выхватить пистолет и даже выстрелить, ранив одного из моряков.
— Мистер Харрис, — почтительно кивнул капитану мистер Паттерсон. — Нам надо бежать, сэр. И очень, очень быстро, сэр.
— Спасибо! — выдохнул Эрик.
Для него сейчас не было ничего важнее выражения благодарности. Команда «Восторженного» осознанно пошла против закона только ради того, чтобы отбить своего капитана! Это дорогого стоило. И Харрис никак не мог прийти в себя от шока.
Обвиненный в пиратстве, он вдруг действительно стал пиратом. Убийство в трактире, нападение на патруль, бегство из-под стражи… Как-то не очень хорошо начались его поиски Фенна. Не заладились, одним словом.
Охрана на воротах задержать беглецов не сумела. Эрик прошел мимо обезоруженных солдат, провожающих его бешеными взглядами, и даже не нашел в себе сил кивнуть Гарри Моргану, который вместе с товарищами стоял тут же, с конфискованными у солдат длинными мушкетами, и молодецки скалился людям мистера Паттерсона.
«Восторженный» терпеливо ждал на пристани, однако Эрик отметил, что корабль готов отплыть в любую секунду. Когда же Харрис и его товарищи показались на причале, с судна послышался торжествующий рев.
На палубе Эрика встречал Хайгарден.
— Капитан! Клянусь Кракеном, ты влип в историю, едва ступив на берег! — прогудел он.
— Что произошло, Джек? — Эрик остановился тяжело переводя дух. — Ты знаешь, что произошло?
— Кто-то пустил слух, будто наш трюм набит ворованным золотом, мои дорогие Восемь Фунтов, — со значением произнес Хайгарден. — Не стоило отпускать команду на сушу, капитан. Не стоило. Сейчас нам нужно ставить все паруса и бежать, пока на чертовом «Защитнике» не поднимут тревогу. «Святой Яков» сейчас торчит на рейде у Гринфорда, однако нам хватит и «Защитника», клянусь сердцем моего папаши!
Харрис обернулся на причал. Наверх по трапу спешили последние моряки с «Восторженного». Замыкал шествие раненный в руку моряк, которому помогал идти товарищ.
— Отплываем! — приказал Эрик. — Раненого — к Мэллоуну, быстро!
— Есть, капитан, — расплылся в улыбке Хайгарден и взревел: — Слышали, ленивые ублюдки? Руби швартовы! Поднять паруса!
Его приказы тотчас подхватил мистер Паттерсон, и матросы засуетились, забегали, обезьянами ринулись по вантам наверх. Эрик удовлетворенно кивнул, нервно поглядывая на порт. Пушек он не видел, но вездесущ лишь Господь. На Оксбэе наверняка уже подняли тревогу. Пират в порту большая редкость.
— Джек, Мэллоун у себя? — поинтересовался Харрис.
— Был где-то тут, — отмахнулся Джек и с яростным рыком побежал к кому-то из матросов: — Ах ты раззява, лопни твои глаза! Да что же ты делаешь?!
«Восторженный» отчалил и направился к выходу из гавани. И пока он неторопливо выбирался в открытое море, половина команды не сводила глаз с замершего на рейде «Защитника». Огромный линейный корабль Его Величества так и стоял на якоре, спустив все паруса.
Харрис было понадеялся, что так оно и будет дальше, но его мечты прервал сидящий в «вороньем гнезде» моряк.
— Сигналят! Сигналят с земли! Бьют тревогу!
Но уже было поздно. «Восторженный» уверенно двигался в открытое море, оставив тяжелый британский корабль позади. Паруса на «Защитнике» поднялись только тогда, когда военное чудовище превратилось в небольшую точку на горизонте. Шансов догнать поймавший ветер ост-индский корабль у солдат уже не было, несмотря на всю медлительность «Восторженного».
- Крушение «Мэри Дир», Мэддонс-Рок - Хэммонд Иннес - Морские приключения
- С Хейердалом через Атлантику. О силе духа в диких условиях - Юрий Сенкевич - Морские приключения
- Золотой корсар - Луи Нуар - Морские приключения
- Последняя битва - Анна Бартова - Морские приключения
- Пираты острова Торгуга - Виктор Губарев - Морские приключения
- Черный корсар - Эмилио Сальгари - Морские приключения
- Корабль-дракон - Натали Якобсон - Морские приключения / Прочее / Периодические издания / Фэнтези
- Корабль-призрак - Фредерик Марриет - Морские приключения
- Рассеченный мир - Алексей Владимирович Егоров - Боевая фантастика / Морские приключения / Фэнтези
- Жемчужина Лабуана (сборник) - Эмилио Сальгари - Морские приключения