Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я сделала ужасную вещь, – созналась кузине Билли и коротко пересказала вчерашнюю сцену. Она смутилась, заметив удивление на лице Ди. – Не надо было говорить Джио, что у Тео другой отец…
– Что на тебя нашло?
Билли застонала.
– Он загнал меня в тупик. У меня не было времени все обдумать. Джио взбесится, когда узнает правду. – Она откинула назад волосы и стукнула себя по лбу. – Отправлю ему эсэмэску и попрошу приехать.
– И правильно сделаешь. Думаю, тебе стоило во всем признаться, как только он узнал о ребенке. Представь, если Тео захочет встретиться с отцом, когда ему будет пятнадцать? – заволновалась кузина. – Джио обидел тебя, но, как знать, может, он будет хорошим отцом.
Она не сказала Билли ничего такого, о чем бы та не думала бессонной ночью. Обстоятельства изменились, когда Джио снова ворвался в ее жизнь. Сдерживая слезы, Билли призналась себе, что проявила трусость и совершила недопустимую ошибку. Надеясь, что номер в телефоне, который до сих пор не стерла, не изменился, она набрала текст: «Мне надо поговорить с тобой. Очень срочно».
Джио сразу ответил: «В одиннадцать у тебя дома».
Очевидно, Билли собирается рассказать ему правду. Джио скривил губы: это уже не имело значения. Билли опоздала с признанием более чем на пятнадцать месяцев…
Глава 5
Переминаясь, словно кошка на раскаленной крыше, Билли смотрела в окно, как Джио выходит из лимузина. Беспокойство усилилось, когда она увидела, что он при полном параде: безупречно сидящий на нем черный костюм, белоснежная рубашка, бордовый галстук безошибочно выдавали могущественного олигарха.
– Должна тебе признаться… – начала Билли прямо в прихожей.
Джио достал из кармана сложенный лист бумаги и протянул ей.
– Мне уже все известно.
Разворачивая документ, Билли не могла унять бешеный стук сердца. Это была копия свидетельства о рождении.
– Не знаю, что сказать…
– Ты солгала прошлой ночью. Больше года ты умышленно скрывала от меня правду. Полагаю, что в твои планы вообще не входило ставить меня в известность о том, что у меня есть сын.
– Я не рассчитывала тебя когда-нибудь снова встретить, – пролепетала Билли.
– Покажи мне его.
– Он спит.
Стоя у подножия лестницы, Джио сардонически усмехнулся:
– Я хочу его видеть.
Поднимаясь наверх, Билли вытерла влажные руки о джинсы. «Если удастся правильно повести разговор, мы сможем договориться, как цивилизованные люди», – успокаивала она себя. Конечно, Джио мучает любопытство, и теперь, когда он в разводе, незаконнорожденный сын не станет причиной скандала.
– Прошу тебя не шуметь, – прошептала она. – Ди очень устала. Не хочу ее будить.
Она открыла дверь в комнату, где спали дети. Кроватка Тео стояла в углу. Джио тихо подошел и взглянул на малыша, мирно спавшего в гнездышке из смятых простыней и одеяла. Его сын. Одного взгляда было достаточно, чтобы заметить невероятное фамильное сходство: кудрявые темные волосы, прямой нос, черты лица, как у отца. Невероятное, не испытанное доселе волнение охватило Джио. Его маленький мальчик перенес сложную операцию, когда его не было рядом! Любое хирургическое вмешательство опасно для ребенка. Сын мог умереть, а Джио даже не узнал бы о его существовании. Его снова затрясло от ярости. Не уверенный, что сумеет сдержаться, Джио повернулся и пошел назад к двери.
Билли настороженно наблюдала за ним: на высоких скулах выступили красные пятна, глаза метали молнии, рот сжат в твердую линию.
– Господи… я никогда не прощу тебя! – прорычал он на верхней площадке лестницы.
У Билли все перевернулось внутри. Неловко спотыкаясь, она спустилась за ним в гостиную.
– Не простишь за что? За то, что забеременела?
Возвышаясь против света могучим темным силуэтом, он раздраженно бросил:
– Я не так глуп. Чтобы сделать ребенка, нужны двое. Не думаю, что ты хотела заманить меня в ловушку, иначе сразу потребовала бы денег на содержание ребенка. Поскольку ты даже не пыталась связаться со мной, по крайней мере, не могу обвинить тебя в корысти.
– Хочешь, чтобы я поблагодарила тебя за такое доверие?
– Нет, но я требую объяснения, почему ты не сообщила мне о сыне.
– Удивительно, что ты спрашиваешь об этом. Ты собирался жениться, – напомнила Билли.
– Это не оправдание, – заявил Джио. – Не важно, холост, женат, разведен, но я всегда буду в ответе за моего ребенка. Ты должна была сказать, что беременна.
– Не думаю, что ты хотел это услышать, – пожала плечами Билли, не понимая, к чему он клонит. – Однажды ты сказал, что моя беременность будет катастрофой и наши отношения на этом закончатся.
– Тоже не оправдание, особенно если учесть, что ты сама ушла от меня.
– Джио, у меня не было сомнений, что ты придешь в ярость и обвинишь во всем меня. Более того, я знала: ты не хотел, чтобы я родила от тебя! – крикнула Билли в отчаянии, потому что он отказывался понимать причину ее ухода.
– То, что ты хочешь и что получаешь от жизни, – две разные вещи, – цинично заметил он. – Взрослые люди должны это понимать.
– Спасибо за науку! – вспыхнула Билли. – Как ты смеешь насмехаться надо мной за то, что родила твоего ребенка? Если бы я сказала тебе тогда, ты бы настоял на аборте…
Джио холодно взглянул на нее:
– Из чего ты это заключила?
Чувствуя, как накаляется атмосфера, Билли пыталась подобрать нужные слова:
– Ну, это очевидно…
Джио поднял темную бровь:
– Разве я говорил, что потребую прервать беременность, если возникнет подобная ситуация?
Не зная, что возразить, Билли неуверенно заметила:
– Но ты предупреждал о том, что моя беременность не входит в твои планы. Отсюда я сделала вывод…
– Ошибочный.
– Значит, ты не стал бы требовать аборта?
– Именно так. Ты поторопилась со своими предположениями после единственного разговора на эту тему, – обвиняюще заключил Джио.
– В то время ты собирался жениться на другой женщине, с тем чтобы она родила тебе ребенка. Представляю, каким скандалом обернулось бы мое признание! – произнесла Билли с чувством. – Может быть, я не хотела сообщить тебе то, чего ты не хотел услышать. Может быть, у меня тоже есть гордость!
– Я бы не женился на Калисто, если бы знал о твоей беременности, – мрачно заявил Джио. – Мой ребенок для меня важнее.
Билли даже покачнулась от неожиданного признания.
– Не понимаю, – нахмурилась она.
– Ты действительно не понимаешь, что наделала? – разозлился Джио.
– Что я наделала? – завелась Билли. – Родила Тео, заботилась о нем, обеспечила всем, что ему нужно…
Глаза Джио загорелись ярким огнем, черты лица заострились: злость, кажется, достигла верхней точки.
- Его главный трофей - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Сможем воскресить любовь? - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Чувствительная особа - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Звезда моя - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Крещение огнем - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Трудное примирение - Линн Грэхем - Короткие любовные романы
- Дуэт влюбленных - Долли Нейл - Короткие любовные романы
- Глаза в глаза - Гвинет Холтон - Короткие любовные романы
- Дикая роза - Черил-Линн Браун - Короткие любовные романы
- Сводные. На острие боли (СИ) - Росс Софи - Короткие любовные романы