Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И кто победил? – усмехнулась я. Хотя ответ и так был очевиден.
– Стыдно признавать, но платья оказались сильнее, – наигранно печально отозвался Крис.
– Ничего. Для меня вы все равно герои, – успокоила я, ставя поднос на стол, – и в качестве награды, я принесла нам завтрак.
Поверженные ветераны модной битвы удивительно резво подскочили и тут же набросились на еду.
– Какой позор, – протянул чертяка, густо намазывая тост старым вареньем.
– О чем ты? – спросила я, отхлебнув горячего чая.
– Еще вчера я жил как король! Ел как король! А сегодня что? – он угрюмо ткнулся в свою чашку, – уверен, даже преступников в тюрьмах кормят лучше…
– Ты преувеличиваешь, – одернул его Крис, – им дают лишь корку хлеба, воду, и горячую похлебку пару раз в неделю. Возможно, так и не питается король, но вполне довольствуются рядовые солдаты королевской гвардии.
– Будем считать, что тебя разжаловали из королей в рядовые, – усмехнулась я.
– Прекрасно, – буркнул Шнырь, – такое бесславное падение и так быстро. В чем мой грех, что я должен так страдать?
– Страдают обычно праведники, – поправил Крис.
– Вот! Ты меня постоянно ругаешь, Кира, а я-то на самом деле почти святой, – погрозил мне перемазанной в варенье лапкой чертяка.
– Давайте уже закроем тему твоего вечного мученичества, – попросила я, – нам нужно решить, как быть дальше.
Отхлебнув горячего чаю, я вспоминала разговор с Биллем накануне утром.
Глава 7. Добро пожаловать в Жижицы
Мы встретились в парадном холле дворца едва рассвело. Когда я спустилась, Билль уже ждал. При полном параде, напудренном парике, с напомаженным лицом и надушенный какими-то приторно сладкими духами. Прямой как стрела, он стоял у камина, изящно скрестив ноги в третьей позиции, хотя уверена, что ему с его природной гибкостью, легко удалась бы и пятая6. Глядя на утонченность и грацию мужчины, я подумала о том, что с такими данными он вполне мог бы иметь успех в балете. Мое воображение тут же заполнили картинки одетого в балетные лосины королевского церемониймейстера, со сверкающей ракушкой на причинном месте, с одухотворенным выражением лица, скачущего по сцене и машущего ногами, исполняя сложные балетные па. Этот образ так меня развеселил, что к камину я подошла глупо хихикая.
Билль бросил на меня недоуменно строгий взгляд и мне сразу же стало стыдно. В отличие от безукоризненного в любое время суток церемониймейстера, я выглядела весьма плачевно. Сонная, с кое-как заплетенными волосами, в мятом дорожном платье, которое я так и не успела почистить за короткое время пребывания во дворце.
– На вашем месте, мисс Кирстон, я был бы серьезнее, – с укоризной произнес он, – вам предстоит весьма сложное и запутанное дело.
Подобравшись и напустив на себя важности, я с готовностью кивнула:
– Выкладывайте, Билль.
– Его Величество, король, – деловито начал он, – поручил мне изложить вам все известные факты. Итак, две недели назад, нам пришло сообщение о том, что в округе Сноутауна, который у подножия Северных гор, в некоем поселке Жижицы в течение недели произошло две странные смерти. Молодые мужчина и женщина, Нэп Карпиан и Айра Телп были найдены местными жителями в окрестностях леса. На место происшествия незамедлительно был оправлен штатный следователь из Сноутауна, однако буквально через несколько дней он перестал выходить на связь и в итоге бесследно исчез.
– Как были убиты эти люди? Кто отправил послание королю? – с ходу уточнила я.
– В этом и заключается странность. Судя по донесению, на покойниках отсутствовали какие-либо следы насилия, но у обоих были пепельно-белые волосы, – пояснил мужчина, – отправителя мы не знаем. Донесение пришло не подписанным.
– Можно мне на него взглянуть? – попросила я.
– Безусловно, – ответил церемониймейстер и протянул мне увесистую шкатулку, – здесь послание, а также верительная грамота и денежные средства на предстоящие расходы. Прибудете на место, остановитесь на постоялом дворе «Випспиз».
Мужчина слегка кашлянул, пытаясь скрыть смешок.
– Почему именно там? – нахмурилась я.
– Потому что другого в округе нет, – пояснил Билль и повернулся, чтобы идти по своим делам.
Я задумчиво побрела в сторону выхода, прижимая ценную ношу к себе. Уже на пороге меня снова окликнул Билль.
– Мисс Кирстон! – я развернулась и вопросительно посмотрела на него, – настоятельно рекомендую вам вернуться во дворец целой и невредимой!
С этими словами он отвернулся и ушел, а я так и осталась стоять, удивленная и встревоженная одновременно. Там, на окраине королевства, в случае чего, помощи ждать будет неоткуда. Придется справляться своими силами.
Пересказав этот разговор друзьям, я достала из шкатулки донесение, и мы принялись его изучать. На пожелтевшем шероховатом листе плясали корявые неровные строки черных чернил. Текст пестрел обилием мелких клякс и подтеков. Сумбурными короткими предложениями донесение сообщало, что в Жижицах убиты двое молодых людей. Ни подробностей, ни подписи не было, только штемпель королевской почты указывал на то, что послание прибыло из северного округа Сноутаун.
– Что скажете? – спросила я.
– Похоже, что кто-то писал в большой спешке, – ответил Крис, задумчиво изучая бумагу, – или в состоянии сильного волнения.
– Мне тоже так показалось, – кивнула я.
– Дайте мне посмотреть, – влез между нами Шнырь и уткнувшись рыльцем в письмо тут же громко чихнул.
– Отдай, – нахмурилась я, – сейчас все своими соплями заляпаешь.
Чертяка обиженно засопел и отвернулся.
– Предлагаю закончить распаковку чемоданов и пойти осмотреться, – миролюбиво предложил Крис.
Спустя пару часов, мы вышли за ворота постоялого двора и отправились вниз по улице. С первых же шагов стало понятно, насколько мы чужды этому месту. Во-первых, наша модная дорогая обувь была совершенно бесполезна на проселочном бездорожье, покрытом глубоким слоем грязи, и пришла в негодность практически сразу же. Во-вторых, редкие люди которых мы встречали, смотрели на нас враждебно. Иные отворачивались, а кто-то уходил в дом и демонстративно закрывал двери и ставни, ясно давая понять, что нам здесь не рады.
– Чего это они? – изумленно таращился чертяка.
– Наверное не любят чужаков, – предположила я.
– Хм…найти контакт и побеседовать с кем-то будет довольно сложно, – хмуро заключил Крис.
И тут, вспомнив про знакомство с Нами, меня осенило:
– Я знаю, к кому мы пойдем, – наскоро рассказав об утренней встрече с девушкой, добавила, – она упоминала, что живет с дедушкой где-то на окраине.
– Ну это не будет сложно, тут три дома в два ряда. Считай, каждый второй – окраина, – проворчал чертяка.
– Не преувеличивай, – отмахнулся Крис, – думаю, стоит начать с крайних по этой улице.
Если Шнырь и
- Неблагой Принц (ЛП) - Кингсли Кэтрин - Любовно-фантастические романы
- Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель - Любовно-фантастические романы
- Мальварис. Магия Истинной Королевы (СИ) - Бук Минти - Любовно-фантастические романы
- Сломленный король эльфов - Лея Стоун - Любовно-фантастические романы
- Мой демон живет по соседству - Лафейсон Кира - Любовно-фантастические романы
- Летний путь - Джули Кагава - Любовно-фантастические романы
- Маленькая хозяйка большого герцогства - Виктория Вера - Любовно-фантастические романы / Попаданцы
- Не стой под моей стрелой, или Инквизитор попаданке не указ! - Вероника Шаль - Любовно-фантастические романы
- Мои эльфы. Бунтарь, недотрога и госпожа следователь (СИ) - Жнец Анна - Любовно-фантастические романы
- Классная дама (СИ) - Даниэль Брэйн - Любовно-фантастические романы