Рейтинговые книги
Читем онлайн Ассистент(ка) Его Темнейшества. Он - дракон! (СИ) - Коротаева Ольга

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

Я вздрогнула от неожиданной мысли. Она казалась невозможной, но слишком уж всё сходилось. Прервала девушку:

— Тебя как звать?

— Раена, — растерянно пролепетала она.

— Помнишь дорогу в мои покои? — Она кивнула. — Возвращайся и никому не открывай… Разве что коту!

— А вы куда? — заволновалась эльфийка.

— Мне срочно нужно кое-что проверить.

Глава 17

Казалось, путь до драконьей башни, как её прозвали слуги, занял несколько часов, но на самом деле я вбегала в огромный холодный зал всего через несколько минут. Конечно, не стоило так спешить, как и вообще приходить сюда! Но отступать было уже поздно… Наверное.

— Хавен Морэр, — позвала негромко. — Вы здесь?

Ответом была тишина. Я оглядела помещение, на котором было наложено столько заклинаний, что будь у меня специальный прибор, который подсвечивал магию, то пространство светилось бы ярче, чем у банковских ячеек, где всё пронизано инфракрасными датчиками. Всё для того, чтобы ни пылинки не упало на натёртый до блеска пол, пока Его Темнейшество в отъезде по важным делам королевства.

Вот только я сомневалась, что Дэш действительно покинул замок. Очень уж всё сходилось! И подозрительное поведение эльфийского посла, и пятно на его брюках, от которого пахло травами, и резкое исчезновение Его Темнейшества без малейшего предупреждения сразу после того, как посла отправили немного полетать.

И собственно сам поступок хавена, который в то мгновение меня восхитил (эльф знатно выбесил всех!), но после заставил задуматься. Дэш не мог бы казнить придурка, ведь это ухудшило бы ещё сильнее и так непростые отношения с Виззернией, но приказать страже выставить наглеца за ворота гораздо проще, чем утруждаться и расправляться с эльфом самому.

Но если у лорда Таривола было некое зелье, которое не причиняло особого вреда эльфам, но негативно сказывалось на драконах, то всё становится на свои места. И то, что Дэш поспешил выбросить посла вместе с отравой. И то, что посол явился без свиты, будто смертник. И то, что девушку, которая случайно пролила яд и поставила под угрозу выполнение миссии, была брошена на произвол судьбы.

А может, всё это моя буйная фантазия. К этому выводу я пришла, когда проверила каждую из комнат в пустующих покоях Его Темнейшества и не обнаружила даже мышиных следов. Слуги сюда приходили лишь по приказу — никому не хотелось быть сожранным страшным чудовищем, в которого на досуге превращался хавен. Другие и по приглашения старались избегать башни, обходя её за километр по периметру.

— И лишь мне не живётся спокойно, раз примчалась по первой же тревоге, народившейся в воспалённом мозгу, — разочарованно проворчала я, заглядывая в последнее место, где кто-то мог укрыться — в «шкаф» хавена.

Комнатка, величиной с мою спальню, была слишком маленькой для дракона, но для нарядов Его Темнейшества сгодилась. И кроме одежды здесь тоже ничего и никого не было. Я всё равно вошла и для острастки совести проверила каждый из деревянных манекенов, на которых были надеты расшитые каменьями и золотом камзолы Морэра, а потом в сердцах пнула какой-то тюк (видимо с грязным бельём).

Раздавшийся тихий стон стал для меня громом среди ясного неба. Присев в испуге, я охнула и осторожно прикоснулась к тюку. Ладони ощутили тепло человеческого тела. Кажется, я даже уловила биение сердца, и отдёрнула руки.

— Ваше Темнейшество? — прошептала, будто боясь, что кто-то может услышать.

При мысли, что моё предположение оказалось верным, и мужчину отравили, меня будто к месту пришпилило. Одно дело фантазии, а совсем другое — жизнь. Что делать в таком случае, я совершенно не знала. Поэтому для начала решила убедиться, что передо мной Морэр, а не какой-нибудь неудачливый грабитель, пойманный зачарованной одеждой.

Развернув плотную ткань, икнула от ужаса. Это был Дэш и он совершенно точно умирал. Лицо хавена было такими белым, будто передо мной уже лежал мертвец. Дыхание было рваным, а губы чёрно-синие, что навевало какие-то воспоминания о некогда прочитанных детективах.

— Нужен врач! — ахнула я и вскочила, собираясь бежать за помощью.

И пусть врачей в этом мире не было, я притащу сюда всех, кто под руку подвернётся. Но мне не удалось сделать и шага — ногу будто железными клещами сжало!

— Стой… — шёпот Морэра был похож на голос из загробного мира, от его звучания все волоски на теле встали дыбом. — Никто… Молчи…

Казалось, что каждое слово, что вырывалось из его рта, забирало жалкие оставшиеся кусочки жизни этого человека. Но тёмный взгляд мужчины и сейчас пробирал насквозь, а подавляющая аура не давала дышать полной грудью. Он умирал, но не был жалок.

— Вы же… — Я дёрнулась, но вырваться не удавалось, и сдалась под его пристальным взглядом. — Ладно.

Он разжал пальцы и рухнул на пол, замер без движения и, кажется, дыхания. Я разозлилась:

— Раз вы решили тихонько сдохнуть в углу, мешать не намерен! Но назначьте хотя бы своего преемника, чтобы хавены не поубивали друг друга за место на троне. Если такое произойдёт, то эльфы будут неделю плясать вокруг своего древа и упиваться виззернийским, празднуя, как легко расправились с империей Его Темнейшества. Ваши истеричные невесты с визгом разбегутся по горам, снова начнутся вечные междоусобицы, и этот край вернётся к первобытному строю…

Меня прервал странный булькающий звук, и я поспешно склонилась над мужчиной, полагая, что Дэш испускает последний дух, но вдруг заметила на бледном лице белозубую улыбку и изумилась:

— Вам смешно?!

— Я правильно выбрал ассистента, — прошелестел Дэш. — Наглый, беспринципный и умный. То, что было нужно…

Вот только эта лестная (или не очень) тирада, казалось, отняла у Его Темнейшества последние силы. Мужчина опустил ресницы и затих, а я запереживала по-настоящему. Ведь всё, что я только что предсказала, действительно может наступить. Методы Морэра я не одобряла, но при нём было хоть какое-то подобие мира. Не говоря о том, что Крэу окажется первым, кого все захотят прирезать, когда начнётся битва за трон императора.

Несчастно посмотрев на бесчувственного Дэша, я решительно выдохнула:

— Нужен кот!

Глава 18

Найти кота оказалось делом непростым, пришлось подключать Браруна, который ещё не знал о том, что в мои покоях тайно проживает спасённая мной эльфийка. Мало того, что я вытащила парня из постели в его законный выходной (да-да, сама щедро разрешила помощнику отдохнуть, пока Морэр не вернулся), так ещё Раена огрела его по голове артефактом, который убирал с одежды складки и заломы.

Вспомнив о девушке, я бросила поиски и побежала к себе, но застала бездыханного сына ключника и задумчивую Раену, которая, видимо, размышляла, делать контрольный удар. Это явно было лишнее — на спокойном лице парня не видно ни одной морщинки! Я уже решила, что физиономия моего помощника разгладилась навеки, как парень открыл глаза и торжественно произнёс:

— Хавен Сабер Креу, ваш кот в подвале!

И снова отключился. Я перевела взгляд на эльфийу и приподняла брови, — мол, на лицо превышение самообороны, — но та лишь пожала плечами:

— Вы сами приказали никого не впускать.

— Кроме кота, — напомнила я.

— Этот господин не похож на животное.

— Запомни эти слова, — вздохнула я и махнула рукой. — Теперь он на твоём попечении. У меня другой пациент вот-вот богу душу отдаст.

— Кто другой? Что отдаст? — растерянно заморгала она. — Кому?

— Короче, если твой пациент умрёт, будешь выполнять его обязанности, — сухо произнесла я и побежала в подвал.

Вечер перестал быть томным, превратившись в бесконечную гонку и сражением за чью-то жизнь или честь. И, судя по тому, как посмотрел на меня Дэш, последнее для него важнее жизни. Дракон гтов к ангелам в последний полёт направиться, лишь бы никто не узнал о его состоянии.

Почему-то это меня очень-очень злило. И прибавляло прыти. Кота я нашла быстрее, чем рассчитывала, но, выслушав меня, Лирендаил возмутился:

1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ассистент(ка) Его Темнейшества. Он - дракон! (СИ) - Коротаева Ольга бесплатно.
Похожие на Ассистент(ка) Его Темнейшества. Он - дракон! (СИ) - Коротаева Ольга книги

Оставить комментарий