Рейтинговые книги
Читем онлайн Волчья стая (СИ) - Полески Катерина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 32

— У нас есть к тебе пара вопросов? — все таким же холодным голосом отвечал Габриель.

Мэтт снова фыркнул. Оно и понятно, сейчас его будут отчитывать. И кто? Его младшая зарвавшаяся кузина! Волчица, которой не хватает толи храбрости, толи уверенности в себе. В любом случае он не считал ее достойной Великого Правления Большой Стаей. Уж лучше бы они продолжали жить отдельными стаями, чем находиться под властью этой неуверенной в себе недоволчицы.

Он демонстративно уселся на стул спиной к Дэниэле, всем своим видом показывая, что она ему не указ, и его совершенно не интересует ее мнение. Дэну это ни капли не удивило. И уж тем более, подобное поведение никак не могло задеть ни ее гордости, ни самолюбия. Не был Мэтт тем человеком, чье одобрение она бы хотела услышать. И уж тем более, она не собиралась поддаваться на издевки своего капризного кузена. Она Волчица, а Волчице не позволительны такие слабости.

— Ну, и о чем ты хотел поговорить со мной? — проговорил Мэтт, выделяя при этом местоимение ТЫ.

Стало быть, Дэниэлу он в расчет по-прежнему не брал. Ну, и пусть. Дэна лишь усмехнулась про себя. Щенок невоспитанный! И не таким зубы обламывали.

Габриель же молча протянул Мэтту газету, которую час назад показывал Дэниэле, а еще раньше, надо полагать, Дональду. Мэтт презрительно покосился на нее, но все же принял газету.

— Ну, и что это? — как ни в чем не бывало, проговорил он, разворачивая ее.

— Газета, — так же отозвался Габриель, — свежий выпуск.

Мэтт развернул ее и взглянул на первую страницу. Дэна не видела его взгляд, но была уверенна, сейчас его глаза выглядят именно так, как она предполагала. А именно, они должны были расшириться от ужаса. И по тому, как напряглась его спина, она поняла, что права.

Зато Габриель очень хорошо видел своего сына, и потому, как изменилось его выражение лица, готов был поклясться, это сделал его собственный сын. Никогда он еще не видел его настолько напуганным. Мэтью, словно загнанный зверь, метал взгляд по всей странице, пытаясь найти этому оправдание.

— Мэтт, пожалуйста, скажи, что ты к этому никак не причастен, — зло бросил Габриель.

— Это не я, — тут же отозвался Мэтт, испуганно бросая газету на стол.

Габриель с недоверием посмотрел на своего сына. Хотел бы он в это верить. Но внутренний голос подсказывал ему обратное. Вера в то, что его сын не может совершить подобное, улетучивалась с каждым взглядом на него.

— Я видела тебя с ней в «Луне», — наконец, подавала голос Дэниэла.

— И что? — Мэтт резко повернулся к ней, — это же не значит, что я ее убил.

Дэна медленно поднялась со своего места и подошла к парню. В ее позе и походке сквозила уверенность, какой раньше не замечал за ней Мэтт. Неужто, его младшая кузена, наконец, обрела в себе силы к правлению. Тогда ему теперь точно несдобровать. Но показывать, какой страх вызывает у него одно только присутствие Волчицы, не показал. Да, и не мог он этого показать. Это будет признанием его поражения, окончательным и безоговорочным.

Дэна же подошла к кузену и, наклонившись, тихо, но весьма уверенно произнесла:

— Постарайся, чтоб это было так. Иначе…

Она не договорила. Да, и стоило ли? Мэтт и так прекрасно знал, что будет с ним за это. он всего лишь на минуту потерял над собой контроль. И что получил? Его убьют. Этого требует Закон Стаи. И этот ужасный приговор должен вынести ему его собственный отец. Что могло быть хуже?

— Это был не я, — он снова повернулся к отцу, — клянусь, отец, я не убивал ее. Поверь мне, я тут не при чем.

— Тогда кто? — Габриель по-прежнему звучал холодно.

Мэтт растерялся. Впервые за долгое время, он не знал, что ответить. На него давили со всех сторон. Собственный отец смотрел на него глазами, сделанными изо льда. А младшая кузина нависала над ним мрачной грозной тенью. От нее исходила волна невероятного ужаса, что она насылала на своего непутевого брата. Она и сама не понимала, как сейчас влияет на Мэтта. Но он прекрасно чувствовал ту мощь, что нисходила сейчас от Грозной Волчицы, стоявшей слева от него. И от этого становилось еще страшнее.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Не знаю, — Мэтт заметно нервничал, — Дэрел тоже пытался склеить ее в тот вечер.

Дэна и Габриель переглянулись. Об этом Волчица ничего не знала. Да, и о том, что в тот вечер с ней остался именно Мэтью, тоже утверждать не могла. Может, и вправду, это сделал Дэрел? И Мэтт тут вовсе не причем?

— Но она предпочла меня, — с явной гордостью проговорил снова парень, — ему это, явно, не понравилось. Еще бы. Мое мужское достоинство тоже было бы ущемлено, если б меня отвергли на глазах у всех.

Кажется, Мэтт перестал чувствовать себя ущемленным. Теперь он расслабился, сидя на своем стуле. Но только вот на Дэну это должного впечатления не произвело. Очень хотелось верить, чтобы это был не Мэтт. Приговорить к смерти простого зарвавшегося волчонка было бы куда проще, чем сделать это по отношению к своему пусть и ненавистному, но все же кузену.

— Когда ты с ней расстался? — спросила Дэна, по-прежнему возвышаясь над своим старшим кузеном.

— Не помню, — хмыкнул Мэтт, — но домой она уходила со своими подругами.

Дэниэла услышала, как прозвучал сейчас голос Мэтта. Так говорит только обиженный и уязвленный мужчина. Кинула, стало быть, юная красотка в красном нашего брата-волчонка. Ну, что ж, не все коту масленица, а нашему Дон Жуану безудержная страсть.

— И ты не пошел за ней? — снова хмыкнула Дэна.

— И что мне за ней ходить? — Мэтт даже обидеться успел.

И вправду, что ему за ней ходить? Но он почему-то пошел за ней тогда. И именно в тот момент он успел натворить столько глупостей. Именно тогда, сам того не понимая, умудрился подставить свою стаю. И почему он тогда не убрал за собой? Да, все просто. Он испугался. Когда пришло осознание того, что он натворил, мозг отключился окончательно. Он даже не помнил, как покинул ту квартиру. И не мог утверждать, что его там никто не видел.

— Сделаю вид, что я тебе поверила, — проговорила Дэна, возвращаясь на свой диван.

Мэтт только фыркнул. Оно и ясно. Ведь это было сказано его младшей кузиной. Если бы он услышал подобное от своего отца, то и реакция была бы другой. А тут, что на нее внимание обращать?

— Я могу идти? — с вызовом бросил Мэтт.

И все в кабинете знали, что относилось это к Дэниэле. Сказать такое Габриелю он никогда бы не посмел.

— Пока нет, — спокойно проговорил Габриель.

Мэтт даже слегка подпрыгнул на стуле. Возмущение переполняло его. Но высказать это вожаку он не мог. Вызвать гнев отца он никогда бы не решился. А вот теперь он отлично понимал, что рано или поздно, но его маленький секрет скоро раскроется. И тогда можно лишь предположить, что с ним сделают. Ведь по Закону Стаи он совершил непростительное преступление.

— Но ведь я уже сказал, что не убивал ее, — возмущенно проговорил Мэтт.

— Мы это еще не выяснили, — отозвался Габриель.

Мэтт даже задохнуться успел. Такого расклада он никак не мог предположить. Но самое обидное, что при этом опять же присутствует его милая кузина. И, по всей видимости, именно она будет выносить ему тот страшный приговор. Не просто же так она тут сидит с таким важным видом. И это злило еще больше.

— Ты теперь под надзором, — подала голос Дэниэла.

Мэтт возмущенно посмотрел на нее. Он под надзором? Что еще за бред? Взгляд Дэниэлы был по-прежнему холодным. И как ей так быстро удалось превратиться в хладнокровного и расчетливого вожака? Остается надеяться, что Церемония Передачи Власти пройдет еще не скоро. Иначе ему не жить.

— Под надзором? — совсем искренне возмутился парень, — что это значит?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Дэна наклонилась чуть вперед, вновь посылая своему кузену волну невероятного страха. При этом она и сама еще не до конца осознавала, что это именно она так влияет на парня. Слишком резко в ней произошла такая перемена. Слишком быстро она приняла на себя такую важную и большую ответственность.

— А то, мой милый братец, — проговорила Дэна, — что пока мы не выясним, кто убил эту девушку, ты останешься под надзором. Я приставлю к тебе наблюдателей. И даже не пытайся от них смыться или одурачить их. Любую твою попытку уйти от надзора я приму, как признание вины.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волчья стая (СИ) - Полески Катерина бесплатно.
Похожие на Волчья стая (СИ) - Полески Катерина книги

Оставить комментарий