Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он едва дождался, пока закончится эта несносная мелодия. Билл и Мелинда рука об руку вернулись к столику. Мелинда, улыбающаяся и слегка раскрасневшаяся, опустилась на стул, который Билл предупредительно отодвинул для нее. А тут и Черри вернулась.
— Вы танцевали превосходно! — оживленно сказала она, усаживаясь напротив мужа, который не сводил взгляда с Мелинды. Что-то в его взгляде не понравилось Найджелу.
— После такого танца необходимо освежиться, — продолжила Черри. — Надеюсь, мужчины закажут нам по коктейлю со льдом, а мы пока пойдем попудрить носик.
— Да, я, пожалуй, приведу себя в порядок. Я сейчас, наверное, невесть на кого похожа, — простодушно сказала Мелинда, и обе женщины удалились в дамскую комнату, причем Билл смотрел им вслед, пока они не скрылись из виду.
У Найджела не было никаких сомнений, что Билла в данный момент интересует отнюдь не Черри.
— Очаровательная малютка, — произнес он тоном знатока, развалившись на стуле и делая внушительный глоток из своего стакана.
Найджел смерил его тяжелым взглядом исподлобья, и Билл рассмеялся.
— Расслабься, дружище! Я вовсе ничего такого не имел в виду.
Найджел отвернулся и принялся рассеянно оглядывать зал. Идея совместного ужина с бывшим сокурсником больше не казалась ему удачной. Но Билла, как позже выяснилось, занимали совсем другие мысли.
— Я понимаю, у вас медовый месяц и все такое, — сказал он, затягиваясь сигаретой и в упор глядя на Найджела. — Но поверь мне, все это скоро кончится. Так что брось изображать из себя Отелло и наслаждайся приятным моментом.
— Что кончится? — сухо поинтересовался Найджел.
Билл рассмеялся и сделал неопределенный жест рукой с зажатым в ней стаканом. Часть его содержимого выплеснулось на скатерть.
— Вы друг другу скоро наскучите, — убежденно сказал он и, прежде чем Найджел успел что-либо ответить, с заговорщическим видом наклонился к нему. — Слушай, здесь есть отличный закрытый клуб.
— Какой еще клуб? — недовольно уточнил Найджел.
— Для избранных, — туманно пояснил Билл. — Если быть точным, для сложившихся пар, желающих разбавить однообразие. Мужья обмениваются женами, по обоюдному согласию, разумеется. Что скажешь?
Найджел непроизвольно сжал кулаки, и Билл, заметив это, отпрянул в притворном испуге и тут же рассмеялся.
— Да брось ты! Тебя же никто не принуждает. Не хочешь — не надо. Только вот что я тебе скажу. — Билл назидательно поднял указательный палец. — Вам обоим пошло бы это на пользу. И в первую очередь тебе. Она у тебя славная малютка, только очень уж зажатая. Да и ты сейчас больше всего напоминаешь экземпляр из позапрошлого века. Тебе не помешало бы стряхнуть с себя нафталин.
— Слушай, ты… — начал, было, Найджел, но тут за столик вернулись Черри и Мелинда.
— О, мальчики уже ссорятся! — жизнерадостно пропела Черри. — О чем у вас спор?
— О политике, дорогая, — беспечно ответил Билл, подмигивая Найджелу. — Конечно же о политике.
Найджел, вынув из бумажника несколько купюр, швырнул их на стол и поднялся.
— Нам пора, дорогая.
Мелинда, изумленно глядя на него, тоже встала и машинально взяла его под руку. Уходить ей явно не хотелось, о чем она и собиралась сказать, но Найджел ее опередил.
— Прошу нас извинить, — с холодной улыбкой обратился он к Черри и Биллу. — У меня что-то разболелась голова. Должно быть, перегрелся на солнце. Флоридская кухня великолепна, но здесь очень душно.
— Жаль, — проронила Черри, а Билл не произнес ни слова, насмешливо глядя Найджелу в глаза.
— Что произошло? — раздраженно спросила Мелинда, едва они вышли из ресторана. Она была явно раздосадована тем, что вечеринка внезапно закончилась.
— Ничего. — Найджел пытался сохранить спокойный тон. — Я действительно неважно себя чувствую.
— Чушь! — Мелинда метнула на него недоверчивый взгляд. — Вы с Биллом поссорились. Ты был готов его придушить, я же видела! Так что же все-таки случилось?
— Не могу сказать.
Назвать Мелинде настоящую причину действительно казалось Найджелу немыслимым. Мелинда пристально посмотрела на него и больше не произнесла ни слова до самого возвращения в гостиницу. Едва оказавшись в номере, Найджел принялся собирать вещи.
— Что ты делаешь? — Мелинда удивленно наблюдала за мужем.
— Завтра утром мы переедем в другой отель, — отозвался Найджел, как попало швыряя рубашки в чемодан.
— С какой стати? — холодно спросила Мелинда.
— Я не хочу, чтобы нашими соседями были Черри и Билл. — Найджел устало опустился в кресло. — Они неподходящая компания для тебя.
— Позволь мне самой решать, с кем мне общаться, — тихо сказала Мелинда, глядя в окно.
Найджел внезапно взорвался:
— Нет, не позволю! Ты жила до сих пор как цветок в оранжерее и совершенно не знаешь людей! С Джефферсонами мы больше не общаемся и точка!
— Значит, теперь твоя очередь. — Голос Мелинды звучал спокойно, но в нем чувствовалось скрытое напряжение.
Эта непонятная фраза встревожила Найджела. Внезапно он почувствовал, что надвигается катастрофа.
— Послушай, дорогая… — Он поспешно подошел к жене и попытался заглянуть ей в лицо, но Мелинда не смотрела на него. — Эти Джефферсоны не те, за кого себя выдают. Они вовсе не такие милые люди, как ты думаешь, и тебе… нам действительно не следует с ними общаться.
— И все же почему ты не хочешь сказать, что случилось? — Мелинда отвернулась от окна и в упор посмотрела на мужа. — Боишься, что я не пойму?
— Нет, конечно же ты поймешь. — Найджел примирительно вскинул руки. — Но пойми, мне бы не хотелось, чтобы моя жена слышала подобные вещи. То, что предлагал Билл, попросту не вписывается ни в какие рамки. Поэтому я и считаю, что тебе не стоит об этом рассказывать. В общем, нам лучше больше с ними не встречаться. — Найджел беспомощно замолчал.
— Понятно, — коротко отозвалась Мелинда. — Тема закрыта. Я иду в душ.
Найджел настороженно посмотрел на нее.
— И ты больше не сердишься? — неуверенно спросил он.
— Ну конечно, не сержусь, — с неожиданно мягкой улыбкой отозвалась Мелинда. — Возможно, я не во всем была права. И потом, у нас ведь медовый месяц, стоит ли его портить выяснениями отношений!
Найджел просиял и обнял жену.
— Ты просто прелесть!
— Я знаю. — Мелинда улыбнулась и выскользнула из его объятий.
Найджел, скинув ботинки, с наслаждением вытянулся на диване. Плохого настроения как не бывало. Мелинда вернулась через несколько минут и принялась расчесывать перед зеркалом свои великолепные волосы темного медового оттенка. Полупрозрачный пеньюар свободно и вместе с тем очень соблазнительно облегал ее тонкую талию и женственные бедра. Найджел не мог отвести глаз от жены. Он подошел к Мелинде и, взяв из ее рук расческу, положил ее на туалетный столик.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Страстная ночь в Колорадо - Джоанна Рок - Короткие любовные романы
- Продавец пороха - Лидия Сивкевич - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Небесные чувства - Валери Слэйт - Короткие любовные романы
- Грезы наяву - Марта Брюсфорд - Короткие любовные романы
- Снежинка - Найджел Бриг - Короткие любовные романы / Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Синий бриз - Кристина Лестер - Короткие любовные романы
- Бриз надежды - Лаура Дэниелз - Короткие любовные романы
- Аромат жасмина - Наташа Данн - Короткие любовные романы
- Подлинно сильный пол - Лина Баркли - Короткие любовные романы
- Нью-Йоркские каникулы - Жасмин Ка - Короткие любовные романы / Современные любовные романы