Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 5
Я сидела на низкой скамейке под раскидистыми деревом, названия которого не знала, и смотрела, как мимо меня лениво прогуливаются жители Андорры — столицы Восточной Империи.
С того момента, как я вывалилась из портала в храме, прошло несколько дней. Я плохо их запомнила — сил едва хватало на то, чтобы есть и иногда — вслушиваться в слова священников. Я то и дело проваливалась в сон и с трудом могла разлепить глаза после пробуждения, и всё же моих познаний в восточном диалекте хватило, чтобы уяснить: во мне действительно признали избранную.
Пока я валялась на жёсткой кровати в одной из келий за храмом, не в силах поднять руку, местные священнослужители, они же — чиновники мелкого ранга — носились вокруг меня со свитками и амулетами. Иногда я замечала опасливые взгляды, которые они бросали на меня в моменты, когда их побрякушки начинали светиться бледно-голубым, указывая на мой дар заклинателя ветра. Но никто из них ни словом не обмолвился о моей силе, а вскоре и беспокойство исчезло с лиц.
Я ожидала, что меня запрут где-нибудь в замке или храме, и начнут усиленно впихивать в меня историю мира, внушать ужас и ненависть к Западному Королевству, однако пока ничего подобного не происходило. Быть может, священники ждали, когда моё тело восстановится полностью.
Как только я смогла самостоятельно ходить, меня переселили в уютный домик неподалёку от центра города и предоставили служанку. Нацепили на запястье браслет, который указывал чиновникам на моё местоположение, взяли с меня обещание не покидать город и… просто оставили в покое, давая возможность осмотреть окрестности и полностью исцелиться. Чем я и пользовалась, уже второй день просиживая в парке.
Ветер приятно гладил кожу, дружелюбно трепал розовый подол легкого платья. Первое время я путалась в длинной юбке, но потом привыкла, даже примеряла нежные наряды, любезно подаренные мне одним из священников, и наслаждалась их лёгкостью.
Солнце поднялось к середине неба, сквозь мелкие листья уже начали просачиваться его настойчивые лучи. Приближался полдень. Стоило бы поторопиться к обеду, который Мари уже наверняка приготовила. Но я всё ещё сидела и наблюдала за идущими мимо людьми. Меня поражал контраст между богатыми и бедными, магами и не-магами, которого я почти не замечала на Западе. Первые щеголяли в белоснежных мантиях или ярких платьях жизнерадостных жёлтых, зелёных и красных цветов, вторые — в простых, хоть и добротно сшитых рубахах, штанах или юбках. Пропасть между первыми и вторыми углубляло и образование, которое, судя по речи, оставалось здесь привилегией магов. Однако, несмотря на яркие социальные различия, город приятно удивлял своим уютом, радостью на лицах и свежим воздухом, от которого я так отвыкла за десятилетия жизни в Секре. Судя по рассказам служанки, столица — маленький город, и в целом по Империи полноценных городов наберётся всего с пару десятков. В основном — села и деревни, а большая часть жителей — крестьяне или фермеры.
Свои скудные познания в местной географии я прогоняла в памяти далеко не в первый раз. Когда я читала о Востоке в Академии, мне казалось, что между бедными и богатыми в этой стране должны возникать конфликты или хотя бы противоречия. Но не было похоже, чтобы местные земледельцы противились власти магов. Интересно, почему так? Может, недостаток образования и сытая жизнь на плодородных полях удерживает из от стремления к власти?
— Добрый день!
Я вздрогнула, когда приятный мужской голос вырвал меня из пучины размышлений. Подняла глаза и мне вдруг стало жарко то ли от палящего солнца, то ли от вида незнакомца, который приветливо улыбался мне. Уверенный взгляд зелёных глаз, орлиный нос и чувственные губы, золотые волосы, казалось, вобрали в себя закатные солнечные лучи. Но цепляла не внешность, а умиротворяющее спокойствие, которое его энергия транслировала на метры вокруг. Судя по белому камзолу, незнакомец принадлежал к богатому — даже очень богатому — слою населения.
— Здравствуйте, — я поднялась, соблюдая местные правила вежливости.
— Меня зовут Старр. Старр Мэриль, рыцарь-паладин. Я — посланник Верховного Жреца и пришёл, чтобы передать вам важную новость, — почти пропел незнакомец, демонстрируя мне отличительный знак, видимо, своего полка. Всё это время приятная полуулыбка не сходила с его губ.
— В таком случае вам известно, что моё имя — Эйрин, — подстраиваясь под вежливый тон посланника, я кивнула и указала в сторону своего дома. — Будьте так любезны, пройдите со мной. Думаю, нам лучше поговорить в более уединённом месте.
За несколько дней практики я научилась более-менее сносно произносить простые слова восточного диалекта, но делала это очень медленно. Мари сказала, что моя манера растягивать предложения делает меня похожей на местных молодых аристократок, так что я не особенно стыдилась своей заторможенности. Впрочем, возможно, служанка банально льстила мне.
Старр предложил мне руку, я аккуратно взялась за его локоть, и мы медленно направились в сторону дома, в котором я временно обитала.
Мари уже накрыла на стол, когда посланник Жреца галантно распахнул передо мной дверь. Я старалась держаться и разговаривать рядом с ним естественно и просто, но всё же не могла скрыть от самой себя тот факт, что наслаждаюсь таким вежливым вниманием.
— Добрый день, — служанка — пышная красавица в коричневом платье и белом фартуке — присела в церемониальном реверансе. Её длинная каштановая коса скользнула через плечо, свесившись почти до пояса, длинные ресницы бросали тень на миндаль голубых глаз, а пухлые губы растянулись в радостной улыбке.
* * *
Глядя на идиллическую картину накрытого стола в уютном доме и безукоризненно-вежливых людей вокруг, я начала подозревать, что представление с райскими декорациями разыгрывается специально для меня. Впрочем, если это так, то почему люди на улицах, совершенно мне незнакомые, также безукоризненно вежливы. Магия иллюзии? Или местные просто очень ценят доброту и формальные правила, по крайней мере, на людях.
Я коротко представила служанку гостю, и когда Мари убежала на кухню за вторым комплектом столовых приборов, Старр повернулся ко мне и поклонился.
— Леди Эйрин, моё сообщение не терпит отлагательств, — с этими словами он вытащил из маленькой набедренной сумки свиток и протянул его мне.
Я машинально взяла плотный белый пергамент с золотым тиснением по краям, перевязанный ярко-красной лентой, и гость продолжил.
— Его Величество, Верховный Жрец послал меня, чтобы сообщить вам, что на ваши плечи возложена великая миссия. После множества проверок установлено, что Вы — Избранная, которая избавит народ Западного Королевства от тирании
- Избранная-фальшивка для Короля - Аманда Франкон - Фэнтези
- Рука и сердце Ее Высочества - Аманда Франкон - Любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы
- Толстая книга авторских былин от тёть Инн - Инна Ивановна Фидянина-Зубкова - Поэзия / Русское фэнтези / Фэнтези
- С глаз долой - из сердца вон - Мэрилин Кей - Фэнтези
- В потоках западного ветра - Саша Гран - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Русское фэнтези
- Комит Западного королевства - Сергей Че - Альтернативная история / Периодические издания
- Комит Западного королевства (СИ) - Че Сергей - Фэнтези
- Закон Выброса - Дмитрий Олегович Силлов - Боевая фантастика
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения