Рейтинговые книги
Читем онлайн Жажда/water (СИ) - kissherdraco

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 156

Затем его лице еще больше потемнело.

- А Малфой? Он остановил его?

- Он…он нашёл меня, прежде чем… Да. Он помешал этому.

Гарри заскрежетал зубами.

Но в реале это ведь хорошо. Конечно, ты потом это поймешь. Не позволяй этому еще больше уничтожать тебя изнутри. Не позволяй этому подогреть твою жажду мести ему, Гарри…

- Думали ты, что это был я, Гермиона?

Все мысли резко куда-то испарились, оставляя лишь жгучее чувство вины. Отвратительное, мерзкое, острое чувство вины.

Он пристально смотрел на неё.

Его голос стар резче: - Гермиона…. Ты думала, что это я?

- Гарри…

- Ты поверила, что это был я?!

- Нет! – кожа запылала. – Нет, я не поверила! Я не знала, что думать! Можно подумать, у меня было время на размышления, чтобы…

- А Малфой? Ясное дело, он сразу поверил. Держу пари, он испытал истинное удовольствие. Наконец представился случай…

- Не надо, Гарри, - решительно произнесла Гермиона, нахмурившись. – Сейчас дело совсем не в этом.

- Прости, - чуть смягчившись, пробормотал Гарри, - Мне жаль, что тебе пришлось пройти через это. Но это имеет значение, Гермиона. Важно поверила ли ты в то, что я способен на такое.

- Ты не знаешь, каково это – оказаться в такой ситуации. Ты не имеешь ни малейшего понятия.

- Я понимаю, что…

- Нет. Не говори мне, что это важно. Потому что, в тот момент у меня не было времени анализировать происходящее, я просто видела то, что видела! А видела я тебя, Гарри, что совсем не означает, что я поверила. Это просто… получилось так, как получилось. И как только я поняла, что это был не ты, я сразу же попыталась остановить его. Драко. Я поспешила так быстро, как смогла.

- Как меня бесит, когда ты зовёшь его по имени.

- Гарри…

- Меня бесит, что это стало таким привычным для тебя.

Она не знала, что сказать.

Яростно теребя пальцами простыню, Гарри снова сел на кровать – голова слишком кружилась, чтобы стоять так долго.

- Гарри, я не … - говорить было трудно, во рту пересохло.

- Так почему он так отреагировал? – он тряхнул головой. - Ему ведь плевать на тебя, Гермиона. И всё же, такая реакция, - Гарри странно улыбнулся. - Он ведь вмешался, не так ли?

Она опустила взгляд.

- Но я рад, что он оказался там, Гермиона. Я рад, что он не дал этому случиться. И всё же, я его ненавижу. Мне жаль, но я его без преувеличений ненавижу. Я просто… никогда не смогу доверять ему. Неважно, что изменится. Он единственный способен все похерить. Всё на его пути рушится к чертям собачьим. Посмотри, что он сделал с нами, с тех пор как ты стала Старостой.

- Давай только без этого…

- О, ну уж нет!

Его тон шокировал ее. Тон был проникновенным. И он что-то должен был значить. Словно он едва сдерживал рвущиеся наружу слёзы.

О, нет, пожалуйста, Гарри. Не плачь.

Он перевел дыхание: - Здесь и сейчас. Мы поговорим об этом.

- Гарри…

В этот момент Мадам Помфри вернулась в лазарет. Гермиона задержала дыхание, сдержала слова, крутящиеся на языке. Хвала Мерлину. Потому куда к чертовой матери сказанное завело бы ее?

- Тебе нужно это выпить прямо сейчас, дорогой, - сосредоточенно произнесла мадам Помфри, наполняя кубок какой-то смесью.

- Зачем это? – спросил Гарри, не отрывая взгляда от Гермионы.

Ей совсем не нравился этот взгляд. Словно ей закрыли все пути отступления. Он не отпустит её просто так. Больше нет смысла бежать.

Им придётся поговорить начистоту.

- Твой нос, - произнесла мадам Помфри, заметив явное интригующее переглядывание между двумя студентами.

- Спасибо.

- Выпейте это целиком, мистер Поттер. Вам надо….

- Выпью.

- И я бы советовала…

- Я же сказал, что выпью, - решительным тоном прервал её Гарри.

Мадам Помфри что-то недовольно пробурчала и, развернувшись на каблуках, шаркая ногами, направляясь из лазарета в свой кабинет, по пути ворча что-то о юношеской невоспитанности.

Взглянув на содержимое кубка, Гарри поднёс его к губам и осушил содержимое до дна. Его лицо немного передернуло, но почти сразу приобрело мрачный вид. И, положив кубок на прикроватную тумбочку, он вновь повернулся к Гермионе.

- И так, скажи мне, - начал он резким тоном, - когда это началось? Я хочу знать абсолютно всё.

- Когда ЧТО началось?

- Ой, кончай гнать, Гермиона.

- Гарри!

- Только не надо делать из меня кретина.

- Тогда не говори мне, чтобы я завязывала гнать!

Гарри неожиданно рассмеялся. Громко. Коротко и отрывисто, да еще и в лицо – это ранило.

- Почему ты себя так ведёшь? – тихим голосом пробормотала она, разглядывая на свои руки, которыми в защитном жесте обняла себя.

- Я устал, - ответил Гарри. Опустошённый голос. Гермионе стало не по себе от того, насколько взрослым стал его голос. Что сделало его таким? Может быть эта война? Или может это она? Неужели она смогла сделать происходящее еще более невыносимым, чем есть итак?

Да. Конечно, без неё не обошлось. И как , твою мать, она может его винить за такое отношение?

- Тебе нужно немного отдохнуть.

- Нет. Я устал от этих вопросов без ответов. Я устал ото лжи. Меня бесит, что ты постоянно пытаешь защититься и то, что ты пытаешься защитить меня. С меня хватит. Твоих синяков, наличие которых ты затрудняешься объяснить, выражений твоих глаз, словно ты плакала… - он замолк, стиснув при этом зубы. Сделал глубокий вдох: - Я знаю ответы, - он мотнул головой. - И даже могу поделиться ими с тобой.

- Ответы на ЧТО? – с сомнением спросила Гермиона.

- Ответы на мои вопросы.

- И что у тебя за вопросы?

Гарри пожал плечами, переведя взгляд на колени.

- Обычные, - пробормотал он. – Нравится ли тебе этот парень? Когда это началось? Успели ли вы уже потрахаться?

- Гарри!

- Это лишь вопрос.

- Это идиотский вопрос!

- Ты так считаешь? – спросил Гарри, снова посмотрев на неё. – А, Гермиона? Я тебя не узнаю. Теперь я ничего о тебе не знаю.

- Это всё… Это всё требует больше времени на обсуждение, Гарри. Сейчас не самое подходящее время.

Он ухмыльнулся.

- Что? – нахмурилась Гермиона. Что такого смешного он находит во всем этом?

- Ничего, - ответил он, передернув плечом и отворачиваясь. – Ты даже ничего не отрицаешь. Вот и всё.

- А что я должна отрицать?

- Впервые за всё время, ты никак не протестуешь против самой идеи «о вас». Впервые я произнёс это вслух, и ты не обозвала меня безумцем. Значит… значит это действительно правда, - он покачал головой. – Ты трахалась с Драко Малфоем.

- Прекрати повторять это, Гарри!

- Почему? – взорвался Гарри. – В конце концов, это правда.

- Ты не знаешь, о чём говоришь!

- Я знаю достаточно! – повышая тон, возразил Гарри. – Я предостаточно заставал вас обоих, зная, что прерываю что-то каждый гребаный раз! Ты не представляешь, каково это! Моя лучшая подруга и человек, которого я ненавижу больше, чем… да больше ВСЕГО! И ВСЕХ НА СВЕТЕ! Вы и ваши совместные и такие миленькие разговорчики, хер знает о чем, и я знаю… знаю, что как только мы увидимся, ты обдумываешь очередное оправдание, лишь бы сбить меня с толку! Думая, что я ведусь на это. Я ведь тот ещё долбанный кретин, не так ли?!

- Нет, Гарри…

- В тот раз, когда Панси избила тебя – она ведь знала. Она знала про вас. И знаешь, она недавно поведала мне кое-что. Очередной бред. Она сказала, что Малфой попросил ее сделать это с тобой. Что это было кратковременной слабостью увлечься тобой, и он сожалеет о своих некогда чувствах. И так он хотел все вернуть на круги своя. И он послал Панси…

- Я не верю в это.

Ни на секунду.

И это удивило ее.

Гарри улыбнулся. Какой-то ироничная ухмылка. Что-то, что было не совсем правильным.

– Ну конечно, ты не веришь, - кивнул он. - Впрочем, как и я.

- Ты не…?

- Нет. Я не поверил. Поэтому и не сказал тебе. А знаешь, почему я не поверил ей?

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 156
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жажда/water (СИ) - kissherdraco бесплатно.

Оставить комментарий