Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я подумала, что наша прошлая встреча прошла… как бы сказать, не слишком удачно. Я не хочу, чтобы у тебя сложилось превратное представление о нашей организации. Обычно мы не похищаем людей с улицы посреди белого дня. Твой случай стал неприятным исключением. Но я считаю, что у нас еще есть возможность найти взаимопонимание.
— Говоришь, как какой-нибудь политик. А от них у вас не дождешься ни слова правды. Так что оставь пламенные речи для своих безмозглых громил. И оставь меня.
Найтвуд повернулся к ней спиной, глядя на ночной город через огромные окна. В одном из них, как в зеркале, отражался силуэт с огненно-рыжими волосами.
Кейси хмыкнула.
— Не стоит недооценивать меня или моих громил.
— И тем более не стоит недооценивать людей, на которых я работаю, — произнес Найтвуд с раздражением. Разговор начинал принимать неприятный оборот, но его спас звонок, раздавшийся из комнаты.
— Извини, мне надо ответить, — сказал Найтвуд со сладчайшей улыбкой. Он был рад убраться подальше от Кейси.
На экране компьютера мигало окошко вызова Ситлекса.
— Ролли, дружище, скажи мне, что у тебя что-то есть.
— Ну да, я же сказал, что позвоню, как только достану то, что ты просил. Вот только… — Ролли замялся, отводя глаза в сторону, будто школьник, разбивший окно в кабинете директора.
— Что случилось? Говори, Ролли, — Найтвуд угрожающе придвинулся к монитору.
— У них такая система защиты, что я еле пробился. У меня было совсем мало времени, чтобы покопаться в их грязном белье. Как только я вошел, меня сразу начали отслеживать, так что…
— Что ты натворил, Ролли?
— Ничего, ничего! — парень вскинул брови, невинные глаза округлились. — Но у меня не было времени скачать данные. Все, что я успел — это мельком заглянуть в их базу, прежде чем меня смогли бы вычислить.
— Ты нашел что-то или нет?
Ролли вздохнул.
— Немного. Протокол № 17, про который ты просил узнать, означает: «уничтожение господствующего вида». Это все, что я сумел достать. Надеюсь, тебе это как-то поможет. Прости, приятель.
Найтвуд тяжело откинулся на спинку стула. В голове начинало гудеть, как перед приступом.
— Спасибо, Ролли. Ты сделал то, что нужно. Пришли мне номер счета, я переведу деньги. Отбой.
Окошко Ситлекса исчезло. Найтвуд опустил голову на руки. За спиной раздался шум, он развернулся в кресле. Только этого не хватало! В дверях стоит Кейси. Большие голубые глаза округлились, руки сложены на животе, будто ей стало плохо.
— Ты все слышала, — констатировал Найтвуд, закатывая глаза. — Что ж, ты узнала, что хотела. Полагаю, за этим ты и приходила. Сейчас вам известно, что такое Протокол № 17. Теперь уходи.
Девушка вышла из ступора. Ее тело напряглось, как у кошки перед прыжком. В глазах загорелся огонек бешенства.
— И это все, что ты можешь сказать после того, что узнал?! — набросилась она на Найтвуда.
— Ээ… спасибо за кофе?
— Люди, на которых ты работаешь, собираются уничтожить целую планету, а тебе плевать?!
Кейси прошла в комнату и теперь стояла посередине, взглядом метая в Найтвуда молнии. Рыжие волосы будто светились в темноте, словно посреди комнаты случился локальный пожар.
— Как ты можешь оставаться безразличным?! Это ведь и твоя вина! Это ты дал им информацию об этом секретном оружии. Это после твоего доклада они запустили Протокол!
Эта тирада порядком разозлила Найтвуда. Он поднялся со стула.
— И что ты хочешь от меня услышать? Что мне жаль? Ну да, мне очень жаль. А теперь уходи. От всей этой патетики у меня разболелась голова. — Он выжидающе раскрыл перед Кейси дверь в коридор.
— Какой же ты все-таки… у меня просто не хватает слов, — процедила девушка с отвращением.
Найтвуд прошел с ней в прихожую. Кейси поставила на тумбочку сумочку, с которой пришла, и сняла с крючка плащ.
— Позволь мне, — предложил Найтвуд помощь.
— Спасибо, я справлюсь, — холодно отозвалась Кейси.
— Я настаиваю. — Найтвуд забрал плащ у нее из рук.
Пока она продевала руки в рукава, мужчина приблизился, чтобы вдохнуть запах ее волос — терпкий и одновременно сладкий, как он и думал. Кейси обернулась, неожиданно оказавшись к Найтвуду ближе, чем рассчитывала. Машинально она сделала шаг назад, но Найтвуд снова приблизился, вторгаясь в ее личное пространство.
— А вообще-то, если подумать, — произнес он задумчиво, — тебе не обязательно уходить так скоро. Мы могли бы обсудить вопрос о взаимовыгодном сотрудничестве за бутылкой первоклассного виски. — Найтвуд наклонился к ней, зажимая между тумбочкой и своим телом.
Застигнутая врасплох, Кейси на секунду растерялась. Пытаясь отодвинуться от мужчины, она отклонилась назад и оперлась на руки. При этом она задела сумочку, и та полетела вниз. Содержимое веером рассыпалось по полу.
— Ох, какая оплошность! — покачал головой Найтвуд. Он сделал шаг назад, давая ей пространство для вдоха. — Я помогу, — произнес он быстро, прежде чем Кейси опомнилась и бросилась на пол собирать раскиданные вещи.
— А это что? — с наивным видом спросил Найтвуд, крутя в руках небольшую флэшку.
— Это по работе, — быстро ответила девушка. — Дай сюда.
Но когда она потянулась к флэшке, Найтвуд отвел руку. Он поцокал языком:
— Не думаю. Просто на всякий случай, не то чтобы я не доверял тебе, но это останется здесь.
Кейси гневно выпрямилась.
— Отлично, ты выиграл.
Румянец, то ли от гнева, то ли от смущения, играл у нее на щеках, отчего казалось, что она пылает изнутри.
Найтвуд горестно вздохнул:
— Ну почему красивая женщина не может прийти ко мне домой просто, чтобы поболтать?
— Потому что ты связался с людьми, желающими уничтожить нашу планету? Так, просто предположение, — пожала плечом Кейси. Выйдя в коридор, она обернулась: — Еще одно. Говоришь, ты плохой парень? Так почему же тогда копаешь под собственную организацию?
И девушка ушла, стуча каблуками по лестнице.
— Именно поэтому, — ответил Найтвуд, прижимаясь к закрытой двери горящим лбом.
Глава 5. Черный список
Третий день Найтвуд пытался связаться с Сафлером, но ему горел «красный свет». Первый раз он попытался выйти на связь сразу после ухода Кейси. Произошедшее не укладывалось в голове и требовало объяснений. Найтвуд не был уверен в том, как будет объяснять Сафлеру свою внезапную осведомленность о Протоколе с наивысшим уровнем доступа, но сейчас его это мало волновало.
Он должен получить ответы на вопросы, даже если это грозит последствиями. Уничтожение — это все же чересчур. Найтвуд был предан Корпорации, ее целям и идеалам, но его не готовили к подобному.
Протокол допускает различные варианты действий на поднадзорной планете — от вмешательства во
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Удар по Шайол Гул - Роберт Джордан - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Цвет ночи - Алла Грин - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Фэнтези
- Бесконечный ноябрь - Яна Евтушенко - Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Окольцованные - Сергей Устюгов - Детективная фантастика / Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Я ненавижу оборотней - Катерина Полянская - Фэнтези
- Красный туман (СИ) - Айя Субботина - Фэнтези
- Совы на тарелках - Алан Гарнер - Фэнтези