Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что ещё?! — грозно прикрикнул на Джерара надзиратель, демонстративно поигрывая жезлом.
— Н-ничего, — в панике ответил Джерар. — Прошу пр-рощения, просто ногу подвернул. Всё в порядке, — попытался улыбнуться он, но улыбка его была настолько фальшивой, что могла обмануть разве что слепого.
— Так, хватит с вас, перерыв окончен! — объявил мужчина во всеуслышание. — За работу!
— Но ведь… — попыталась возмутиться одна девочка, поскольку до конца отдыха у них оставалось еще, по меньшей мере, десять минут.
— За работу! — надрывая глотку, повторил надзиратель, чем заставил девочку испуганно взвизгнуть и замолчать.
Десятки недовольных глаз скрестились на ничего не понимающем Джераре, а тот мог лишь недоумённо смотреть в ответ, да рефлекторно потирать ушиб на левой ноге. Как и рассчитывал Эмия, его вмешательства никто не заметил.
— А проблем меньше не становится, не так ли? — тяжело дыша пробормотал он.
«Похоже этим вечером, меня ждёт очередная неотложная беседа».
* * *
— Ну и что это сегодня было, Джерар? — возмутился Волли, опустив за собой занавеску и усевшись в круг к остальным детям.
— Волли, хватит! — осадила Эльза, вскочив на ноги. — Он же уже всё рассказал.
— «Что-то ударило меня по ноге» — это не объяснение, — поддержал мнение Волли Сё.
— Сё, и ты туда же?! — переключилась Эльза на самого младшего в их компании, чьи светлые от природы волосы из-за насевшей на них пыли и грязи стали почти столь же тёмными, сколь была его смуглая кожа.
— Эльза успокойся, — положила руку ей на плечо Миллианна. В лунном свете черты её лица казались даже более кошачьими, чем обычно. — Уверена, ребята не имели ввиду ничего такого.
— Но…
— Всё в порядке, — уверенным голосом заявил Джерар. — Всё в порядке, Эльза, — улыбнувшись, он посмотрел ей прямо в глаза. — Меня не нужно защищать.
Глядя в его спокойное и искреннее лицо, Эльза сама не заметила, как вспыхнувшее внутри возмущение угасло, и она без дальнейших пререканий вернулась на своё место.
— Волли, Сё, я прекрасно понимаю ваше недовольство, — убедившись, что Эльза больше не станет вмешиваться, Джерар обратился к усомнившимся в нём ребятам. — Это была отличная возможность захватить жезл. Отличная возможность сбежать, — выделил он последнее слово. — А из-за моей оплошности вам всем пришлось остановиться. Простите меня, — он сильно наклонился вперёд и опустил голову к полу. — Мне правда очень жаль.
— Джерар не надо… — потянулась к нему руками Эльза, но вовремя остановилась. Он ещё не закончил.
— В тот момент я и вправду почувствовал, как меня что-то ударило, — сказал Джерар, подняв голову, после чего задрал штанину на ноге и выставил на всеобщее обозрение свежий синяк. — Вот доказательство. Не знаю, что это было, но это правда. Я бы никогда не стал вам лгать.
Он взял небольшую паузу, чтобы его слова успели осесть в головах друзей, и лишь удовлетворившись переменами на их лицах, продолжил.
— Но это всё равно не оправдывает моей ошибки, поэтому ещё раз, простите меня, — Джерар вновь склонил голову.
— Ну, всё-всё, хватит, — заговорила первой Миллианна и помогла ему выпрямиться. — Мы тебе верим, не нужно так извиняться. Верно ведь? — посмотрела она на смутившихся Сё и Волли.
— Да… — неуверенно протянул первый. — Всё верно…
— Это ты прости меня, Джерар, — почесав затылок и спрятав взгляд за чёрной чёлкой, извинился Волли. — Я не хотел обвинять тебя, просто… Прости, в общем.
— Не стоит, — мотнул головой Джерар. — Я виноват, сегодня всё сорвалось из-за меня. Поэтому обещаю вам, — в глазах его вновь вспыхнул тот огонь решимости, что сплотил вокруг него остальных детей. — В следующий раз я во что бы то ни стало не подведу вас. Как только представится шанс, я лично добуду жезл и освобожу вас, — гордо вздёрнув подбородок, он встретился взглядами с каждым из своих друзей. — Мы сбежим с этого острова, даю вам сло…
— Не обещай того, что не в силах исполнить, — воодушевляющую речь мальчишки прервал внезапно вошедший в комнату Эмия. — Слишком много потом останется сожалений.
— Эмия? — удивлённо выдал Джерар, первым выйдя из оцепенения. — Ты… Это… — начал он нервно оглядываться, ища подходящее объяснение для своих слов.
— Я не собираюсь никому рассказывать, — успокоил его Эмия.
— Что ты здесь делаешь? — задал вопрос Джерар.
— То же, что в обед, — ответил Эмия, глядя на него сверху вниз. — Не даю вам, дурням малолетним, самоубиться почём зря. Бросайте свою затею.
— Самоу… — ничего не понимая, прошептала Миллианна.
— В обед, — с приходящим осознанием проговорил Джерар. — Так это был ты! — вскочил он на ноги. — Ты помешал нам! Зачем ты это сделал?!
— Если ты даже теперь этого не понял, то я, видимо, зря старался, — Эмия сделал шаг вперёд и навис над осмелевшим Джераром. — Последний раз повторяю, бросайте это дело. Что бы вы там себе ни напридумывали, какой бы «гениальный» план ни разработали, ничего не получится. Вы просто дети, — Эмия чуть наклонился вперёд, чтобы Джерар смог заглянуть ему в глаза. — Не пытайтесь делать работу взрослых.
Джерар дрогнул под его напором, но, что не мог не отметить Эмия, не отступил и не отвёл взгляда.
— То, что ты старше, ещё не даёт тебе права помыкать нами, — вмешался сохранявший до этого молчание Симон, поднимаясь на ноги.
Обладая выдающимися для своего возраста ростом и габаритами (он был, как минимум, на полторы головы выше Джерара, и едва ли не вдвое шире его в плечах), Симон привык, что одним своим присутствием мог уладить большинство споров. Однако это был не тот случай. Даже вытянувшись в полный рост, он по-прежнему заметно уступал Эмии, но, несмотря на это, Симон бесстрашно подошёл к нему чуть ли не вплотную, готовый в любой момент заступиться за своих товарищей.
— Ты прав, — усмехнулся Эмия, выпрямившись. — А вот это даёт.
Вдоль его правой руки протянулась сеть из светящихся голубых линий, после чего он со всей силы ударил кулаком прямо в стену. От последующего глухого звука все дети невольно вздрогнули, а сидевшим ближе всех Миллианне с Эльзой и вовсе пришлось вскинуть руки, чтобы защитить лица от полетевших в их сторону мелких осколков.
Когда же девочки смогли, наконец, открыть глаза, они так же, как и их товарищи, не смогли проронить ни слова. К неописуемому удивлению всех присутствующих монолитная каменная масса продавилась под кулаком Эмии, а от места удара во все стороны побежали различных размеров трещины.
— Теперь понимаете, — окинул ошарашенных детей взглядом Эмия. — Вот она — разница между нами. Вы ничего не сможете сделать ни Магистрам, ни наёмникам. Я могу, — Эмия говорил медленно, тщательно подбирая слова и интонации, чтобы каждый смог безошибочного его понять. — Прекращайте дурачиться,
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Его любимая зараза (СИ) - Кувайкова Анна Александровна - Фэнтези
- Монстр - Яков Рябов - Фэнтези
- Мастер зверей. Бог грома. Бархатные тени - Андрэ Нортон - Фэнтези
- Кулаком и добрым словом - Nik Держ - Фэнтези
- Зараза - Марина Владимировна Добрынина - Периодические издания / Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Первый практикум. Напиток бессмертия. (СИ) - Воронина Ина - Фэнтези
- Говорят, мы бяки-буки! - Александр Аркадьевич Дэорсе - Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Раскаты грома (СИ) - Капба Евгений Адгурович - Попаданцы
- Корона, огонь и медные крылья - Максим Андреевич Далин - Героическая фантастика / Русское фэнтези / Фэнтези