Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рауль наклонился к Оливеру и спросил, не хочет ли тот опробовать машину в действии. В ответ мальчик энергично замотал головой, показывая, что не имеет ни малейшего желания даже приблизиться к огромному серебристому автомобилю, занявшему всю гостиную.
Такой же отказ последовал на предложение посмотреть игры и книги. А на вежливые вопросы Рауля, в голосе которого сквозило разочарование, о садике, спорте и любимых телепередачах ответом было молчание.
После мучительной сорокаминутной игры в вопросы без ответов Оливер спросил маму, может ли он теперь вернуться к своим кубикам и достроить башню.
– Да уж, какой оглушительный успех! – ядовито высказался Рауль, когда они с Сарой вышли из комнаты Оливера.
Его собственный сын отверг его! На протяжении многих лет, пока Рауль взбирался вверх по социальной лестнице, он приучил себя преодолевать препятствия и держать удары потому, что каждую неудачу рассматривал как кривую обучения. Нужно говорить по-французски, чтобы заключить выгодную сделку? Рауль выучил язык. А чтобы завладеть компьютерной компанией, находящейся на грани банкротства, он приобрел достаточно знаний по теме и нанял двух компьютерных гениев, чтобы они занимались тем, в чем они глубоко разбираются. Он построил свою империю в полном убеждении, что сумеет справиться с чем угодно и что не существует такого препятствия, которого он не смог бы преодолеть.
Однако полчаса в компании четырехлетнего мальчика он чувствовал себя совершенно беспомощным. Оливера не привлекла ни одна игрушка, извлекаемая из пакета, не заинтересовал и сам Рауль. А в жизни Рауля не было опыта, который помог бы ему преодолеть такое равнодушие сына.
– Большинство детей пришло бы в восторг от такой машины, – обвинительным тоном произнес он. – Эта чертова машина может все, кроме как перевозить людей. В чем проблема, объясни мне. – Рауль горячился, а Сара спокойно достала из буфета бокалы и налила им вина. – Мальчик даже не посмотрел в мою сторону.
– Я думаю, принести ему так много игрушек сразу было плохой идеей.
– Я был бы на седьмом небе, если бы мне в детстве подарили хоть одну новую игрушку! Так почему же сразу несколько новых игрушек не сработали?
Сара помимо воли испытывала к Раулю сочувствие – он действительно не понимал! Исходя из личного опыта несчастливого детства, решил, что именно так может завоевать любовь сына – огромной охапкой ярких и дорогих игрушек.
– Знаешь, – продолжил Рауль, одним глотком опустошив предложенный Сарой бокал, – каждая игрушка, которой мне доводилось играть в детстве, доставалась после кого-то, и ею тоже нужно было делиться.
– Это ужасно! – пробормотала Сара.
– Почему ты не сказала мне, что он любит строить?
– Ты сам должен его чем-то увлечь, заинтересовать. Рядом с ним всегда находилась только я. Естественно, что на любого взрослого, возникшего около нас, он посмотрит с подозрением.
– Тогда скажи, если Оливеру не интересно ничего из того, что я принес, как быть?
– Ты просишь у меня помощи?
– Я прошу дать совет.
– Почему бы тебе не вернуться в его комнату и не поучаствовать в строительстве? – предложила Сара. – Или нет, лучше я помогу Оливеру перенести кубики сюда, в кухню, и вы вместе займетесь строительством здесь, пока я буду готовить ужин.
– Мы можем поужинать где-нибудь вне дома. Назови ресторан, и я устрою так, что сам шеф-повар приготовит что-нибудь вкусное для Оливера.
– Нет, – твердо отказалась Сара. – То, что ты сейчас наблюдаешь здесь, это привычная для него жизнь: спагетти болоньезе, старые игрушки, мультики по телевизору, чтение сказки на ночь…
Привычная, но совсем не идеальная жизнь, подумала Сара. Идеальная – это когда рядом двое взрослых, которые женаты и любят друг друга. Но ей ли мечтать о таком?
– Ладно, я пойду и приведу Оливера сюда, а ты можешь пока начинать резать лук. Мелко. Он в ящике для овощей в холодильнике.
– Ты хочешь, чтобы я готовил?
– Только не говори, что забыл, как это делается. Я помню, как ты готовил…
– Другое время, другое место.
– Надо ли понимать, что теперь ты всегда ешь вне дома? – В голосе Сары прозвучало неподдельное удивление.
– Да, экономлю время.
– А твои женщины? Неужели вы никогда не остаетесь дома? Не занимаетесь обычными делами?
Вопрос уже сорвался с ее губ, выдав ее заинтересованность. Теперь, озвучив его, Сара поняла, что все время думала об этом. Такие мысли роились в ее мозгу с того момента, как она вновь увидела Рауля. Впрочем, нет. Она думала об этом все эти годы. О Рауле и его женщинах. Нашел ли он ее, единственную? Удалось ли какой-то женщине привлечь его настолько, что он не побоялся взять на себя обязательства, в чем когда-то отказал ей, Саре. Он не любил ее, но вдруг другой посчастливилось стать любимой им? Другой – более красивой, умной, опытной.
– Извини, это не мое дело.
– Теперь твое. Разве ты так не думаешь? Никаких женщин в присутствии Оливера… Более того, могу тебя заверить, что на настоящий момент в моей жизни есть только одна женщина. Это ты, Сара.
– Это не то, о чем я спрашивала, и ты понимаешь это, Рауль.
– Нет. Тебе интересно, как я жил эти годы. В этом же нет ничего предосудительного, Сара. Любопытство – вполне здоровое чувство.
– Меня не интересует, как ты жил, ну в том смысле… – Но это была ложь. Ее это интересовало, и еще как! Какими были те женщины, с которыми встречался Рауль? Что он испытывал к ним? Сара каждый раз обмирала, думая об этом.
– Я не испытывал ни к кому особого интереса, – сухо ответил Рауль. – Женщины были, да. Но я пресекал всякие зачатки отношений, в которых были бы задействованы кастрюльки, сковородки, фартуки, свечи и домашняя еда.
Сара испытала огромное облегчение, хотя тут же заглушила ростки необоснованной надежды.
– Мне пора идти за Оливером.
– Эй, а как насчет тебя? Я тоже хочу узнать подноготную твоей жизни. Насколько я понял, сейчас в твоей жизни нет мужчины. Но были же.
Его тон был легким и непринужденным. Но сам Рауль с удивлением отметил, что очень напряжен в ожидании ответа Сары. Мысль о других мужчинах в жизни Сары была ему более чем неприятна. В конце концов, он никогда не был и не будет кандидатом в ее мужья. Однако теперь он отец. Шокирующее обстоятельство. И все же это станет единственным отклонением от намеченного им жизненного пути.
– Может быть…
– Может быть? Что это значит? Мне придется конкурировать с кем-то, спрятанным в шкафу?
– Не придется, – неохотно признала Сара. – Я была слишком увлечена ролью матери-одиночки, чтобы думать об этом. – Она скорее почувствовала, чем увидела тень удовлетворения, скользнувшую по лицу Рауля, и тут же выпустила колючки. – Но, как ты сам сказал, предполагается, что отныне моя жизнь станет намного легче. Теперь, когда ты станешь частью жизни Оливера, мне уже не придется заботиться о нем одной, бесконечно думать о деньгах, вернее, об их отсутствии. У меня, наконец, появится время для себя, чтобы заняться личной жизнью.
- Игрушка в его руках - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- В постели с банкиром - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Что-то вроде романа - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- В любви как на войне - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Закон жизни - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Секретарша-девственница - Кэтти Уильямс - Короткие любовные романы
- Все не так просто - Элизабет Огест - Короткие любовные романы
- Время для откровений - Сара Морган - Короткие любовные романы
- Во мне живёт часть него (СИ) - Блэр Блэк - Короткие любовные романы
- Украду твое сердце - Ксения Громова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы