Рейтинговые книги
Читем онлайн Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 71
этой истории. Стоило только соврать половчее. Но от этой идеи я тут же отказалась. Ведь была еще вероятность ментального вмешательства. Да и возможность проверки у менталиста еще никто не отменил. Поэтому врать слишком опасно.

Я отчаянно замотала головой, отрицая любую возможную вину ректора. Так замотала, что моя коса тяжело поднялась в воздух и, описав полукруг, хлестнула меня по спине:

– Нет-нет! Ректор ничего мне не сделал! Просто… просто я оказалась не вовремя и не в том месте. А кровь… ректор отдал ее не мне. Но ведь это не играет никакой роли? Если другой ее не взял?

Миранда тяжело прищурилась:

– А ну-ка! Рассказывай! Кому и за что отдал кровь лорд ректор? И почему ты сочла возможным взять чужое?

Меня словно плетью по голым плечам хлестнули. Я даже подпрыгнула на месте от возмущения:

– Я не воровка!!!

– Рассказывай! Я сама решу кто ты!

Рассказывать было стыдно. Очень стыдно. Ну, то есть, я спокойно рассказала о том, как мастер Муртон преподнес историю о становлении границы с Вечным лесом и как я получила неудовлетворительно за то, что противоречила преподавателю. Почти спокойно вспомнилась обида и желание где-то спрятаться. А вот когда я вспомнила забавы парочки в беседке, то со мной что-то случилось. Стоило только воскресить перед внутренним взором полуобнаженных Селию и лорда ректора, как у меня внутри словно огонь затлел, выжигая все внутренности. Груди снова, как тогда, стало тесно в ученическом платье. А переступив неловко с ноги на ногу, я обнаружила еще один стыдный момент – между ногами стало мокро.

С трудом выравнивая постоянно норовящее сорваться дыхание, я кое-как, в двух словах, описала чем занимались ректор и леди. И с облегчением перешла к их ссоре. На лице наставницы проступило задумчивое выражение. Впрочем, тут же сменившееся потрясением, когда я описала, как лорд ректор утер панталонами расцарапанное лицо, и как он отшвырнул в мою сторону чужое белье. С особой гордостью я описала, как и каким способом отделяла и собирала кровь. Еще бы! Не все опытные ведьмы способны на подобные плетения! Это только магам-универсалам под силу. Только маги такой направленности в нашем королевстве чрезвычайно редки. И все служат короне.

Я ожидала похвалы за свои умения. А услышала:

– Дура!!! Адалия Голлу! Чему ты только училась в академии пять лет??? Я уже начинаю сомневаться в правильности твоих оценок!

Моя челюсть с грохотом и звоном встретилась с полом академической лаборатории. Потрясение от услышанного было столь велико, что я даже не обиделась на наставницу. А Миранда продолжала бушевать:

– Чему тебя только учили на теории магии??? Я вот побеседую с профессором Крейгом! Я научу его преподавать!

Я едва слышно хихикала. Уррен Крейг получил профессорское звание, когда я училась на первом курсе. Молодой, обаятельный полуэльф, лишенный надменности своих ушастых сородичей, невероятно красивый для мужчины золотистый блондин с зелеными глазами, профессор Крейг был любимчиком ведьмочек. Мы часто варили ему разные зелья за просто так. Я это точно знаю. Потому что и сама недавно варила для Крейга противозачаточное зелье. По его словам, для его сестры. Но я-то догадывалась, что красавчик не настолько эльф, чтобы силой желания противостоять зачатию. Впрочем, чтобы не портить с мужчиной отношения, я сделала вид, что поверила. Думаю, к выпуску Крейг придет ко мне еще раз. Ведь любое зелье имеет неприятное свойство заканчиваться.

На мое несчастье наставница уловила мой смешок. Ее злость пошла на новый виток:

– Ты над чем смеешься, ненормальная ты ведьма! Ты хоть понимаешь, что ты натворила???

Я насторожилась. Похоже, что все несколько хуже, чем я думала.

– Это была ритуально отданная кровь первородного!

Я чуть не пожала недоуменно плечами. Ну и что? К счастью, сдержалась. К моему счастью. А то бы Миранда меня, наверное, точно прибила бы на месте. Потому что все оказалось очень плохо.

– Далли, о чем ты только думала??? Это же ритуально отданная кровь дракона! У чешуйчатых и без того самая сильная среди первородных кровь. А тут добровольно отданная для смытия обиды! Да в ней силы немерено! Ох, Далли! Что де ты натворила!

Я ошеломленно моргнула. Профессор Крейг нам такого точно не рассказывал. Помню, как он, коснувшись темы магии крови, мечтательно рассказал, что с помощью одной-единственной капельки крови чистокровного эльфа смог бы войти в семью отказавшегося от него отца. Я тогда слушала очень невнимательно, потому что мне были неинтересны родовые дрязги преподавателя. Я обдумывала очередную каверзу для Толании. Выходит, профессор Крейг не все нам рассказал? Или я невнимательно читала учебник?

У меня вдруг появилось очень неприятное чувство: словно кто-то холодными и склизкими пальцами обнял меня за плечи. Я невольно передернулась и глухо поинтересовалась у наставницы:

– Имеет значение, сколько капель попало в зелье? Ну, то есть, мы сможем его сами нейтрализовать? Если добудем кровь дракона?

Миранда устало опустилась на ближайший стул, с которого она вскочила, начав на меня орать:

– Мы ничего не сможем сделать, даже если туда попало всего четверть капли. Нужна магия чешуйчатых. И кровь, естественно.

– И что же такого натворила ваша подопечная, декан Вэллройс, если вам требуется моя магия и моя кровь?

От ледяного голоса подскочили мы обе. Не знаю, как наставница, а у меня душа провалилась в пятки при виде каменного лица стоящего на пороге лаборатории ректора. Запоздало вспомнила, что драконы считают смертельным оскорблением, если их назвать «чешуйчатыми». Обморок, где ты?

Глава 4

Ни я, ни наставница не заметили, как лорд Солльер появился в лаборатории. Скорее всего, пришел порталом. А мы увлеклись, и не заметили бледной вспышки. Не поняли, что уже не одни в лаборатории. А теперь ректор шел к нам обманчиво спокойной походкой, и мне было холодно от страха при виде его невозмутимого лица.

Профессора Миранду, кажется, тоже проняло. Я услышала, как она нервно сглотнула.

– Итак, декан Вэллройс? – Ректор Солльер остановился так близко от нас, что до меня донесся чуть горьковатый аромат его парфюма. – Я жду. Что у вас произошло?

Поднять глаза на ректора я не рискнула. Скосила глаза на бледную наставницу.

– Эмм… Из-за глупого стечения обстоятельств боевик Октаэль…

– В письме вы менее осторожно подбирали выражения. Не трудитесь, я в курсе, что племянник королевы обзавелся скандальным украшением головы, не успев женится. Или вы, профессор, запамятовали, что подробно все описали мне в письме? В том

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская бесплатно.
Похожие на Зелье моей судьбы - Виктория Серебрянская книги

Оставить комментарий