Рейтинговые книги
Читем онлайн Энциклопедия жизни русского офицерства второй половины XIX века (по воспоминаниям генерала Л. К. Артамонова) - Сергей Эдуардович Зверев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 146
Финляндией и Петербургом. По-русски она говорили мало и плохо, но понимала все. Оглядев меня с головы до ног, она спокойно сказала, что «руськи офицера комнаты сдавай нету». Я на это ответил, что учусь в Академии Генерального штаба, которая расположена у самого Николаевского моста, и мне ее квартиру указали, как на самую подходящую для меня. Она молча показала мне комнату большую и при ней маленькую отдельную переднюю. Чистота, опрятность, гнутая шведская мебель и цветы меня очень привлекли, и я сказал, что мне комната нравится и, как некурящий, я очень дорожу и воздухом, и цветами. Хозяйка заметила, что все ее квартиранты у нее обедают; я охотно ответил, что и это для меня очень удобно. И я согласен с ее обедом. Она подумала и сказала:

– Рицать пять рублей один месяц.

Я немедленно вынул деньги, торопясь уплатить вперед. Она медленно взяла деньги, подумала и сказала:

– Ню услюга тоже пошел туда!

Я кивнул на это головой и сказал, что к вечеру перееду.

В этой квартире я прожил больше 2-х лет и должен с благодарностью всегда помнить свою старую, грузную, ворчливую, но приятно заботливую и чистоплотную хозяйку. С ней жила ее дочь-вдова и старая чухонка-кухарка. Содержали они всю квартиру в идеальной чистоте. Обедали мы, квартиранты, в общей столовой, и хозяйка угощала нас своими шведскими кушаньями, а также своим сухим хлебом («кнеке-брод»), но ко всему этому я быстро привык. Мои сожители, морские капитаны, высокие, крепко сложенные и тяжеловесные финны и шведы, всегда вежливо раскланивались и молча поглощали свой обед; часто некоторые из них неделями отсутствовали. Иногда собирались у них гости и вели себя шумно, однако, без скандалов. За все время моего проживания никаких недоразумений у нас в квартире не было. Хозяева мои скоро ко мне привыкли, проявляя до мелочей обо мне заботу, интересуясь ходом моих занятий и радуясь моим успехам. Как призналась мне моя хозяйка, до этого у нее никогда не жил ни один русский офицер, и о них она знала только по рассказам.

Вход в нашу квартиру с набережной был парадный, и на нашей лестнице было несколько огромных квартир-особняков. Наша квартира была в 3м этаже; ниже этажом по той же лестнице жил старый заслуженный адмирал Шиллинг[152] с женой и детьми от первого брака его жены с адмиралом Римским-Корсаковым. Выше нашей квартиры этажом на той же лестнице жила в большой квартире вдова адмирала Андреева[153] с сыном-студентом и дочерью-подростком. К этим лицам периодически съезжалось большое и шумное общество. К адмиралу Шиллингу по субботам собиралась масса молодежи и всегда несколько японцев из посольства. Адмирал долго командовал эскадрой на Востоке, стоянка которого была в японском порту Нагасаки; он приобрел своим тактичным и доброжелательным отношением к японцам в них верных и преданных друзей. С выходом его в отставку все же представители японского посольства считали своим долгом традиционно поддерживать с ним самые дружеские отношения. Обе морские семьи в доме были очень дружны, а потому взаимно навещали друг дружку.

Моя комната во всей нашей квартире выходила крайней и ближайшей к входной двери, а потому шум и беготня веселящейся молодежи по нашей большой парадной лестнице совершенно явственно был слышен в моей комнате.

Наступила уже осень. С дач давно уж все вернулись. Ожил обычный сезон приемов и увеселений. Возвращаясь как-то из академии по окончании лекций, я увидел на нашей лестнице снизу до второго этажа развернутый ковер до площадки перед дверью адмирала Шиллинга. Оказалось, что у него в этот вечер предполагался большой прием. Действительно, так и было. Поток прибывающих гостей, шумно и весело поднимающихся по парадной лестнице, почти не прекращался до 11 ч. ночи, но самый прием длился всю ночь до утра. Парадная дверь была открыта на площадку, и многие из молодежи выходили на лестницу покурить, шумно и весело беседуя между собою. Я долго не мог уснуть, отчасти завидуя искреннему смеху и говору шумного и оживленного вечера. Через неделю такой же прием повторился этажом выше в квартире адмиральши Андреевой, но беготня по лестнице вниз в квартиру Шиллинга была еще шумнее.

К осени, когда окончательно выяснилось мое положение, и я вошел в курс лекций, я возобновил свои старые знакомства и навестил старых друзей, где был и теперь принят хорошо. Все интересовались моей жизнью за истекшие два года, моими планами на будущее, одобряя желание еще поучиться. В числе первых семей, которые я навестил, была милая семья К.С. Старицкого. У них десятого числа каждого месяца был в течение зимнего сезона большой прием, где можно было запросто встретить министров, выдающихся общественных деятелей, представителей науки, литературы, художеств, членов Географического общества, знаменитых ученых и молодежь обоего пола, еще учащуюся в вывших учебных заведениях. Здесь я встретил одного из юных сыновей покойного адмирала Римского-Корсакова. Когда же у матери его (вторично вышедшей замуж за адмирала Шиллинга) был большой вечер, ко мне в квартиру позвонили около полуночи. Я отворил сам, и ко мне вышел юный мичман Корсаков, а за дверь на площадке шел оживленный и громкий смех и возгласы молодежи.

Вежливо извинившись, пришедший от имени своей матери пришел меня просить прекратить на сегодняшний вечер свои занятия и присоединиться к их семейному торжеству. Я поблагодарил и просил позволения только соответственно празднику одеться. Он откланялся. Скоро вторичный звонок, а за ним целая группа танцующей котильон молодежи извлекла меня из моей квартиры, куда я обратно вернулся только на рассвете, едва не запоздав в академию на лекции.

В этом шумном и оживленном обществе, преимущественно морском, я встретил почти в полном составе японскую миссию, члены которой усердно старались говорить по-русски. Охотно рассказывали про свою страну и звали всякого, кто интересовался ею, к ним в гости. Японцы производили своим маленьким ростом, необычайно вежливостью и предупредительностью с очень слащавыми манерами и сюсюканьем несколько странное впечатление. Но встречаясь с ними довольно часто в обществе моих новых знакомых, я скоро убедился, то под этими манерами преувеличенной вежливости срывался большой, холодный и пытливый ум, наблюдательность и огромный интерес ко всему, что только может быть полезно для их страны и народа. По их словам, Япония искренно желала быть тогда в самой тесной дружбе с Россией и готова была посылать свою молодежь учиться в наших средних и высших школах, понимая огромное значение европейского образования, среди японских представителей миссии особенно искренно был расположен один из секретарей, г. Кенеке, японское имя которого несколько напоминало «Андрей», а

1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 146
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Энциклопедия жизни русского офицерства второй половины XIX века (по воспоминаниям генерала Л. К. Артамонова) - Сергей Эдуардович Зверев бесплатно.
Похожие на Энциклопедия жизни русского офицерства второй половины XIX века (по воспоминаниям генерала Л. К. Артамонова) - Сергей Эдуардович Зверев книги

Оставить комментарий