Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Чингисхана - Николай Трубецкой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 132

Но в этом презрении к нам таится и опасность для них самих. Ведь та благожелательная снисходительность к русскому советскому правительству, которую проявляют г-н Уэллс и некоторые из его соотечественников, в конце концов, основана на том, что в глубине души они презирают и большевиков, презирают настолько сильно, что не могут допустить какой-нибудь серьезной опасности для Англии или ее колоний со стороны этих презренных полуевропейцев. Большевики учитывают это и втихомолку роют глубокую яму для своих презрительных благожелателей, предвидя, что рано или поздно эти гг. Уэллсы с гордо поднятой головой и со снисходительно-самодовольной усмешкой на устах вдруг провалятся с треском в эту яму, вырытую для них этими «наивными, но честными» людьми.

В некоторых местах своей книги г-н Уэллс благодаря некоторой художественной интуиции, которой он, как талантливый писатель, несомненно, обладает, как будто что-то предчувствует и мельком видит за спиной большевизма какое-то странное и дикое лицо — лицо азиатского или полуазиатского «варвара». Только непреодолимое презрение ко всякому неевропейцу не позволяет ему отнестись к этому серьезно. А между тем в этом лице — суть дела. Коммунисты тщетно стараются надеть на него чуждую ему красную маску марксизма, но маска эта искусственна и случайна. По существу, у нас в России и в Азии народный «большевизм» есть восстание не бедных против богатых, а презираемых против презирающих. И острие его направлено прежде всего против тех самодовольных европейцев, которые все неевропейское человечество рассматривают только как этнографический материал, как рабов, нужных лишь для того, чтобы поставлять Европе сырье и покупать европейские товары.

Примечания

1

Круг земель (лат.). — Прим. ред.

2

Предвосхищение основания (лат.). — Прим. ред.

3

Горе побежденным! (лат.) — Прим. ред.

4

Из ничего ничто не происходит (лат.) — Прим. ред.

5

Здесь: без предварительной подготовки (лат.) — Прим. ред.

6

Что касается до классов, сословий и проч., то их не всегда можно рассматривать как индивидуации частнонародных личностей. В большинстве случаев такие внутринародные социальные группировки функционально соответствуют не индивидуациям, а ликам (в вышеуказанном смысле).

7

См. книгу «Европа и человечество» (София: Российско-Болгарское книгоиздательство, 1920), с. 6.

8

См. книгу «Европа и человечество» (София: Российско-Болгарское книгоиздательство, 1920), с. 13.

9

«Европа и Человечество», глава IV.

10

По существу «познай самого себя» как жизненное правило основано на известном философском оптимизме, на признании, что истинная природа человека (как и всего мироздания) — добра, разумна и прекрасна и что все дурное в жизни (зло, безобразие, бессмыслица и страдание) есть плод уклонения от природы, недостаточного сознания человеком своей истинной сущности. Поэтому, сократовское правило, безусловно, неприемлемо только для сторонников крайнего философского пессимизма. Например, последовательный буддист, признающий всякое существование в корне злым, бессмысленным, безобразным и связанным со страданием, a priori должен отвергнуть требование Сократа. Для такого буддиста единственным выходом является самоубийство, но не физическое самоубийство, не целесообразное вследствие учения о переселении душ, а самоубийство духовное, уничтожение своей духовной индивидуальности (namarupa), т. е. — «нирвана», или «преодоление без остатка рождения и смерти», по буддийской терминологии. Однако большинство буддистов далеко не так последовательны и ограничиваются лишь теоретическим признанием некоторых основных положений Будды. Практически они являются адептами морально-безразличного политеизма и как таковые могут принять сократовское правило до известного предела.

11

Здесь: соответствие (фр.). — Прим. ред.

12

Балтийскими языками называют близкородственные между собой языки литовский, латышский и древнепрусский (вымерший в XVII в.).

13

Под италийскими языками разумеют, кроме языка латинского, еще несколько других языков Апеннинского полуострова, близких к латинскому, главнейшие из них — умбрский и оскский.

14

Северноиранские (скифо-сарматские) племена, обитавшие некогда в Южной России, довольно рано перестали существовать, отчасти ассимилировавшись с восточными славянами, отчасти вытесненные или поглощенные тюркскими кочевниками. Последними представителями этих скифо-сарматских племен являются современные осетины.

15

Для читателей, незнакомых с теорией музыки, укажем, что эта гамма получится, если перебирать черные клавиши на рояле. Из известных русской публике «культурных» произведений, написанных в этой гамме, можно указать романс Рахманинова «Сирень».

16

При исполнении, однако, происходит транспонирование, в результате которого получается гамма в четыре тона. Например, мелодия написана в гамме до, ре, ми, соль, ля, а при исполнении вместо соль и ля берут ля бемоль, для соль на октаву выше, чем для ля.

17

Кроме сольных танцев вышеописанного типа русские знают и тип хорового танца. Однако этот последний тип у русских имеет совершенно другой вид, чем у славян, романогерманцев и некоторых восточных народов. Строго говоря, русский хоровод не есть танец в истинном смысле этого слова, ибо никаких па участники хоровода не производят и даже переступают ногами не обязательно в такт музыке. Это скорее вид игры или обрядового действия, в котором главную роль играет хоровая песнь.

18

Родство между тюркскими, монгольскими и манчжурскими языками (объединяемыми в общую группу «алтайских языков») считавшееся долгое время весьма вероятным, за последнее время в связи с более детальным их изучением подвергнуто сомнению. Родство между «уральскими» языками и остальными туранскими большинством лингвистов теперь решительно отрицается. И только за самое последнее время стали вновь делаться попытки научно доказать это родство.

19

а — звук средний между е и а, нечто вроде той гласной, которая звучит в русском слове пять.

20

Например, в алтайском языке после слога, содержащего гласную o может стоять только слог, содержащий о или и, после слога с гласной ы — только слог, содержащий ы или а и т. д. По-турецки у, и допускаются в не первом слоге слова, только если предшествующий слог содержит темную гласную, гласные ы, i — только после слога со светлой гласной.

21

Например, по-турецки кол (рука) имеет род. пад. колун, аташ (камень) — род. пад. ташын не потому, чтобы эти слова принадлежали к разным склонениям, а потому, что по закону гармонии гласных у может стоять только после слога с задней темной гласной, вы — только после слова со светлой гласной и т. д.

22

Если не считать глагола со значением быть, который чуть ли не во всех языках земного шара представляет отступления от нормы.

23

Например, нет разделения существительных на роды.

24

С звуковой стороны тюркское слово есть комплекс в известном отношении однородных звуков, со стороны смысловой это есть единое представление. Звуковое единство тюркского слова определяется действием законов гармонии звуков; на том месте, где это действие прекращается, лежит и граница данной словесной единицы и начинается другая словесная единица. Это подчеркивается ударением, которое в принципе лежит на последнем слоге каждого слова. Так как все законы гармонии звуков сводятся к тому, что качество звуков каждого слова определяется качеством звуков непосредственно предшествующего слога того же слова, а первым слогом каждой словесной единицы всегда является корень, то можно сказать, что корень определяет собой весь фонетический характер (звуковой облик) данного слова. Смысловым эквивалентом этой звуковой стороны является порядок расположения грамматических элементов слова. За корнем следуют суффиксы, т. е. звуковые комплексы, изменяющие и специализирующие материальное значение слова: присоединение каждого суффикса создает в смысловом отношении новое представление, материально отличное от представления, выражаемого при отсутствии данного суффикса. При этом если в слове несколько суффиксов, то они располагаются так, чтобы суффиксы с наиболее частным и конкретным значением стояли к корню ближе, чем суффиксы со значением более общим и отвлеченным. Наконец, заканчивается слово окончанием, т. е. звуковым комплексом, не изменяющим материальное представление о данном предмете или действии, а указывающим лишь логическое отношение данного слова к другим словам того же предложения. Этот принцип расположения формальных элементов слова проводится с неумолимой последовательностью. Так, например, отрицание в глаголе выражается особым суффиксом, ибо представление о действии отрицаемом иное, чем о действии утверждаемом, и т. д. Возьмем несколько примеров, иллюстрирующих все сказанное о звуковом и морфологическом строении тюркского слова. Османско-турецкое таш (камень) заключает в себе светлую заднюю гласную а; джык (перед гласными джыг) — суффикс уменьшительных: ташджык (камушек); лар — суффикс множественного числа: ташлар (камни), татджыклар (камушки); — ым — суффикс притяжательный I-го лица, ед. ч.: ташым (мой камень), ташларым (мои камни), ташджыгым (мой камушек), ташджыкларым (мои камушки); — да — окончание местного падежа: ташда (в камне), ташджыкда (в камушке), ташларда (в камнях), ташджыкларда (в камушках), ташымда (в моем камне), ташджымда (в моих камнях), ташджыкларымда (в моих камушках). Нетрудно заметить, что все эти слова как бы настроены на одну тональность «а — ы»: эта тональность задана качеством гласной корня таш. От слова ее «дом» все аналогичные производные строятся, так сказать, в другой тональности (именно «е — i»), задаваемой гласной коренного слова: ср. евджиклеримде (в моих домиках) и т. д.

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Чингисхана - Николай Трубецкой бесплатно.

Оставить комментарий