Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ставим лагерь, — распорядился Кайрат. — Вот только в этот раз ваша юрта, уважаемый Ширэ Джиладкан, — обратился он к дервишу, — будет в центре лагеря.
— Опасаетесь, что вновь могут напасть, ягычи?
— Могут. И на этот раз это могут быть и не люди ханов улусов.
Пояснять, кто на них может напасть не требовалось. Дервиш в ожидании, когда ему поставят юрту, сел на землю скрестив ноги. Всадники слезли с коней. Началась уже привычная суета. Буюрук отдавал распоряжения батырам, указывая, что конкретно каждому нужно делать. Первую юрту установили нищему. Тот сразу же поднялся с земли и потребовал достать ему дров, чтобы разжечь очаг. Буюрук тут же распорядился, чтобы двое нукеров отправились в соседний лес. Пока они отсутствовали из валявшихся на земле камней, Ширэ Джиладкан создал очаг. Воткнул позади него посох, но амулет пока вешать не стал. Закрыл глаза.
— Разрешите? — раздался с улицы голос.
— Входи батыр, — промолвил дервиш.
В шатер вошел молодой воин в доспехах. На боку у него висела сабля, за спиной караджаду. Сейчас во время похода, дервиш сам на этом настоял, не нужно было сдавать оружие. Малахай слегка на голове покосился, в руках батыр держал небольшую вязанку сухих веток.
— Для очага, — проговорил он.
— Положи и ступай. Скажи другим, чтобы в шатер не входили.
Воин поклонился и вышел. Дервиш достал зажигалку, специальное приспособление для быстрого розжига огня, созданное китайскими мудрецами да арабскими ремесленниками. Отыскал среди травы несколько сухих соломинок. Скрутил их и попытался зажечь. Едкий и противный дым наполнил юрту и устремился в отверстие. Трава вспыхнула и тут же полетела к веткам. Яркий огонь озарил помещение.
Вернув зажигалку в карман, Ширэ Джиладкан расстегнул чапан и дотронулся до амулета. Тот был горячим, и казалось, что брось его, вместо соломы, в костер, огонь вспыхнул бы непременно. Еле удержал в руках и тут же примостил на посохе. Оглядел юрту, опасаясь, как бы кто в нее, пока он был занят огнем не вошел. Не хотелось, чтобы произошло так же, как было несколько месяцев назад в стойбище Сумум-бека. Убедившись, что посторонних нет, запел. Делал он это тихо и жалобно. Затем закрыл глаза. Образ темноволосого воина с голубыми глазами возник из пустоты.
— Ширэ Джиладкан, — проговорил он грозно.
— Да, Джучи, — пробормотал дервиш. — Ты звал меня.
— Да, Ширэ Джиладкан. Звал.
— Что-то случилось Великий хан?
— Случилось, Ширэ Джиладкан.
Дух первого правителя Ченгези опустился на свой трон. Гневно посмотрел на дервиша.
— У меня для тебя плохие новости, Ширэ Джиладкан.
Нищий вздрогнул. Если бы сейчас кто-нибудь заглянул бы в юрту, то заметил бы, как пророк побледнел. Руки дервиша невольно вытянулись вперед. Он почувствовал, как их коснулось пламя. Ширэ Джиладкан вновь вздрогнул.
— Что случилось? — пробормотал дервиш.
— Сын Кайрат-бека — Едугей, — дух замолчал. Тянул, словно не зная, стоит ли говорить или нет. Но все же сказал: Едугей заболел. Если ты не поспешишь, то миссия будет провалена и нам придется искать другого человека на роль хана.
— Его можно спасти?
— Если ты успеешь, то да.
— Сколько у меня времени?
Дух Джучи ничего не ответил, но Ширэ Джиладкан и так уже понял, что не так уж и много. Неожиданно образ первого хана начал блекнуть.
— Когда прибудешь на место, свяжешься с нами и сообщишь. Уже там решил, как поступить. Если конечно успеем.
Дух исчез, Дервиш открыл глаза. В юрте он был один. Несколько минут сидел, не шелохнувшись, вглядываясь в огонь. Затем встал и коснулся амулета. Тот был холодный. Надел на шею. Встал и, взяв посох, вышел из шатра.
На улице уже стало темнеть. Ярко горели костры, возле которых грелись воины. Они вздрогнули, когда из своей юрты вышел нищий. Десятник встал и направился к Ширэ Джиладкану.
— Где ягычи? — проговорил дервиш.
— В своем шатре.
— Веди меня к нему.
Богатур вытащили из костра ветку.
— Следуйте за мной, уважаемый.
Они миновали несколько юрт и остановились. Десятник намеревался было зайти и доложить, что к ягычи рвется дервиш, но Ширэ Джиладкан отстранил его:
— Не надо. Стой тут.
Богатур кивнул. Дервиш отодвинул в сторону войлок, закрывавшую вход и вошел внутрь. Ягычи лежал на циновке, сложившись калачиком, и казалось, что спал.
«Ханский пес», — подумал дервиш.
Это, если бы он сказал вслух, прозвучали бы для Кайрат-бека как комплимент, но Ширэ Джиладкан закашлял и произнес:
— Ты спишь, ягычи?
— Нет, — проговорил Кайрат, поднимаясь. — Что-то случилось, дервиш?
— Боюсь, что да, ягычи.
— Что-то серьезное?
— Твой сын болен. Если мы не поспешим, то не успеем.
— Это тебе сказали духи, дервиш? — уточнил ягычи.
— Они. Вернее он. Ко мне явился сам Джучи.
— Значит все так серьезно.
— Боюсь, что да.
Ягычи встал и подошел к входу в шатер. Отодвинул в сторону полотно и вздохнул.
— Выедем завтра поутру. Все равно не успеем прибыть туда раньше, чем через семь дней.
— Семь дней? — переспросил дервиш.
— Семь дней, — подтвердил Кайрат. — И то при условии, что мой отец не перевел стойбище в другое место.
— Нет, он все там же.
Ягычи сел. Задумался. Вглядывался в огонь. Дервишу вдруг показалось, что сейчас вот так вот в огне возникнет Джучи, но ничего не произошло.
— Вот, что сделаем, — проговорил вдруг полководец. — Мы с тобой, прихватив только десять воинов, поедем к Едугею.
Дервиш удивленно взглянул на Кайрата.
— Тогда успеем добраться туда за четыре-пять дней. Ты, Ширэ Джиладкан, ездил когда-нибудь в седле?
— Когда-то в юные годы, ягычи, — проговорил нищий.
— Уже хорошо. А там будем надеяться, что успеем.
Слова разбудили в душе дервиша надежду. Шанс, что застанут Едугея еще живым, не стал казаться таким уж призрачным. Ширэ Джиладкан поклонился и вышел.
— Богатур! — Прокричал Кайрат.
В юрту заглянул десятник.
— Отбери десять отменных воинов. Я, дервиш и они отправляемся завтра в путь. И пригласи сюда буюрука Акуду.
Всадники скакали что есть мочи. Ягычи Кайрат-бек больше всего боялся теперь только одного — не застать Едугея живым. Отчего и спешил. Даже дервиш вынужден был с этим смириться. Он не сомневался, что если отряд не успеет и мальчишка все-таки умрет, духи предков найдут какую-нибудь другую кандидатуру на роль Великого хана. Главное только во второй раз не просчитаться. Кайрат вдруг обратил внимания, что Ширэ Джиладкан на маленькой пегой лошаденке Акуда, начал немного отставать. Тяжело вздохнул и подумал:
«Этак мы, я боюсь, и за четыре дня не успеем. Хоть и хорошо держится в седле, но все же навыки со своим образом жизни не совсем, конечно же, но утратил. Эх, его нужно было сразу на коня посадить»,
Ягычи поправил карахом, что висел теперь пристегнутым к седлу. Остановил коня и дождался пока к нему подъедет дервиш.
— Может тебе коня, уважаемый, поменять? — Предложил Кайрат-бек, когда с ним сравнялся Ширэ Джиладкан.
— Не вижу смысла, ягычи. Дело не в нем, — дервиш погладил животное по гриве, — а во мне. Забыл навыки. Не думал, что когда-нибудь придется вот так вот скакать по степи.
— Тогда может, к одному из нукеров за спину сядешь? Или ко мне?
Ширэ Джиладкан промолчал.
— Понимаешь, — продолжал ягычи, — я же видел как ты, уважаемый вернул к жизни буюрука. Он теперь тебя всю жизнь будет благодарить.
— Вернул. Так ведь и о ране я знал. А вот чем болен твой сын, ягычи, мне не ведомо. Может быть, так случится, что даже духи окажутся бессильны.
Кайрату не хотелось верить, что всемогущие предки окажутся неспособны исцелить его сына. Ведь им выгодно, чтобы Едугей был жив. Ведь это они, а не хан Улукбек и даже не он предложил его на роль Великого хана. Это сделали духи. Дервиш словно прочитал мысли полководца, взглянул на ягычи и произнес:
— Если успеем, то они нам помогут, а если нет…
Ширэ Джиладкан замолчал на полуслове. Он попытался подобрать слова, но у него ничего не выходило. Неожиданно он взглянул куда-то вдаль, потом дотронулся до гривы лошадки и пробормотал:
— Если бы Великий хан тогда моего предшественника послушался, то мы бы уже давно с тобой сидели в юрте тайджи Сумум-бека, ели сыр и пили кумыс.
Ягычи понимающе кивнул. К ним подскакал один из нукеров.
— Впереди виден поднимающийся в небо столб пыли, ягычи, — доложил он. — Оно приближается к нам.
— Шаламгай, — прошептал Кайрат-бек.
— Что? — Переспросил дервиш.
— Шаламгай Чойжи, — пояснил ягычи, — он едет к нам на встречу. Уважаемый, нужно поспешить, — проговорил он и хлестнул нагайкой коня.
Дервиш последовал его примеру.
Они подскакали к остановившимся нукерам. Несколько воинов уже скинули караджаду и ждали приказа открыть огонь. Кайрат приостановил коня и проговорил:
- Поцелуй стали - Бек Макмастер - Разная фантастика
- Верхний мир - Феми Фадугба - Разная фантастика / Фэнтези
- Уровни - Андрей Ларионов - Разная фантастика
- Ночь в лесу (СИ) - Катаманова Татьяна Сергеевна - Разная фантастика
- Белый камень - Владимир Дёминский - Разная фантастика
- Приливами потерянной луны - Михаил Бочкарёв - Разная фантастика
- Я — авантюрист? - Кирилл Фисенко - Попаданцы / Периодические издания / Разная фантастика
- Кошачье счастье - Светлана Алексеевна Кузнецова - Мистика / Разная фантастика / Прочий юмор
- Мальчик и его собака перед концом света - Чарли А. Флетчер - Социально-психологическая / Разная фантастика
- Против шерсти - Стефан Серван - Социально-психологическая / Разная фантастика