Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не нужно говорить с Грегом Дунканом, — быстро вставила Кристел. Дерек нахмурился. — Я сама потолкую с Камероном — позже. — Кристел отстегнула ремень безопасности, вышла из машины и встала перед ней. Дереку пришлось присоединиться к ней. Воздух был всех еще прохладным, пахло мокрым асфальтом, кедром и земляничным деревом. Далеко внизу волны разбивались о скалы, а над ними дрожала радуга. Это место много значило для них. Даже заброшенный маяк на скале Тилламук, в нескольких милях отсюда, обладал особым очарованием. Там был расположен колумбарий, где покоился прах давно усопших. Однажды они решили, что их похоронят там рядом, когда они так же рядом состарятся и умрут.
— Сейчас мы должны сосредоточиться на Чарли, — сказала Кристел. — Не на Камероне. И не на Лили.
— Она — часть проблемы, — подчеркнул Дерек.
— Она — моя лучшая подруга.
— Видимо, поэтому ты не можешь судить здраво.
— Черт побери, Дерек, взгляни же на факты! Чарли не умеет читать, а сейчас еще и ворует. Лили тут ни при чем. Она пытается помочь ей. Нам нужно пересмотреть наши планы на лето.
— В каком смысле?
— Лили хочет, чтобы мы поступали так, как будет лучше для Чарли, а не для твоей карьеры.
— Так, значит, ты собираешься отменить свои планы, остаться дома и каждый день таскать Чарли в Портленд на занятия?
— Полагаю, нам стоит рассмотреть такую возможность. Прости, если это нарушает твои планы.
Дерек коротко усмехнулся.
— Это не нарушит мои планы, дорогуша. Это полностью отменит их. Ты знаешь, что я никуда не поеду летом без Чарли.
— Как жаль, если вы с Джоан не попадете на Гавайи!
— Ее зовут Джейн, — автоматически поправил он, хотя Кристел это прекрасно знала. — И дело не в том, что мы не попадем на Гавайи. Мне нужно играть. Участвовать в турнирах. Как, по–твоему, мы будем расплачиваться за эту частную клинику в Портленде и за все прочее, что тебе якобы так необходимо?
— Если бы ты поаккуратнее обращался с деньгами, тебе не пришлось бы об этом тревожиться!
— Какого черта ты имеешь в виду?
— Ты зарабатываешь огромные деньги, Дерек, но умудряешься тратить еще больше. Сколько человек сопровождают тебя на турнирах? Десять? Двадцать? Ты уверен, что тебе нужно постоянно иметь под рукой массажиста?
— Да, уверен! Мои люди — это мотор, который держит наш корабль на плаву. Ты же знаешь это, Кристел. Конечно, знаешь. — Дерек многозначительно взглянул на ее дизайнерские туфли и бриллиантовый кулон, висевший на цепочке у нее на шее. — Может, это тебе стоит пореже ходить по магазинам? Никогда не размышляла об этом?
Кристел в упор посмотрела на Дерека, потом перевела взгляд на часы.
— Нам пора ехать. Нужно забрать ребенка у миссис Фостер, а потом Камерона из гольф–клуба. — Она залезла в машину и пристегнула ремень. Кристел заботилась только о себе, предоставляя окружающим приспосабливаться к ней.
Дерек сел за руль и включил зажигание. С капота машины и с влажного асфальта все еще поднимался пар. Дождь прекратился, но в канавах по краям дороги и в ложбинах, прилегавших к ней, стоял густой туман.
— Камерону нравится проводить время в клубе. — Дерек пытался отложить разговор о том, с кем он оставил Эшли. — Сейчас, когда Шон работает там, они иногда играют вместе. — Он включил задний ход и выехал с площадки, при этом задние колеса машины вильнули по скользкой поверхности дороги.
— По–моему, Камерон проводит слишком много времени с твоим братом.
— Господи боже мой, Кристел! Мальчик имеет право общаться со своим дядей. Камерон любит его. Шон помогает ему тренироваться.
— Ну да, дает советы, как мошенничать во время игры.
Разворачивая машину, Дерек слишком сильно надавил на газ, и гравий брызнул из–под колес.
— Это удар ниже пояса. Шон не мошенник.
— Да? Почему же его исключили из азиатского тура? Или это просто был не его день?
— Нет, он просто связался не с той женщиной, — сказал Дерек. И тут же, не устояв перед искушением, добавил: — Видит бог, я знаю, как это бывает.
— Ты подлец, ты… — Кристел замолчала, глядя на дорогу. — Ты пропустил поворот в город.
— Мы направляемся в Эхо–Ридж.
— Тогда тебе придется проехать через весь город к дому няни.
«Ну ладно, — решил Дерек. — Делать нечего».
— Эшли не у няни. Она с Джейн.
Кристел громко втянула в себя воздух.
— Великолепно! Мысль о том, что мой ребенок находится в руках твоей несовершеннолетней подружки, приводит меня в восторг!
— Джейн Кумбс двадцать четыре, и у нее есть научная степень!
— Тебе так приятно напоминать мне об этом! Если хочешь знать, мне плевать на ее научные достижения!
Дерек был уверен, что это не так. Кристел всегда шутила по поводу того, что не закончила колледж. И все же то, что она не имела законченного высшего образования, было ее больным местом, хотя никто, кроме Дерека, не знал об этом.
— Джейн любит Эшли. — Он глубоко вздохнул. — И должен сообщить тебе, что она переезжает ко мне.
— О, будете жить во грехе! Какой замечательный пример ты подаешь нашим детям!
— Мы не будем жить во грехе. — Его ладони, сжимавшие руль, покрылись потом. — Кристел, мы собираемся пожениться. Мы хотели сказать об этом детям в следующие выходные.
— Ты мерзавец, — отозвалась она. Как ни странно, но ее голос звучал совершенно спокойно. — Ты чертов ублюдок и бабник.
Дерек посмотрел на нее, испытывая ощущение дежа–вю, и рассмеялся. Да, он и правда мерзавец. Отчим частенько напоминал ему об этом. А как насчет бабника? И это чистая правда. Он спал со всеми девчонками, которые ходили за ним, а на турнирах таких девчонок было предостаточно.
— По–твоему, это смешно? — спросила Кристел.
— По–моему, очень. Очень, очень смешно! Боже, Кристел, ты только посмотри, до чего мы докатились! Посмотри, что мы натворили: я со своими постельными приключениями и ты со своей чековой книжкой. — Дерек тихонько хихикнул, ощущая легкое головокружение, словно после рюмки текилы. Он повернулся и увидел, что ее глаза, устремленные на него, выражают страдание.
— Черт побери, Кристел! Я был дико влюблен в тебя, но ты сделала все, чтобы испортить мне жизнь.
Ее глаза затуманились, и на мгновение Дерек увидел перед собой девушку, которой Кристел была когда–то, девушку его мечты, с которой он собирался провести остаток жизни. Она боготворила его, любила со всей страстью, на какую была способна. Куда же все это делось?
- Роковое кольцо - Сьюзен Виггз - Исторические любовные романы
- Круги на воде - Сьюзен Виггз - Исторические любовные романы
- Лилия и Леопард - Сьюзен Виггз - Исторические любовные романы
- Мимолетное прикосновение - Стелла Камерон - Исторические любовные романы
- Стиль модерн - Ирэн Фрэн - Исторические любовные романы
- Цветущий сад - Маргарет Пембертон - Исторические любовные романы
- Тайны сердца - Кэтрин Коултер - Исторические любовные романы
- Безмолвная графиня - Сьюзен Поль - Исторические любовные романы
- Сила соблазна - Майя Родейл - Исторические любовные романы
- Сердце Запада - Пенелопа Уильямсон - Исторические любовные романы