Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тебе интересно ее имя?
– Нет. Я хотел бы узнать о природе и структуре данного рода нечисти. – Общаясь с Вилкинсом и Сумасбродом, Джек нахватался много новых или забытых слов, и его речь становилась все насыщеннее и разнообразнее.
– Ты поднял правильный вопрос, мой мальчик, – одобрительно кивнул колдун. – Я полагаю, что она являлась вожаком, в некотором роде мозговым центром всей этой нечисти. Думаю, она была причиной многих страшных событий. Из-за таких тварей Жуткий лес и приобрел дурную славу.
– Ты бы лучше объяснил, почему Джек не мог убить ее ножом? – влез в разговор Сэм.
– Это не просто волкодлак. Это зверюга пострашнее. Определенного рода синтез вервульфа, горгульи, ведьмы да плюс еще с иммунитетом к чесноку.
– Признаться, это меня и смутило, – заметил Джек. – Я-то думал, что чеснок действует на всех представителей семейства вампирообразных и кровососущих.
– Блеск! Интересно только, как же мы ее сумели одолеть?
– Я догадываюсь. Сэм, дружище, припомни-ка, из чего тебе сделали зуб?
– Из наконечника стрелы, – простодушно кивнул пес.
– Ты прав, Джек, – поддержал Лагун. – Это объясняет все…
– Не дурите голову бедной собаке, объясните толком.
– У тебя серебряный клык, Сэм! – улыбнулся Сумасшедший король. – Если я не ошибаюсь, то серебро – единственный металл, способный убить такую тварь.
– Именно! А теперь я хотел бы обратить ваше внимание… Святые угодники! Гном?
Посреди кустов вереска стоял самый настоящий гном. Ростом где-то выше колена Джека, одет в добротную красную куртку, бархатные штаны, мягкие сапожки с короткими голенищами. На голове – фиолетовый капюшон с серебряной кисточкой. Крепкие ладошки засунуты за кожаный пояс, а выражение круглого лица добродушное и лукавое. Борода у гнома была, как и положено, длинной, аж перекинутой через плечо. В общем, самый классический гном, по всем стандартам.
– Бренд Бреддоуз к вашим услугам!
– Джек Сумасшедший король. Мой боевой конь Сумасброд и сторожевой пес Сэм. – Колдун кивнул головой, Вилкинс нахально изобразил что-то вроде реверанса, но оба разумно молчали.
– Счастлив приветствовать ваше сумасшедшее величество, – несколько удивленно продолжил гном. – Мой клан будет рад таких высоких гостей принять за столами под медвяным вереском. Не угодно ли за мною проследовать и честь оказать?..
– Боже, ну и слог! Это ж надо, как расписывает, – тихо восхитился Сэм.
Озадаченный Джек остался сидеть в седле и никак не мог решить, каким же образом ответить на столь замысловатое приглашение.
Между тем гном, похоже, даже обиделся:
– Быть может, речь моя показалась недостаточно учтивой благороднорожденному моему?
Джек отрицательно замотал головой.
– Возможно, скромные пиры наши презрение вызывают у высокого гостя в сравнении нелепом с его домашними застольями?
Джек страдальчески втянул ноздрями воздух и услышал тихий шепот колдуна:
– Спокойно, мой мальчик, соберись и отвечай как должно.
– А что, если мой невысокий рост причиной служит столь явного небрежения, с грубостью и невоспитанностью граничащего, господину моему близко не соответствующей?
Сэм сердито сощурился и тихо прорычал:
– Ладно, клоп, сейчас тебе отвечу!
Джек на мгновение прикрыл глаза и неожиданно заговорил с гномом таким же выразительным и торжественным стилем:
– Вслушайся в слова мои, велеречивый наш! Ибо слово короля – золотое слово, и не звучит оно многократно по углам и закоулкам, вес свой теряя. Весьма рады мы приглашению твоему и окажем честь, нам предложенную, и вкусим яств ваших при свете дневном и сиянии лунном, поскольку наслышаны мы о гостеприимстве, о песнях древних и меде вересковом, коему равного нет. Веди же нас, Бренд Бреддоуз, дабы увидели все сына достойного народа своего – короля страны чужой в свой дом приглашающего!
Физиономия гнома прямо-таки забурела от восхищения. Джек с трудом перевел дух и шепотом спросил у Сэма:
– Ну как?
– Блеск! Ты сразил его наповал! И откуда у тебя это берется?
– Сам не знаю. Как замкнет что-то в голове, так эти речи из меня и сыплются.
– Что-нибудь типа припадка?
– Не выдумывай! – топнул копытом конь.
– О Джек, Сумасшедшим королем именуемый! Доселе не известно было мне имя твое, но учтивость и образованность, Богом данные, навек в сердце моем запечатлелись. Следуй за мной. Да будет наш путь короток и приятен.
Спустя некоторое время все четверо пришли в маленькую деревеньку. Джек оставил колдуна и Вилкинса на окраине по просьбе гномов, так как лошадь и собака, будучи довольно крупными, могли что-нибудь случайно снести.
Тем временем Сумасшедший король под приветственные крики обошел всю деревню. Пока ему представляли все хозяйство гномов, знакомили с почтенными жителями, показывали кузню и медоварню рядом с деревней, был накрыт завтрак на траве. За расстеленными скатертями, уставленными разнообразнейшими блюдами, легко уместились все местные жители.
– Друзья мои! – торжественно поднял кубок Бренд Бреддоуз. – Мы все счастливы приветствовать за нашим столом дорогого гостя и собрата по заговору – Джека Сумасшедшего короля! (Аплодисменты.) Да не оскудеет его доброта, да не иссякнет его мужество, да будет его рука так же крепка, как крепок вересковый мед, выпиваемый нами за его здоровье! (Бурные аплодисменты.) И, кстати, – гном наклонился поближе к Джеку, – почему бы вам не пригласить к нашему застолью ваших друзей?
– Что вы имеете в виду?
– Я хотел сказать, – улыбнулся Бренд, – что нас ведь не обманешь. Мы-то знаем, где заколдованный человек, а где домашнее животное.
– Боже мой, – смутился Джек. – Признаться, мы никого не обманываем. Но вы же понимаете, что если они начнут разговаривать при всех…
– О да. Мы и не интересуемся первопричинами. Мы удовлетворены словом вашим и поручительством в том, что они друзья. Окажут ли они честь нам присутствием своим на пиру нашем?
– Сэм, иди сюда. Лагун, и вас прошу тоже. Нас предали!
– Кто? – зарычав, подлетел Сэм.
– Я! – улыбнулся Джек.
Ближе к вечеру все общество было уже «умиленным» до предела. Гномы ухитрились напоить даже коня, в смысле Лагуна-Сумасброда. Старый волшебник вообще-то никогда не злоупотреблял этим делом, но на этот раз сделал исключение. Надо признать в его оправдание, что пьяны были все! Бренд Бреддоуз вел «научную» и очень «философскую» беседу с колдуном по поводу «ин вино веритас». Сэм в обнимку с Джеком и компанией гномов помоложе хором орали какую-то застольную песню. Веселье и взаимопонимание были полнейшими.
Джек поднялся на ноги и, обведя все общество счастливым взглядом, попытался произнести тост:
– Друзья мои! Я прям… каки… таки мне у вас
- Чего хотят демоны. Кот для Да Винчи - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика
- Не надо, Азриэлла! - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика
- Ааргх - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика
- Меч Без Имени - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Замок Белого Волка - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Ржавый меч царя Гороха - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Олаф Торкланд в Стране Туманов - Андрей Льгов - Юмористическая фантастика
- Ангелы Вита: ночью все волки серы - Елена Свободная - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Оборотный город - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика
- Профессор против Хогвартса - Андрей Белянин - Юмористическая фантастика