Рейтинговые книги
Читем онлайн Дело о девушке с календаря - Эрл Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 35

– Это мне известно. Вы даете мне не так уж много информации.

– Я отвечаю на вопросы.

– А почему бы вам сначала не рассказать все самому, а уж потом дать мне возможность задавать вопросы?

– Я предпочитаю именно такой способ.

– Вы играете во вред себе, – нетерпеливо заметил Трэгг. – Мне приходится буквально вытаскивать из вас слова. Смысл этого совершенно ясен: вы стараетесь сказать мне как можно меньше, прощупать, что знаю я, и вести себя в соответствии с этим.

– А что бы вы делали на моем месте? – поинтересовался Мейсон.

– На вашем месте, – твердо заявил Трэгг, – я все рассказал бы.

– Почему?

– Потому что понимаете вы это или нет, но я даю вам шанс. После разговора с вами я пройду к телефону, позвоню в отдел по расследованию убийств и скажу, что нет необходимости вызывать Перри Мейсона повесткой в суд, что у меня с ним состоялась вполне дружеская, откровенная беседа и он рассказал мне все, что знает.

На лице Мейсона выразилось явное изумление.

– Вы собираетесь сделать это для меня? – спросил он.

– Я сделаю это для вас.

– И это не обман?

– Это не обман. Какого черта я бы тогда был здесь, как вы думаете?

– Конечно, – согласился Мейсон, – вы здесь. Но, кроме вас, здесь еще болтается парочка людей в штатском. И к тому времени, когда окружной прокурор передаст сведения в газету, это будет выглядеть так, что Перри Мейсона положил на обе лопатки умный детектив лейтенант Трэгг из отдела по расследованию убийств.

– Я совершенно откровенен с вами. Заглянув в карточку, я нашел название кафе, в котором вы можете обедать, и понял, что есть возможность застать вас здесь. Я пошел сюда, руководствуясь только собственными соображениями. Никто не знает, где я сейчас. Я сказал, что просто собираюсь пойти поесть. И, насколько мне известно, на расстоянии примерно мили вокруг нет никого в штатском.

Некоторое время Мейсон внимательно изучал лицо Трэгга, потом произнес:

– В отношении моего клиента вам придется удовлетвориться теми сведениями, которые у вас есть, так как пока я не буду называть его имя. Все остальное я расскажу. Слушайте.

Мы с Деллой Стрит ужинали. В начале одиннадцатого к нам подошел мужчина и сообщил, что час тому назад на территории, принадлежащей Меридиту Бордену, перевернулась машина с номером CVX-266 и что машину вела молодая женщина, которая при аварии получила повреждения. У моего клиента был с собой фонарь, но выяснилось, что батарейки почти совсем сели. Он вылез из своей машины и прошел к перевернутому автомобилю, недалеко от которого на траве лежала женщина. Видимо, ее выбросило наружу и она от удара потеряла сознание. Он не стал ее трогать, так как побоялся нанести этим лишний вред, а побежал за помощью по направлению к дому, но вдруг услышал позади стон. Он повернул назад. К этому времени женщина полностью пришла в себя. Он помог ей подняться на ноги. Она сказала, что отделалась только синяками, и попросила отвезти ее домой. Так он и сделал. Вернее, он привез ее по адресу, который она назвала. Однако, после того как мой клиент ответил мне на ряд вопросов, вся история стала мне казаться гораздо более сложной. У меня появилось подозрение, что в машине ехали две женщины. Пока мой клиент отлучался за помощью, та из них, что пострадала меньше, подняла свою спутницу, которая была без сознания, и оттащила по мокрой траве подальше к стене, так чтобы ту не было видно, а сама легла на ее место в ту же позу и стала звать на помощь.

– Зачем? – спросил Трэгг.

– Очевидно, для того, чтобы мой клиент не вошел в дом.

Трэгг вытащил сигару изо рта, некоторое время с задумчивым видом рассматривал кончик, сунул ее обратно, несколько раз выпустил дым, медленно кивнул и сказал:

– Это можно проверить. Что вы делали сегодня утром?

– Я пытался установить эту женщину. Пошел туда, куда отвез ее мой клиент.

– По какому адресу?

– Анкордиа аппартментс, – ответил Мейсон после некоторого размышления. – Женщина сказала, что ее зовут Беатрис Корнелл. Там действительно живет Беатрис Корнелл. Она талантливый организатор услуг по телефону и связана с уймой разных людей. Она заявила мне, что не выходила из квартиры весь вчерашний вечер, и, по-моему, это правда.

– Продолжайте, – сказал Трэгг.

– Я пришел к такому выводу: неизвестная женщина назвалась Беатрис Корнелл, приехала к дому, где, как она знала, живет настоящая Беатрис Корнелл, позвонила в квартиру – все как положено, на прощанье поцеловала моего клиента и…

– Даже поцеловала? – прервал его Трэгг.

– Вы же взрослый человек, лейтенант, – покачал головой Мейсон.

– В том-то и беда, – усмехнулся Трэгг. – Продолжайте.

– Она вошла в дом, посидела в прихожей, пока мой клиент не уехал, потом вызвала такси и отправилась к себе.

– Что вы предприняли, чтобы установить ее?

– Попросил Беатрис Корнелл показать мне список натурщиц, которые позируют для фотоплакатов. За двадцать долларов в час фотографы нанимают их, чтобы делать художественные снимки.

– В обнаженном виде?

– Скорее всего да. Хотя я сужу не по натурщицам, а по снимкам, которые видел. Тем не менее это законно и даже считается искусством. Девушки обнаженные, но не голые. Здесь есть разница.

– Что касается лично меня, я не вижу особой разницы, – заявил Трэгг, – но знаю, что закон это разрешает. Ну, и что было дальше?

– Я нашел женщину, которая по всем признакам имеет отношение к данному делу.

– Каким образом?

– Путем отбора.

– Какого отбора?

Мейсон усмехнулся:

– Я искал натурщицу с поврежденным бедром.

– Ну что ж, вполне логично. Для адвоката вы проделали отличную детективную работу. Что дальше?

– Я устроил так, чтобы эта натурщица пришла в дом к Беатрис Корнелл, заплатил ей за два часа времени и за такси. В ответ на мои вопросы она рассказала мне, что с ней произошло.

– Ну и что?

– Она была на вечеринке, пошла туда одна и рассчитывала вернуться домой на такси. Когда она стояла на тротуаре в ожидании свободной машины, к ней подъехал новенький «Кадиллак», номер CVX-266. За рулем сидела незнакомая женщина. Она окликнула Дон Меннинг (так зовут натурщицу) и предложила подвезти. Дон согласилась, хотя и была удивлена тем, что та вела себя так, будто они давние подруги. По дороге женщина вдруг заявила, что ей нужно на минутку заехать к знакомому, и стала поворачивать к дому Бордена. В это время оттуда выезжала другая машина…

– Вашего клиента? – прервал Трэгг.

– Я вам передаю то, что мне рассказала Дон Меннинг, – упрямо ответил Мейсон. – Она просто сказала, что выезжала машина. Продолжаю. Дон знала Меридита Бордена, его образ жизни, который ей очень не нравился, знала, что ее бывший муж связан с Борденом. По ее предположениям, они хотели использовать ее как приманку, чтобы заполучить какого-то политика, именно поэтому муж так медлил с окончательным оформлением развода: Дон Меннинг крайне отрицательно относилась к их планам, поэтому, естественно, не захотела, чтобы ее привезли в дом Бордена. Она схватилась за руль. Машина завертелась на месте, заскользила, слегка ударилась о бампер встречной машины, проломилась сквозь живую изгородь, и это все, что она помнит. Сознание вернулось к ней минут через тридцать. Она попыталась сориентироваться, нашла перевернутую машину, с трудом выбралась на шоссе и…

– Ворота к тому времени были открыты? – спросил Трэгг.

– Ворота были открыты. Попутная машина подвезла ее до автобусной остановки. Вот какую историю она мне рассказала.

– Вы думаете, это правда?

– Это сходится с моей теорией.

– Хорошо, а что вы скажете о той женщине, которая вела машину и которую ваш клиент подвез до Анкордиа аппартментс?

– У меня такое чувство, будто эта женщина довольно близко знает Беатрис Корнелл.

– Почему?

– Она знает ее имя, адрес и откуда-то знает некоторых ее натурщиц. Я так решил потому, что ей известна Дон Меннинг.

Трэгг задумчиво дымил сигарой.

– Что вы сделали, чтобы найти вторую женщину? Если предположить, что Дон Меннинг не солгала.

– Дон Меннинг сказала правду, – возразил Мейсон. – Тем более что она не подходит под описание моего клиента. Во всяком случае, мне так кажется.

– Все же, что вы сделали, чтобы найти вторую женщину?

– Еще ничего. Я думал.

– Хорошо, давайте кончать думать и будем действовать.

– Кто это будет?

– Вы и я.

Некоторое время Мейсон обдумывал предложение.

– Знаете, – сказал Трэгг, изучая Мейсона сквозь дым от сигары, – вы ведете себя так, будто у вас есть выбор.

– Может, и есть, – ответил Мейсон.

– А может быть, и нет. В данный момент мы соучастники. Кроме того, вы не вполне осознаете, что я даю вам возможность поехать со мной и своими глазами взглянуть на происходящее.

– Хорошо. Поехали.

Резко оттолкнув стул, Трэгг встал, прошел к телефону и после короткого разговора вернулся к Мейсону.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дело о девушке с календаря - Эрл Гарднер бесплатно.
Похожие на Дело о девушке с календаря - Эрл Гарднер книги

Оставить комментарий