Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мистер Крубер обладал замечательным талантом говорить даже о самых обыкновенных вещах так, что они начинали казаться ужасно интересными; ну а идею, которая пришла Паддингтону в голову, уж никак нельзя было назвать обыкновенной. Пришла она к нему вчера вечером, когда он лежал в кроватке и пытался придумать, что же подарить Браунам на Рождество.
Когда они в прошлый раз проходили мимо бюро путешествий, там было полно народу, однако сейчас, подойдя поближе, Паддингтон с радостью обнаружил, что внутри никого нет, кроме очень важного дяденьки, который как раз собирался начать рабочий день.
— Приветствую, приветствую раннюю пташку! — бодро воскликнул он, открывая для медвежонка дверь, а потом окинул первого посетителя намётанным взглядом. — Полагаю, вас интересуют недорогие однодневные поездки? Можно, например, съездить на денёк в Брайтон. В это время года действует удивительно освежающе. Автобус отходит через полчаса, и если прогноз погоды не обманывает, вы уж точно стряхнёте пыль с усов!
Паддингтон украдкой взглянул на своё отражение в натёртом до блеска стекле.
— Это не пыль, это овсяные хлопья, — поправил он. — Я очень спешил, когда завтракал, потому что хотел попасть к вам первым.
— Прошу прощения. — Важный дяденька так и съёжился под суровым взглядом медвежонка.
— Я хотел разузнать про некоторые места, которые у вас есть на глобусе. Мне мистер Крубер про них рассказывал, — продолжал Паддингтон.
— Дорогой сэр, вы попали по адресу! — Дяденька почуял, что дело серьёзное, и, потирая руки, усадил Паддингтона рядом со стойкой.
— Я, кстати, директор, — представился он, заходя за стойку и доставая ручку и блокнот. — Мы любим говорить, что мир безгранично велик, но у наших клиентов он весь как на ладони. Уж мы об этом позаботимся. Да, не соблаговолите ли для начала сообщить мне кое-что о себе? Ваше имя, адрес…
Паддингтон продиктовал, что у него просили, и, пока директор всё записывал, у него появилась возможность оглядеться. На стойке стояли ладони, сделанные из стекла, другие, пластмассовые, свисали с потолка, а стены были увешаны плакатами, на которых довольные, улыбающиеся дяденьки и тётеньки плескались в синих морских волнах или загорали, вытянувшись в шезлонгах. Ни одного хмурого лица, так что Паддингтон окончательно убедился, что попал в правильное место.
— Вы собираетесь путешествовать в гордом одиночестве? — поинтересовался директор. — Или у вас будет спутник? У нас есть специальные предложения для одиночек.
— Нас будет семеро, — сообщил Паддингтон. — Это мой подарок на Рождество, поэтому надо выбрать самое замечательное место.
— Семеро! — Дяденька ещё крепче схватился за карандаш. — Могу я попросить перечислить их имена?
— Конечно, — сказал медвежонок. — Мистер и миссис Браун, миссис Бёрд, Джонатан, Джуди и, может быть, мистер Крубер, если ему дела позволят.
— Да, целая компания! — проговорил директор, на которого это явно произвело сильное впечатление.
Приглядевшись к медвежонку поближе, он решил, что в кои-то веки не разобрался с первого взгляда, с кем имеет дело. Без сомнения, этот медведь — бывалый путешественник, а вдобавок какая-то очень важная особа. Правда, он пришёл пешком, а не приехал на машине, но, кто знает, может, это телезвезда, которая собирается снимать новую программу, или заграничный аристократ — например, какой-нибудь чудаковатый индийский принц. Принцев в синих пальтишках директор ещё никогда не видел, но ведь всё случается в жизни первый раз, а времена сейчас такие, что поди разберись, что и как. Лучше уж перестраховаться.
— Я понимаю, день ещё только начался, — сказал директор, — но, полагаю, вы не откажетесь от бокала шампанского?
— Пожалуй, откажусь, — ответил Паддингтон. — Я один раз попробовал шампанское, оно очень усы щекочет. Я бы лучше выпил какао.
У директора вытянулось лицо.
— Боюсь, придётся подождать, пока придёт наша мисс Прингл, — сказал он, взглянув на часы. — Понимаете, вчера мы тут просто с ног сбились. Все хотят куда-нибудь уехать на Рождественские каникулы. Вот я и сказал сотрудникам, что сегодня они могут прийти на полчаса попозже.
Директор протянул руку к полочке, уставленной яркими брошюрами.
— Не подумывали ли вы о том, чтобы посетить Южную Америку? — начал он. — Например, перуанские Анды. У нас есть специальный тур, который включает посещение озера Титикака.[24] Как вам, должно быть, известно, это самое высокогорное озеро в мире.
— Если уж ехать в Перу, я бы лучше посетил Дом для престарелых медведей в Лиме, — заметил Паддингтон. — Там живёт моя тётя Люси, и мы с ней очень давно не виделись. То-то она обрадуется!
Дяденька принялся лихорадочно перелистывать брошюру.
— Боюсь, специального тура в Дом для престарелых медведей у нас нет, — сказал он сокрушённо, — но я обещаю, что наш высокопрофессиональный гид обязательно поможет вам его организовать. Или, может быть, — он снял с полки другую брошюру, — вы надумаете съездить в Индию? — Он открыл нужную страницу и показал Паддингтону фотографию. — Вам доводилось видеть Тадж-Махал[25] при лунном свете?
Паддингтон внимательно рассмотрел фотографию.
— Нет, не доводилось, — ответил он. — Но в прошлом году меня взяли посмотреть рождественскую иллюминацию в «Крамболд и Фернз», и я там махал флажком.
— Позволю себе заметить, что две эти вещи не идут ни в какое сравнение, — сказал директор. — Одно ну просто совсем не похоже на другое.
— Зато чтобы посмотреть на иллюминацию в «Крамболд и Фернз», не надо ждать полнолуния, — запальчиво ответил медвежонок. — Она включена днём и ночью. И цвет всё время меняется. Кроме того, я обычно рано ложусь спать.
— Если вы проведёте в Индии больше двух дней, то получите в подарок от фирмы прогулку верхом на слонах, совершенно бесплатно, — не сдавался директор.
— Боюсь, миссис Бёрд это не очень понравится, — покачал головой Паддингтон. — Она говорит, если уж ездить, то только на четырёх колёсах.
— Сразу видно, что мы имеем дело с джентльменом разборчивым и предусмотрительным, — заметил директор, пытаясь скрыть разочарование. — Ну, попробую соблазнить вас чем-нибудь поближе к дому. — Как вы посмотрите на то, чтобы съездить в Италию и посмотреть на падающую Пизанскую башню?
— Это миссис Бёрд тоже не понравится, — заявил Паддингтон. — В прошлом году, когда на потолке в кухне появилась трещина, она ужасно переполошилась.
— Может быть, прежде чем принять окончательное решение, вы зайдёте ко мне вместе с этой леди? — предложил директор. — Я с превеликим удовольствием лично изложу ей все детали маршрута.
— Я хочу сделать сюрприз, — объяснил Паддингтон. — Хотя вообще-то миссис Бёрд не любит сюрпризы.
— Вот ведь горе-то, — процедил директор сквозь стиснутые зубы. — Надеюсь, полёты на самолёте она переносит нормально?
— Когда мы летали во Францию, она при взлёте и посадке сидела, закрыв глаза, — припомнил Паддингтон. — Она ещё сказала, что если бы Бог хотел, чтобы мы летали, он бы дал нам крылья.
— Ага, — сказал директор, окончательно сбитый с толку. — Что же, леди, по большому счёту, права.
Он решил вернуться к разговору по существу:
— Как вы предполагаете путешествовать, сэр, — первым классом?
— Я хочу, чтобы всё было как можно лучше, — ответил Паддингтон. — Это мой особый подарок.
— Ну, всё зависит от того, сколько вы намерены потратить, — сказал директор, пытаясь всё-таки понять, с кем имеет дело.
— Деньги тут ни при чём, — ответил медвежонок.
— В таком случае, разумеется, первым классом! — возвестил директор. — Рекомендую от всего сердца. Удобно и спокойно.
— Нам понадобится пять отдельных комнат, — напомнил Паддингтон.
— Ну, комнат там, строго говоря, нет, — пояснил директор. — Даже на самых-самых больших самолётах, вот если только президент Соединенных Штатов пригласит вас полетать на своём. Но современные кресла — просто чудо, их можно разложить, погасить свет, и получится, будто вы спите в своей собственной кровати, вот только самолётный двигатель гудит.
— Вот это миссис Бёрд понравится, — одобрительно кивнул Паддингтон. — Особенно если можно будет погасить свет.
Директор вздохнул с облегчением.
— В таком случае, — сказал он, снова принимаясь потирать руки, — я бы предложил вам наше «Специальное кругосветное путешествие по высшему классу». То что надо! Полная экскурсионная программа, проживание в пятизвёздочных гостиницах, обслуживание такое, что даже вашей миссис Бёрд будет не к чему придраться…
— Вот это мне нравится, — прервал его Паддингтон. — Можно и мне такую штуку, пожалуйста?
— Что же, — сказал директор, — если вы намереваетесь путешествовать на Рождество, надо ковать железо пока горячо — вернее, пока ещё остались свободные места. Одну минутку, извините.
- Медвежонок Паддингтон занят делом - Майкл Бонд - Сказка
- Медвежонок Паддингтон. Новые приключения - Майкл Бонд - Сказка
- Медвежонок по имени Паддингтон - Майкл Бонд - Сказка
- Медвежонок Паддингтон за границей - Майкл Бонд - Сказка
- Little Bear and Other Stories / Маленький медвежонок и другие рассказы. 3-4 классы - Эльза Хольмлунд Минарик - Сказка
- Все детективные расследования Фу-Фу и Кис-Киса. Лапы вверх! Ага, попался! Носки врозь! Лапы прочь от ёлочки! ЫЫЫ смешно! (сборник) - Екатерина Матюшкина - Сказка
- Мэри Поппинс с Вишневой улицы - Памела Трэверс - Сказка
- Фантастический мистер Фокс - Роальд Даль - Сказка
- Изумительный мистер Лис - Роальд Даль - Сказка
- Старший и сильный - Денис Емельянов - Сказка