Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В общем, больше всего мой ночной гость походил на наемного убийцу, солдата удачи. Однако какой смысл подсылать такого наемника в камеру к приговоренному к смерти, да еще и снабжать фонарем?
— Райн Гаев? — спросил человек, подошедши вплотную к решетке.
Голос у него был очень молодой.
— Не совсем, — я позволил себе чуть улыбнуться. Разумеется, без малейшего намека на иронию или сарказм. Так смешнее. — Я — чернокнижник, только присвоивший себе имя знаменитого магистра. А может — кто знает? — я убил его и забрал себе его облик.
— Отлично! — в голосе незнакомца явственно послышалась широченная улыбка. После чего он поднял фонарь таким образом, что тот осветил его лицо. — А меня зовут Бешеный Стар. Приятно познакомиться.
Лицо у него было очень красивым, с аристократически тонкими чертами. Вдобавок, темные блестящие кудри, которые ужасно нравятся дамам. Всю жизнь хотел быть черноволосым…
— Мне тоже приятно, хотя наше знакомство по независящим от меня причинам не обещает быть особенно долгим, — пожал я плечами. — Тем не менее, вы, разумеется, можете звать меня просто Райн, — поколебавшись, я не удержался и добавил. — Милорд Ди Арси.
— Да Ормузду в зад! — это богохульство прозвучало особенно досадливо. — Где я прокололся?
— Нигде, — улыбнулся я. — Просто я вас узнал. Я видел вашего старшего брата, а вы на него очень похожи.
На секунду я пожалел, что сказал об этом. Туз в рукаве никогда не бывает лишним. Нет, нет, все правильно. Если, конечно, я верно просчитал его цели… Так он сразу убедится, что я человек честный и наивный, — я такой и есть. Ну… почти такой.
— Уфф… ну ладно, будем говорить прямо, — лукавство покинуло взгляд моего ночного гостя, он стал острым и оценивающим, словно у банкира. — Господин магистр, я уполномочен предложить вам свободу.
— Кем уполномочены? Бургомистром Фернаном? — слегка наигранно удивился я. — Премного благодарен!
— Нет, аримановы кишки его побери, причем тут этот свиноподобный гордец! — Ди Арси поморщился. — Могут у меня быть свои мотивы, или нет?… В общем, я готов устроить ваш побег.
Ну да, мочь-то он может, но что он потребует взамен?… Совершенно ясно, что бескорыстно помогать мне этот тип не настроен. А ведь, если подумать, почти мой ровесник, на пару лет старше всего.
— А может, я не хочу сбегать, — ленивым тоном произнес я. — Я уже сказал: я вовсе никакой не Райн Гаев, а просто самозванец. Быть может, меня терзает раскаяние. Быть может, я сам хочу, чтобы меня казнили, а?
— Ну нет, — Ди Арси широко улыбнулся, показав ряд белых зубов. — Не хотите. Те, кто хотят умереть, ведут себя по-другому.
— Ваша правда, — я вздохнул. — Умирать мне не охота. Ну и в обмен на что вы хотите предложить мне свободу?
— Ах, какая грубость! А если я — бескорыстный поклонник вашего таланта?
— Ну нет, — я скопировал его улыбку. — Бескорыстные поклонники таланта тоже ведут себя по-другому.
— Значит, действительно, к делу, — Ди Арси быстро обернулся. — Ф-фу ты, крыса… Ну ладно. Словосочетание «Драконье Солнце» вам о чем-то говорит?
— Разумеется. Вот оно, — я коснулся рукой здоровенной медали у меня на груди. Даже когда меня кинули в темницу, никто не посмел не то что снять — просто коснуться сей цацки. Вот что значит сила народных суеверий. Надо думать, с ней меня и похоронят.
— Нет, нет! — он протестующе взмахнул рукой. — Настоящее Драконье Солнце! Драконий артефакт!
— А, это тот, который я будто бы добыл три года назад? — весело спросил я. — Не обольщайтесь, господин Ди Арси. Это все слухи. Вы же знаете чернь. Хлебом не корми, дай придумать легенду покрасивее. То, что я вылечил короля Саммерсонского от бесплодия и мне за это присвоили сан магистра — это, видите ли, неинтересно[13]. То ли дело артефакт, который мы будто бы вытащили из-под дохлой скотины! И кто бы знал, сколько бессонных часов я просидел, составляя натальную карту[14] этого непутевого владыки, и сколько…
— Слухи или нет, — он перебил меня, приподняв бровь, — но эта именно та цена, которую я возьму за ваше освобождение.
Я молчал. Он тоже. Потом Астериск Ди Арси пожал плечами и сказал:
— Что ж. Это был ваш выбор.
Он развернулся и направился прочь по коридору — может быть, немного нарочито медленно. А я подумал о шаманке. И еще подумал о том, что цена для каждого человека может быть совершенно разной.
— Стойте, — довольно громко сказал я. Он обернулся.
— Я скажу вам, где спрятано Драконье Солнце. Но взамен вы освободите не только меня. Еще одного человека.
— Девушку-шаманку? — спросил он без всякого удивления.
Я кивнул. Что ж, не так уж трудно было догадаться.
— Что ж, по рукам, — хмыкнул мой непрошенный спаситель.
— Погодите! — я поднял ладонь останавливающим жестом. — Сначала договоримся так, что вы выведете нас из подземелий до безопасного места. Причем расположение войск герцога не будет этим безопасным местом.
— С чего вы взяли, что я собрался выводить вас именно туда? — приподнял брови Ди Арси.
— Очень вероятно, что вы работаете на герцога, — пожал я плечами. — Во всяком случае, я рискнул бы это предположить.
— А не слишком ли многого вы хотите? Допустим, вывести вас из города я смогу, но «безопасное место» — понятие слишком обтекаемое. Полностью безопасных мест…
— Я имею в виду, — перебил я его, — хотя бы на милю позади расположений герцога. Там мы с вами расстанемся, и я скажу вам, где отыскать Драконье Солнце.
— А где гарантия?
— Я дам вам слово. Мое слово как дворянина, мое слово как Магистра. Это вас удовлетворит?
— Я не слышал, чтобы шляхетские роды отступались от своего слова… — медленно проговорил он.
Я не стал возражать, что со шляхетскими родами это случается так же часто, как и с благородными семействами всех остальных стран. Человеческая природа везде одинакова. Пусть репутация моей родины сослужит добрую службу блудному сыну.
— Что ж, отлично, — сказал я. — Мое слово, что я сообщу вам местоположение Драконьего Солнца, как только окажусь за стенами Адвента и в относительной безопасности. Вас устроит? Взамен я хотел бы получить ваше.
Ди Арси кивнул.
— Слово дворянина, что выведу вас и шаманку отсюда, за расположение армии герцога. Что никоим образом не сделаю ничего, что могло бы поставить под угрозу вашу свободу и жизнь.
— Отлично.
Через решетку мы пожали друг другу руки.
3. Записки Аристократа
Подпилить пару прутьев и отогнуть их таким образом, чтобы астролог мог пролезть, оказалось не так уж трудно, хотя провозились мы с этим делом порядочно. Пилили по очереди. Сперва, посмотрев на Гаева, я решил, что он максимум с пером и чернильницей может управиться, и то, если чернильница не очень тяжелая. Однако, к моему удивлению, когда я остановился передохнуть, он попросил у меня напильник, и взялся орудовать им так же споро. Тут я решил, что Гаев, вероятно, не упитанный, а попросту крепкий.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Гарем-академия 6. Мать народа - Варвара Мадоши - Прочее / Фэнтези
- Павший ангел - Александра Смирнова - Фэнтези
- Темная Башня - Стивен Кинг - Фэнтези
- Драконье горе - Евгений Малинин - Фэнтези
- Фарерские хроники. Часть 1: Родом из Скалистых гор - Ольга Александровна Чечина - Героическая фантастика / Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези
- Призрак неведомой войны - Михаил Михеев - Фэнтези
- Бог Солнца - Чарли Хольмберг - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Ночь богов, кн. 2: Тропы незримых - Елизавета Дворецкая - Фэнтези