Рейтинговые книги
Читем онлайн Мертвое море (ЛП) - Тим Каррэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 172

            Чесбро поднял на него глаза как раз в тот момент, когда кулак Джорджа устремился в него словно поршень, нечто летящее и смертоносное как торпеда. Он попал ему прямо в рот, отбросив голову назад и разбив губы об зубы. Имей Джордж больше места для размаха, он выбил бы ему пару зубов. Но, как бы то ни было, он рассек Чесбро нижнюю губу, его голова с глухим стуком ударилась о дверь кабины. Тут прилетел второй кулак Джорджа, но он бил уже наобум и лишь скользнул Чесбро по лбу, когда тот свернулся калачиком, словно еж в оборонительной позиции.

            Тут на Джорджа налетел Кушинг и оттолкнул назад.

            - Хватит, - сказал он. - Господи, хватит, Джордж.

            Но Джорджу, видимо, так не казалось. Его зубы были стиснуты, а разум отупел от злости. Цвет сошел с лица. Он сделал глубокий вдох и обмяк.

            - Этот чертов кретин... льет это дерьмо, льет это дерьмо в такое время.

            Поллард ошеломленно наблюдал за происходящим.

            Чесбро сейчас хныкал, что-то сдвинулось в нем во время унизительной экзекуции. Он сидел, обхватив себя руками, и раскачивался вперед-назад. По подбородку текла кровь.

            - Просто успокойтесь все, - сказал Кушинг. Он вытащил из зеленой нейлоновой медицинской сумки бинт и заставил Чесбро приложить его ко рту, чтобы остановить кровотечение.

            Потом осмотрел Гослинга. Осмотрел очень внимательно.

            Бинты, которыми Джордж обмотал ему лодыжку, уже краснели, то же самое с наложенными на грудь. Кушинг едва ли тянул на медика, хотя в свое время, когда еще работал в литейном цеху, закончил пару курсов "неотложки". Он порылся в санитарной сумке. Там было почти все, что угодно, но в основном для лечения боевых ранений. Он увидел наборы для наложения швов. С учетом серьезности ран у Гослинга, он понимал, что хороший медик задумался бы о зашивании. Но Кушинг не имел ни малейшего понятия о наложении швов, а теперь, как он понимал, было не лучшее время для учебы.

            Он снял бинты с груди Гослинга и нанес на более глубокие раны порошок для свертывания крови. Затем достал предварительно заряженный шприц, судя по этикетке, с тройным антибиотиком, и ввел лекарство прямо в одну из нанесенных когтями кальмара ран, надеясь, что делает все правильно. Потом наложил Гослингу на раны самоклеящиеся повязки для быстрого свертывания крови и повторил это все с лодыжкой. Однако насчет последней он был не слишком оптимистичен. Повреждение ткани было настолько серьезным, что он сомневался, что здесь поможет что-то, кроме современной медицинской бригады.

            - Где ты научился делать это? - спросил его Джордж.

            Потирая ноги дрожащими пальцами, Кушинг сказал:

            - Что-то - на первых курсах по "неотложке", остальное придумывал на ходу.

            По крайней мере, средства для свертывания крови и повязки остановили кровотечение либо серьезно его замедлили.

            - Дай я посмотрю твой рот, Чесбро, - сказал Кушинг.

            Но тот лишь покачал головой.

            Кушинг сказал Полларду приглядывать за Гослингом, а сам с Джорджем проскользнул за оставшийся "Хаммер". В свете фонаря они увидели, что нейлоновая леска, на которую они привязали шлюпку и плот порвалась.

            - Вот, дерьмо, - сказал Джордж. - Если плот исчез....

            Кушинг прекрасно понимал последствия этого. Они заблокированы. Без плота и шлюпки они заблокированы здесь. Заточены в стальном гробу самолета. А для этого чудовищного кальмара они являлись конфетой на блюдечке, и он будет возвращаться, пока блюдце не будет пусто.

            - Хоть бы эта чертова ночь уже кончилась, - сказал Джордж.

            - Мы должны продержаться.

            - Если доберусь до тех ранцевых зарядов, - Джордж сказал, - мы сможем позаботиться о том уродливом ублюдке.

            - Нет, - сказал Кушинг. - Если вернешься туда... нет, ты обнажишь свою задницу для той твари.

            Подошел Поллард.

            - По-моему... По-моему, Первый приходит в себя. - Он посмотрел в туман. - Та тварь... она же не сможет добраться до нас в хвосте, верно?

            - Не сможет, - сказал ему Джордж.

            Но он лгал и все знали это. Кушинг единственный из всех сумел как следует рассмотреть тварь. И по размерам, которые он видел, хотя и мельком, он знал, что кальмар был как минимум пару сотен футов в длину, может, больше. Сами щупальца были, наверное, свыше сотни футов в длину. То, что они видели, были лишь их окончания. Если кальмар захочет, он с легкостью раздавит самолет или будет рыскать здесь, пока не доберется до них. Кушинг был уверен в этом. Те щупальца найдут их даже в кабине экипажа.

- Смотрите, - сказал Джордж. - Господи Иисусе, смотрите...

            Водоросли и туман снова светились, что означало, что кальмар все еще там, все еще ждет. Последовал легкий всплеск, и из моря выскользнуло щупальце. Оно ползло по грузовому трапу, раскручиваясь по дороге. Это было одно из особенных щупалец с выпуклой дубинкой на конце. Гладкая и блестящая "палица" отражала свет аккумуляторного фонаря, висящего наверху. Кушинг прикинул, что в самом широком месте она футов шесть-семь. И, наверное, почти двадцать в длину, а не шестнадцать, как он первоначально подумал. Щупальце, к которому она была подвешена, было гладким и лишенным присосок. И там, где оно исчезало в водорослях, было в обхвате, как столетний дуб.

            Джордж издал непроизвольный рвотный звук.

            - Что за черт? - сказал он.

            Но Кушинг словно язык проглотил.

            "Палица" встала вертикально, как и раньше, на краю грузового отсека, явив свою розовую, влажную нижнюю сторону и острые шипы, поблескивающие по периметру. Розовая плоть оттянулась назад, обнажив гигантскую вогнутую пасть и черные скрежещущие зубы. Все увидели круг красных глаз и все были уверены, что те наблюдают за ними. Из пасти текла розовая слизь, сгустками падая на трап.

            - Не шевелитесь, - сказал им Кушинг, похолодев от ужаса.

            Все замерли.

            Они просто стояли, выглядывая из-за "Хаммера".

            Это был какой-то безумный, кошмарный сценарий. Дюйм за дюймом "палица" пробиралась в грузовой отсек. Оказавшись внутри, само щупальце остановилось, но "палица" слегка повернулась влево, а потом вправо, словно человеческая голова, высматривающая что-либо или прислушивающаяся. У Кушинга внезапно возникло тревожное воспоминание о фильме "Война миров", который он смотрел в детстве. Та часть, где пара застряла в фермерском доме, над которым нависла марсианская боевая машина и сенсорный зонд, походивший на марсианскую голову, проник сквозь разбитое окно, пытаясь найти их. Ситуация была очень похожая, ибо у него не было никаких сомнений в том, что эта "палица" ищет их.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 172
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мертвое море (ЛП) - Тим Каррэн бесплатно.
Похожие на Мертвое море (ЛП) - Тим Каррэн книги

Оставить комментарий