Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, таково действительно было мое лекарское указание, – с улыбкой проговорил Франц. – Будет лучше, если вы проведете в постели еще пару-тройку дней. Побеседовать мы также сможем здесь – если вы, конечно, готовы к разговору, сэр Эдуард.
– По мне, так я и вчера уже был готов, – заявил рыцарь. – Словами обмениваться – не выстрелами.
– Всяко бывает, – покачал головой хозяин. – Иное слово бьет не хуже тяжелого арбалета… Итак, к делу. Я отлично понимаю, что, несмотря на все случившееся с вами, вы пока не можете доверять мне безраздельно. В свою очередь, у меня тоже могут быть некоторые причины для опасений. Поэтому давайте облегчим участь друг друга. Я расскажу вам, что и так знаю о вас, – факты и мои выводы на их основании, а вы уже скажете, где мои догадки верны, а в чем я ошибся. Ну а после зададите свои вопросы. Идет?
– Идет, – кивнул Эдуард, устраиваясь поудобнее. – Любопытно будет послушать.
– Тогда я начну. Вас зовут сэр Эдуард, и вы были присяжным рыцарем леди Анны, герцогини Руг – в бреду вы не раз обращались к ней как к своему сюзерену, у вас ее кортик. Но едва ли вы уроженец Королевства. По отдельным особенностям произношения – почти незаметным, уверяю – рискну предположить, что вы росли в Драконьем Углу, а сюда попали уже в более-менее зрелом возрасте. Участвовали в битвах с Чужими. Выжили во время катастрофы при Улье, но потеряли там близкого друга или даже друзей. Почти наверняка в ходе реконкисты сражались против Владык под знаменами молодого герцога Руг, но после разгрома его армии – последнего серьезного оплота королевского рыцарства – сумели получить легальный статус всадника-караванщика. Полагаю, ваша лицензия подлинная, в любом случае изготовлена она столь искусно, что я не нашел никаких признаков подделки. Однако вы носите оружие, под страхом смерти запрещенное в Провинциях простым всадникам. Это, а также кое-какие упоминавшиеся вами в бреду имена – вкупе с драматическими обстоятельствами вашего появления на этой планете, – заставляет меня сделать вывод о вашей принадлежности к некой партизанской группировке, вернее всего – отряду сэра Анжела Савосского, скрывающегося где-то в Заокраинных Провинциях, тогда как мирная работа караванщиком для вас – лишь удачное прикрытие. Ну что скажете, сэр Эдуард? – спросил он, переводя дух. – Как вам дедукция?
– Браво, сударь! – в искреннем восхищении проговорил рыцарь. Следовало отдать хозяину должное: все самое главное он вычислил правильно. Что ж, у Эдуарда имелся более чем достойный ответ, придет черед и для него. – Вам бы розыскные дела вести – цены бы не было, – продолжил он. – Все вы верно угадали, за исключением несущественных мелочей. Я не был при Улье в момент катастрофы и, вероятно, именно потому выжил. И я не воевал за молодого герцога Руг – его войско было разбито прежде, чем я успел присоединиться к нему, хотя, признаюсь, так и собирался поступить. А вот про сэра Анжела – в точку. Но теперь, если позволите, сударь, моя очередь высказать свои предположения насчет вас, – заявил он.
– С удовольствием выслушаю, – усмехнулся хозяин.
– Как вы сами сказали, сударь, вас зовут Франц. Вы не рыцарь и не торговец, но наверняка прошли Путем, так как едва ли могли родиться на этой планете. Собственно, о планете. Если не ошибаюсь, это Вессея, веками входившая в личный домен герцогов Руг. Сто лет назад планета объявлена заповедными охотничьими угодьями, немногочисленное местное население было вывезено, и впредь селиться здесь было строжайше запрещено. И все же вы здесь живете. Якобы в одиночестве, хотя не думаю, что выстроить это жилище – а своими глазами я видел пока лишь малую его часть, но и она впечатляет – под силу одному человеку. Также вы в курсе политических новостей, хотя, возможно, и не самых последних. На обед у вас подают продукты инопланетного происхождения. Выходит, вы поддерживаете достаточно тесную связь с иными мирами, пусть, возможно, и опосредованную. Далее. Вы искусный лекарь, но едва ли это ваше основное призвание. Вы редкий книгочей, причем предпочитаете не новомодные дешевые книжки на ломкой бумаге и с выцветающим через пару лет печатным шрифтом, а старые добрые рукописные тома. Настолько старые, что написаны еще дореформенным алфавитом. Вы не вправе отказать в помощи нуждающемуся, но сами признаетесь, что не можете не опасаться чужака, даже едва оправившегося от болезни, – вашими заботами оправившегося. Поэтому вы оставили гостю кортик, но забрали разрядник. Наконец, вы носите сутану весьма характерного фасона… Вывод напрашивается сам собой.
– И каков же он? – не дрогнув ни одним мускулом лица, спросил юноша.
– Вы адепт Церкви Ксенофилии, – выпалил рыцарь.
– Вы необычайно проницательны, сэр Эдуард, – негромко проговорил хозяин, неспешно поднимаясь с ложа больного и оправляя сутану.
– Беру пример с вас, отец Франц, – ответил тот, неотступно следя глазами за перемещениями юноши и на всякий случай прикидывая, как быстро успеет дотянуться до лежащего у изголовья кортика. Тем временем хозяин сделал шаг к высокой полке на стене, подняв руку, взял с нее какой-то сверток и вернулся с добычей к кровати.
– Вот ваш разрядник, сэр Эдуард, – произнес хозяин, протягивая рыцарю оружие в кожаной кобуре. Случайно или нет, но ремень портупеи был обмотан вокруг разрядника таким образом, что выхватить его быстро становилось едва ли возможным. – Вы, как и я, правы в главном, но тоже ошиблись в деталях. Первая: мы никогда не называли себя Церковью Ксенофилии – этот ярлык на нас навесили уже после запрета, среди прочий лжи и клеветы. Просто Церковь, зачем лишние слова? Вторая: у меня действительно был налаженный канал связи с иными мирами, но вот уже скоро год, как я его лишился, и боюсь, что навсегда. Ну и третья: я родился на Вессее. Мой батюшка служил здесь Переписчиком, мать какое-то время жила с ним. Но Путем я все-таки прошел, будучи еще в детстве направлен на обучение в наш Центральный Храм. После вернулся в этот скит и занял место батюшки – глаза у него были уже не те, чтобы закорючки различать, как их называет наша милая Александра. Но окончательно посвящение я так и не прошел, поэтому, увы, не могу называться отцом Францем. Брат Франц, к вашим услугам, сэр Эдуард!
7
Эдуард
Бурая уродливая туша наплитанского кролика уже начала разлагаться и источала жуткий смрад, перебить который оказался не способен даже терпкий аромат лесного воздуха. Зажав пальцами нос, Эдуард осторожно приблизился к ней и с минуту внимательно рассматривал.
– Странно, что его до сих пор не обглодали падалыцики, – проговорил он, возвращаясь к спутнику, стоявшему возле накренившейся кареты с арбалетом наготове. – И того, я смотрю, тоже, – он указал на второй труп, лежащий чуть поодаль.
– Мясо наплитанских кроликов ядовито, – пояснил Франц. – Его даже горные крысы не едят. А они металлические гвозди грызут – и не давятся.
– Досадно, – покачал головой рыцарь. – Вышла бы неплохая замена консервам.
– Да уж, – кивнул юноша.
– А как тут насчет другой дичи? – поинтересовался Эдуард. – Когда мы только вышли, мне показалось, я видел на скале наверху что-то длинноногое и рогатое.
– А, козлик, – усмехнулся Франц. – Я его тоже заметил. У них есть какое-то специальное название, но я зову их просто козликами. Кстати, это у них не рога, а окостенелые спинные отростки. Своего рода недоразвитые крылья.
– Надо же, крылатые козлы, – хмыкнул рыцарь. – Они-то хоть съедобные?
– Вроде бы да, но козлики – они очень осторожные, никогда не подпустят на расстояние выстрела… Честно говоря, я вообще неважный охотник, – признался юноша. – Случись голод, одним арбалетом не прокормлюсь.
– Однако с кроликами у вас неплохо получилось, – заметил Эдуард.
– Там нужно было просто попасть в голову или туловище, наплитанского кролика способна свалить малейшая царапина. Это с виду они такие страшные, а на самом деле почти беззащитны. К тому же, они были увлечены охотой, так что мне удалось подойти почти вплотную… Ну так что, займемся делом или так и будем обсуждать мои охотничьи навыки? – спросил он.
– Ваша правда, брат Франц, – кивнул Эдуард, делая шаг к «седлу».
На первый взгляд, оно было в порядке – по крайней мере, та его часть, что торчала из земли. Карета тоже выглядела неповрежденной, а вот сцепка между ними немного погнулась, что вполне могло сказаться на ее прочности, а также на целостности проложенных внутри кабелей. Впрочем, внешний осмотр тут мало чем мог помочь, и, откинув бронеколпак, рыцарь нырнул в кабину.
Диагностика систем «седла» заняла неполные десять минут и не выявила никаких серьезных неполадок, если не считать вполне ожидаемого повреждения посадочных опор – но они в полете и не нужны – и обрыва канала голосовой связи с каретой, без которого так же легко будет обойтись. Сцепка же, за которую Эдуард опасался более всего, оказалась в более или менее рабочем состоянии, хотя эксплуатировать на предельных нагрузках ее теперь и не рекомендовалось.
- Двойной мир. Орбитальная сага - Оксана Тарасовна Малинская - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Капитан без прошлого 2 - Денис Георгиевич Кащеев - Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания
- Варвар - Денис Кащеев - Космическая фантастика
- Телохранитель ее величества: Точка невозврата - Сергей Кусков - Космическая фантастика
- Космическая любовь - Андреа Акеш - Космическая фантастика / Повести / Разная фантастика
- Горсть земляники - Николай Шмигалев - Космическая фантастика
- Инцидент - Максим Гаусс - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Человек каменного века - Александр Белошапков - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Задача выжить (СИ) - Данильченко Олег Викторович - Космическая фантастика
- Звезды нового неба - Илья Шумей - Космическая фантастика