Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пит. Если это произведение искусства, оно принадлежит народу!
Эдди. Оно принадлежит всему человечеству!
Кандида. Нет, нет и нет! Картина принадлежит нам! Она никогда не покинет наш дом!
Пит (громогласно). Мисс Марасиган, ваш отец сражался за свободу, он сражался за демократию. Сейчас он стар, уже не борец, и потому будет только справедливо и честно, если его заменит картина — в битве за свободу, в битве за демократию в этот тревожный час, когда свобода и демократия во всем мире под угрозой! Он и сам бы захотел того же! Мисс Марасиган, это просто ваша обязанность — одолжить нам картину для Великого Дела! Вы обязаны помочь борьбе за сохранение нынешнего образа жизни! Жизни счастливой, мирной и достойной человека!
Сюзен и Виолетта дошли до апогея своего номера и теперь орут во всю глотку. Равно и Пит.
Вдумайтесь, мисс Марасиган, вы только вдумайтесь, что сейчас происходит в мире! Молодые люди умирают тысячами! Женщин и детей разрывает в куски! Бомбы стирают с лица земли целые города! Смерть, голод, убийства, эпидемии — и охваченные безумной жаждой власти диктаторы купаются в крови человечества! Теперь не время думать о себе! Тут нет места для личных чувств! Это касается всех, Мы все в опасности! Колокол звонит по человечеству! И ваш долг — отправить эту картину сражаться! Ваш долг — помочь Великому Делу вашего отца! Ваш долг —…
Кандида (прижимает ладони к ушам и визжит). Прекратите, прекратите, прекратите!
Группа у пианино смолкает. Наступает тишина.
(Приходит в себя.) Я… прошу простить. Пожалуйста, простите меня.
Виолетта. Нет, ты подумай! Да они в истерике! С чего бы? Вам не нравится, как мы поем?
Тони (встает). О’кей, красавицы, а теперь — марш домой.
Сюзен. Нет, погоди! Что мы такого сделали?
Тони. Я сказал: марш домой!
Виолетта. Но почему? А, это твои квартирные хозяйки, Тони? Так почему бы тебе не представить нас.
Сюзен (уперев руку в бок, идет вперед мелкими шажками). Он стыдится нас, Виолетта. Он считает, что мы ведем себя не очень пристойно. Он думает, что мы пьяны.
Тони (бежит за ней, хватает за руку). Я сказал вам, убирайтесь отсюда!
Сюзен (вырывает руку). Я уйду, когда сочту нужным, черт побери! Я имею право быть здесь, как и всякий другой! Ты думаешь, я не знаю, что это за дом? Дорогуша, я это выяснила вчера! Я видела тебя и эту женщину из Шанхая…
Тони (повышает голос). Заткнись! Заткнись, или, видит бог, я…
Сюзен (отпрянув). Да, видела! Я тебя видела вчера! Я видела, как ты привел сюда эту женщину! (Поворачивается к сестрам.) Так какой дом вы здесь содержите? (Поворачивается к Портрету.) Какой дом вы здесь содержите?
Тони (хватает ее за руку и тащит). Нет, ты уберешься сейчас же, даже если мне придется вышвырнуть тебя вон!
Сюзен (визжит и борется). Отпусти меня! Отпусти! От… Ай!
Тони сильно бьет ее по лицу. Она сжимается, закрывает лицо рукой.
Тони. Вон отсюда! Вон отсюда!
Виолетта (обнимает плачущую Сюзен). О’кей, босс, можешь не засучивать рукава! Мы уходим. Идем, Сюзен. (Ведет плачущую Сюзен к лестнице, останавливается и оглядывается.) Ударить женщину, да еще пьяную — фу!
Тони ждет, пока они спускаются по лестнице, потом уходит к себе в комнату, хлопнув дверью.
Битой. Ребята, я думаю, нам лучше уйти.
Пит. Мисс Марасиган, так как насчет…
Кандида (спокойно). Это совершенно невозможно. Мы не можем одолжить вам картину. Извините.
Пит. Ну что ж… (Пожимает плечами.) Что ж, все равно спасибо. И спасибо за то, что позволили нам прийти. До свидания.
Общее «Спасибо» и «До свидания». Все идут к лестнице. Кандида и Паула провожают их. Пит, Эдди и Кора уходят. Битой задерживается.
Кандида. Битой, ты ведь говорил, что твои друзья придут только смотреть картину.
Паула. Ты ничего не сказал о том, что они хотят одолжить ее.
Битой. Приношу свои извинения.
Кандида. Картина им действительно понравилась?
Битой. Нет, не похоже.
Кандида. Именно так мы и подумали. Она еще никому не нравилась.
Битой (смотрит на Портрет). Кроме меня.
Паула. Но ведь ты старый друг. Прочие не столь любезны. Прочие говорят, что картина великолепна, но их не увлекает.
Битой. С какой стати? Искусство не магия. Его цель не, увлекать, а отрезвлять.
Паула. Боже!
Кандида. Громко сказано!
Битой. Я могу еще прийти?
Паула (улыбается). Тебе нравится, когда тебя отрезвляют?
Битой. Нет, но мне это нужно.
Кандида. Приходи, когда захочешь, Битой. Мы всегда дома. Битой. Спасибо, в таком случае — до следующего свидания. Кандида и Паула (вместе). До свидания, Битой.
Битой уходит. Паула и Кандида возвращаются и расставляют кресла и стол возле софы. Сгущаются сумерки. С этого момента свет слабеет.
Паула (передвигая мебель). Так что будем делать, Кандида? Кандида. Ты о чем?
Паула (кивает на дверь Тони). О нем.
Кандида. Будем просить его оставить наш дом.
Паула. Да, конечно.
Кандида. Привести сюда женщину…
Паула. Да еще лгать!
Кандида. О, мы были слишком снисходительны!
Паула. Да, но нам нужны были деньги.
Кандида. Пусть забирает свои деньги и убирается куда угодно. И немедленно! Он сейчас же должен покинуть наш дом!
Тони выходит из комнаты в пиджаке и шляпе. Сейчас он задумчив и выглядит менее решительным. Сестры замирают, их лица принимают самое холодное выражение.
(Стучит по столу.) Мистер Хавиер, будьте любезны подойти сюда. Нам нужно сказать вам кое-что.
Тони (подходит, виновато прикладывая пальцы к шляпе). Да, я понимаю. Мне тоже нужно сказать вам кое-что.
Кандида. Вы не можете сказать ничего такого, что представляло бы для нас интерес!
Тони. Послушайте, если человек попросит помочь ему спасти душу, вы откажете?
Кандида. Какая чепуха!
Паула. С какой стати кто-то будет просить нас помочь спасти чью-то душу?
Кандида. Кто мы такие — господь бог?
Тони. Вы обе очень добры.
Кандида. Довольно с нас вашей лести, мистер Хавиер… Паула. С нас обеих!
Кандида. И вашей лжи!
Тони. Так вы отказываетесь?
Паула. Мы отказываемся от вашей лести и вашей нескончаемой лжи!
Тони. Но послушайте, я вовсе не льщу вам и не обманываю вас! Пожалуйста, поверьте мне! Этот дом — мое спасение! Это единственное место в мире, где мне хочется быть добродетельным, где я пытался стать добродетельным. Да, вы улыбаетесь, вы мне не верите. О, я это заслужил! Я знаю, что я плохой, знаю, что безнравственный, но ведь в этом-то и дело! Я знаю, каков я. Разве это не начало спасения?
Кандида. Так вы признаете свою безнравственность?
Тони. И стыжусь ее.
Паула. Тогда почему же вы не остановитесь? Почему вы продолжаете творить зло?
Тони (пожимая плечами). Укоренившаяся привычка.
Паула. И вы творите его здесь, в доме, который вы называете вашим спасением!
Тони. Иногда я чувствую такое отвращение!
Кандида. К этому дому?
Тони. К самому себе.
Паула. Вы чувствуете отвращение к самому себе — и оскверняете наш дом!
Тони. Да… Помните, как я пришел сюда в первый раз? О, тогда я был в положении хуже некуда! Только что потерял работу, в придачу меня вышвырнули из ночлежки, где я обитал. За драку. И пришел сюда. Увидел объявление на двери и решил, что здесь еще одна обычная для Интрамуроса ночлежка. Но когда поднимался по лестнице, вдруг почувствовал, что наконец-то возвращаюсь домой. Здесь было так чисто, так покойно. Это дом, которого у меня никогда не было, которого никто не мог мне дать. Да, я был пьян, пил целую неделю — и мне было так стыдно стоять здесь в нечищеных туфлях, в грязной одежде. А вы знаете, что я сделал? Плюнул на пол! Ну как, понимаете?
- Диалоги кармелиток - Жорж Бернанос - Драматургия
- Избранное - Андрей Егорович Макаёнок - Драматургия
- Избранное - Леонид Леонов - Драматургия
- Любовь, джаз и черт - Юозас Грушас - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Барышня из Такны - Марио Варгас Льоса - Драматургия
- Жизненный цикл. Не забыли о плохом и не сказали о хорошем… - Ник Дельвин - Драматургия
- Аккомпаниатор - Александр Галин - Драматургия
- Постоялый двор - Иван Горбунов - Драматургия
- Савва (Ignis sanat) - Леонид Андреев - Драматургия