Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ладно, — сказала она чисто официальным тоном.
— Да что же это я! — Он пожалел, что не догадался сымпровизировать минутой раньше. — Чуть не забыл. У меня для тебя устное сообщение. По пути сюда я повстречался с маркизом Кастербриджем. Ну, тот самый Кастербридж… Мисс Прентергаст его упоминала.
— Ах, да. Тот, что устраивает шикарный прием.
— Я надеюсь, ты хотела бы там быть.
Она наклонила голову, и искра оживления промелькнула на ее лице.
— Я не настолько важная персона, чтобы получить приглашение.
— О, уверяю тебя Селина, ты слишком низкого мнения о себе. Маркиз в самом деле остановил меня, так как я говорил ему о намерении заглянуть к тебе. Он и спросил, не передам ли я тебе приглашение на празднество. Само письмо застряло где-то у секретаря среди бумаг на столе. Вскоре ты его получишь. Завтра, я уверен… а тем временем Кастербридж попросил, чтобы я лично пригласил тебя.
— Он попросил?
— Конечно же.
Части плана начинали самым удачным образом складываться в единую картину.
Глава шестая
— Повернитесь чуть-чуть, — пробормотала служанка, держа булавки в губах. Фреда, служившая у Годвинов все время, сколько себя помнила Селина, стояла на коленях у ее ног. Селина послушно сделала шажок вправо.
— Как выглядят сборки?
Полоска брюссельских кружев, споротых с другого наряда, теперь дополняла подол розового платья, полученного от Изабел Прентергаст.
— Теперь в другую сторону. — Толстуха Фреда неуклюже ползала на четвереньках.
— Как это выглядит? — повторила Селина. Пора кончать, чтобы успеть на Бонд-стрит и попытаться осуществить операции, которые она задумала.
Фреда не ответила и лишь снова отдала команду рукой. Селина послушно повернулась, оглядела свою спальню.
Такая комната более слабое существо, чем Селина, повергла бы в уныние. Полог кровати был сливового цвета и бахрома его — сливового цвета. На креслах, что стояли у заросшего сажей камина, — потертая обивка сливового цвета. Ужасный ковер сливового цвета лежал на дощатом полу. Мрачная картина. Почему, почему же папа и мама так… Почему они так пренебрежительно относились ко всему? Селина сосредоточила внимание на солнечном луче, который пробивался сквозь выгоревшие бархатные портьеры — тоже, конечно, сливового цвета, — проследила глазами за пылинками, плавающими в солнечном луче. И заставила свой мозг утихомириться.
Ее переполняла решимость. Ей уже давно пора было уйти.
— Еще долго, Фреда?
От Дейвида Талбота пришла еще одна записка, где со свойственной ему мягкостью он выражал озабоченность в связи с недостатком средств.
— Представляю, чего бы вам стоило заставить эту модную портниху перешивать и исправлять то, что она сама напортачила, — проворчала Фреда, вынув булавки изо рта. — Вам, бедняжка, не пришлось бы так носиться, как сейчас.
Селина лишь сжала губы. Ради святого дела можно и потерпеть. Дейвид получит деньги, в которых нуждается. Селина позаботится об этом. Но ничего не выйдет, если она сейчас же не выберется из этой унылой комнаты на свет ясного солнечного дня, не окунется в суету Бонд-стрит. Она услышала, как открылась дверь, и в зеркале трюмо увидела входившую Летти. Глаза их встретились, и Селина подняла вопросительно брови. Она ожидала каждый день сообщения о прибытии в Лондон родителей. Летти отрицательно покачала головой, положила завернутый в полотно узелок на кровать и остановилась, сложив руки за спиной.
— Как наши дела, Фреда? — спросила Летти.
— Я советовала мисс Селине разделаться с этой модной портнихой, которая ей так нравится, — сказала Фреда без всякого вступления. — Вы можете себе представить? Она шьет платье на три дюйма короче, чем надо! А наша мисс Селина боится высказать ей недовольство.
Летти поддакнула:
— Так всегда бывает в Лондоне в это время года.
Она пристально посмотрела на Селину, одарившую их ангельской улыбкой.
— Я же не впервые в Лондоне, Летти. Я приезжала сюда с драконом… Извините… с миссис Годвин, когда она была еще мисс Мери Деттелинг. Я кое-что знаю о Лондоне, смею вам сказать.
— Еще бы, — подтвердила Летти виноватым голосом.
— Будь я на вашем месте, я бы потребовала скидку у портнихи, — заявила Фреда, обиженно повышая голос. — Это зеленое платье, что она сшила для театра, — просто позорище.
Селина послала Летти еще один взгляд, полный отчаяния. Летти ответила одной из своих тонких улыбочек, которая означала примерно: «Я же тебе говорила — это ошибка».
— Платье сшито совсем не на молодую леди с вашими прекрасными формами, — продолжала Фреда. — Некоторые части женского тела Господь создал для того, чтобы ими восхищались. Бог предусмотрел, чтобы вами, мисс Селина, очень сильно восхищались.
Селина покраснела и опустила глаза на подол розового атласного платья. Вместе с Летти они с крайней осторожностью удалили тканные серебром розы на вырезе. Теперь платье выглядело простоватым и открывало слишком много того, на что намекала Фреда.
— Я согласна, — сказала Летти, улыбнулась и быстро отвела взгляд в сторону. — Но не получится ли конфуза? Не перестараемся ли мы чуть-чуть с тем, на что можно посмотреть, Фреда?
— Да, мы добавим кружева у горла. — У Селины получилось резче, чем она хотела.
Фреда хмыкнула:
— Как скажете. Но я не выкручусь с этим кусочком, мисс. Здесь мало кружев.
— Я подыщу… Поговорю с портнихой, чтобы она прикупила, — сказала Селина, не глядя на Летти. — Но надо спешить, Фреда. Я должна поговорить с ней об этом, если нам с Летти самим не удастся найти подходящее….
— Мы не сможем здесь ничего ускорить, — ответила Фреда, надувшись. — Мы могли бы сделать оборки из атласа тут и там, над кружевами. Конечно, платье стало бы выглядеть по-иному, и вы, наверное, не захотите…
— Наоборот! — Селина хлопнула в ладоши. — Фреда, ты просто чудо! Что нам нужно для этого? — Селина проигнорировала какое-то восклицание Летти.
— Что-нибудь этакое, пожалуй, чтоб слегка блестело. — Фреда села на пятки и отбросила жесткие волосы, упавшие на лицо.
— Прекрасная мысль, — согласилась Селина, искренне радуясь предложению. — А теперь, если ты закончила…
— Не совсем. — Фреда снова вернулась к работе и начала собирать юбку в большие фестоны над широкой полосой кружев, приколотой снизу.
Летти пожала плечами, глядя прямо перед собой, от нее помощи не жди.
— Думаю, последние поправки сделать лучше, когда у нас будет все, что нужно. А сейчас, Фреда, помоги мне снять это. — Селина умолкла. Ей надо было успеть на Бонд-стрит на условленную заранее встречу с модисткой. Накануне та купила у Селины уже использованную отделку и кое-какие мелочи и дала понять, что не уплатит ни пенса больше того, что стоят вещи, а, как она ожидает, много за них не запросят… От внимания Селины не ускользнул жадный огонек в глазах модистки, и сегодня она была готова стать более прижимистым продавцом.
— Фреда, прошу тебя. Мне надо успеть в лавки, чтобы…
— Чтобы — что, мисс?
Терпение Селины было на пределе.
Наконец Фреда с трудом поднялась на ноги и развязала ленты на розовом атласном платье. С ужасающей медлительностью она стянула его через голову Селины и разложила на кровати. Выпрямившись, служанка посмотрела на завернутое в полотно платье, лежавшее рядом.
Придерживая сорочку, Селина заслонила собой кровать.
— Благодарю, милая Фреда, — сказала она и запечатлела поцелуй на круглой красной щеке. — Ты, верно, устала. Выпей чаю и отдохни.
— Отдохнуть? — Фреда выглядела изумленной. — У меня свои обязанности, которые я должна выполнять.
— Да, да, конечно же. Но думаю, бывают моменты, когда ты заслуживаешь особого признания за твои… э-э… таланты. И за твою преданность. — Селина повернулась к Летти. — Ты согласна со мной?
— О, полностью. — Сжатые губы и вздернутый подбородок Летти свидетельствовали о ее полном неодобрении. Она сказала:
— Фреда, я позабочусь теперь о мисс Селине.
— Вы не хотите, мисс, чтобы я помогла вам одеться?
С замиранием сердца Селина продолжала улыбаться очаровательной улыбкой, пока Фреда не покинула комнату, бросив еще один любопытный взгляд за спину девушки.
— Смотри, вляпаешься в изрядную лужу, юная леди, если не будешь осторожна, — сказала Летти. — Обман всегда ведет к провалу, помяни мое слово.
— Ты говоришь, как Дейвид, — заявила Селина опрометчиво. — То есть я хотела сказать… О-о… Я уже не знаю, что я хотела. Я только должна немедленно одеться и бежать за покупками.
— У тебя это называется «бежать за покупками»?
— Не собираюсь спорить с тобой, Летти. Я твердо решила, что мне предстоит делать. Я хотела бы надеть что-нибудь не привлекающее внимания к моей личности.
- Мисс Петтигрю живет одним днем - Винифред Ватсон - love
- Лейла. По ту сторону Босфора - Тереза Ревэй - love
- О традициях не спорят! (СИ) - Оксана Крыжановская - love
- Волшебное очарование Монтаны - Кэтрин Лэниган - love
- Приглашение на бал - Лора Мартин - love
- Медвежья охота - Александр Грин - love
- Замуж за принца - Элизабет Блэквелл - love
- Победа для Александры - Надежда Семенова - love
- Флорис. Любовь на берегах Миссисипи - Жаклин Монсиньи - love
- Импровизация - Мэри Портман - love