Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может… сюда?
Он моргнул, мысли ворочались с трудом.
— Нет, он двигался в небесной плоскости. Иначе мы бы видели его в виде точки, только голову, без хвоста. Хотя он летел куда-то недалеко.
Она откинулась, глядя на него с выражением, какого он прежде не видел.
— Это все попадет в газеты, верно. — В голосе не было вопроса.
— Боюсь, что так. — Он выдавил скорбную улыбку. — Может, «National Enquirer» уделит мне даже больше места, чем Энди.
Она звонко рассмеялась. Ему так нравилось слушать ее смех. Но тут же на него навалилась вся тяжесть предстоящего. Столько дел…
— Мне придется проверить твою догадку насчет того, что они направлялись к нам. Во всяком случае, мы сможем провести обратную экстраполяцию и вычислить, откуда они вылетели.
— И просмотреть все прежние карты, данные… — (Губы у нее дрожали.) — По прошлым…
— Они разбились. Всей этой жизни больше нет.
Теперь он понимал, отчего она так бледна и невесела. «Только что жили, и вот их нет». Она кивнула, ничего не ответив.
Он взял ее за руку. Прошла долгая минута, и он не нашел другого способа прервать молчание, как только продолжить:
— В SETI[12] за это ухватятся. Найдут исходную звезду, прослушают ее излучения.
Ирэн невесело улыбнулась:
— Мы можем послать им сообщение. Соболезнования. Угу. Комната перестала вращаться, и она потянула его за
локоть:
— Идем.
Устало поднимаясь на ноги, Ральф уже предвидел, какая предстоит драка за его гипотезу. Всегда найдется какой-нибудь Энди, который любым путем рвется к выигрышу. И декан Госсиан…
Продвижение к штатной профессорской должности — процесс долгий и размеренный — и горячка жаркой открытой дискуссии — практически несовместимые понятия. Но это тоже наука. Может, его карьера выдержит предстоящую бурю, а может, и нет, но разве это важно, когда стоишь на берегу огромного океана, вглядываясь в неведомое?
Примечания
1
"Bow Shock", by Gregory Benford. Copyright © 2006 by Gregory Benford. First published electronically on Jim Baen's Universe, no. 1, June 2006. Reprinted by permission of the author.
2
Very Large Array (VLA) — комплекс из 27 радиотелескопов.
3
Сведения о научной карьере, резюме.
4
Национальный научный фонд (National Science Foundation).
5
Университет Тафта в Бостоне.
6
Местное вино (фр.).
7
Карл Саган (1934–1996) — американский астроном и популяризатор науки. В 1962–1968 годы преподавал астрономию в Гарварде.
8
Фильм 1963 года. Премия «Оскар» 1964 года за лучший фильм года. В российском прокате «Ловелас».
9
Бегуэн — танец наподобие румбы. Название мелодии — «Начало бегуэна».
10
Хокинг Стивен Уильям (род. 1942) — один из наиболее влиятельных физиков-теоретиков современности.
11
Фейнман Ричард Филлипс (1918–1988) — выдающийся американский физик, лауреат Нобелевской премии.
12
SETI (Search for Extraterrestrial Intelligence) — проект поиска внеземных цивилизаций (первые работы начались в 1960 году в Западной Виргинии).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- 5-я волна - Рик Янси - Научная Фантастика
- Червоточина - Грегори Бенфорд - Научная Фантастика
- Конец материи - ГРЕГОРИ БЕНФОРД - Научная Фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Чёрная пешка - Александр Лукьянов - Научная Фантастика
- Пандемоний - Дэрил Грегори - Научная Фантастика
- ProМетро - Олег Овчинников - Научная Фантастика
- Вспышка - Роджер Желязны - Научная Фантастика
- Расскажи мне про Стешиху, папа - Феликс Дымов - Научная Фантастика
- Расскажи мне о падающих звездах - Марек Фальзманн - Научная Фантастика