Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Угомонись, Джастин. — Лазарус поднялся. — Сынок, ты страдаешь городскими привычками. Мы рады видеть тебя здесь и неделю, и век. Ты не только мой прямой потомок по линии Гарриэт Фут, как я полагаю, — ты еще и член Поцелуйного клуба Минервы. Забирай-ка его домой, Минерва. А что ты сделала с моими сорванцами?
— Они на улице.
— А ты не пыталась загнать их домой?
— Нет. Они чего-то надулись.
— Это хорошо для обмена веществ. Айра, объяви праздник.
— Объявлю, как только закончу обсуждать планы конверторной обработки руды с Афиной.
— Значит, ты собираешься выудить из нее то, что она уже решила.
— Можете повторить это еще раз, — проговорил компьютер.
— Тина, — кротко заметил Лазарус, — ты слишком много времени проводишь с Дорой. Когда Минерва исполняла твою работу, она была смирной, воспитанной и скромной.
— Есть претензии к качеству моей работы, дедуля?
— Речь идет о твоих манерах, дорогуша. Тем более в присутствии гостя.
— Джастин не гость, а родственник. К тому же он — член Поцелуйного клуба моей сестры, а значит, и мой родственник тоже. Логично? Что и требовалось доказать.
— Не хочу спорить. Будь внимательней с Тиной, Джастин, она тебя охмуряет.
— Для меня аргументы Афины не только убедительны, но и приятны. Благодарю вас, кузина.
— Вы мне нравитесь, Джастин; вы были милы с моей сестрой. Не волнуйтесь, я не собираюсь вас охмурять. Я не намерена переселяться в эту дурацкую плоть по крайней мере еще лет сто. Сперва нужно поставить как надо дела на этой планете. Так что не надейтесь, но через столетие — посмотрим. Меня вы узнаете сразу — вылитая Минерва.
— Но гораздо болтливей.
— Лазарус, вы всегда так любезны. Поцелуй его за это, сестричка.
— Продолжим, Минерва. Тина опять сбила меня с толку.
— Минуточку, Лазарус, пожалуйста. Айра! Я договорилась с Иштар, но пока в общих чертах: неизвестно еще, согласится ли Джастин.
— Ах, их обоих не разберешь. Ты хочешь, чтобы я спросил его?
— Ммм… да.
— От твоего имени?
Минерва казалась удивленной, Джастин Фут тоже.
— Позвольте мне внести ясность, — сказала Афина. — Джастин, Минерва интересовалась у Айры, не подыскать ли вам жену на время, пока вы здесь. Айра ответил, что не знает, но обещал выяснить, а потом спросил, уж не собирается ли она предложить свои услуги? Вам понятно? Джастин, моя сестричка недавно стала человеком, так что иногда теряется.
Лазарус отметил про себя, что впервые за три с лишком столетия видит, как девица краснеет. Мужчины казались смущенными.
— Тина, — укоризненно произнес Лазарус, — ты У нас превосходный инженер, но как дипломат — ни к черту.
— Чего? Ерунда. Я сэкономила вам миллиарды наносекунд.
— Заткнись, дорогая, у тебя в контурах все перепутано. Джастин, Минерва, бесспорно, единственная девушка на этой планете, которую могут смутить медвежьи услуги Тины. К тому же она здесь, вероятно, единственная, кого привлекает только один мужчина.
Компьютер хихикнул.
— Я же велел тебе помалкивать! — прикрикнул Лазарус.
— Минерва вольна поступать, как ей вздумается, Лазарус, — невозмутимо сказал Айра.
— А кто сказал, что нет? И ты тоже помалкивай, пока старейший — а это я, сынок, — разговаривает. Джастин, Минерва будет обедать с тобой. Я думаю, она согласна. А потом вы можете делать все, что угодно, и если вы не надоедите друг другу за обедом, можете придумать себе любое развлечение. Тина, я намереваюсь отключить тебя сегодня от дома и не собираюсь приглашать тебя на обед. Ты еще не научилась вести себя в обществе.
— Ах, Лазарус, я и не намеревалась напрашиваться.
— Ну что ж… — Лазарус огляделся.
Лицо Айры было невозмутимым. Минерва казалась несчастной. Молчание нарушил Джастин Фут:
— Старейший, я уверен, что Афина не хотела сделать ничего плохого. Мне приятно, что она назвала меня своим поцелуйным кузеном — это жест дружбы. Надеюсь, что вы пересмотрите свое решение и позволите ей присутствовать за обедом.
— Ну, хорошо, Тина. Раз уж Джастин просит за тебя… Чтобы справляться с тобой, Дорой и близнецами, временами нужен хороший кнут. Джастин, Минерва — пойдемте. Айра, Тина — до встречи за обедом. И не трать свое время на этот конвертор, Айра: Тина великолепно поработала.
Возле штаб-квартиры колонии Джастин Фут обнаружил гравистат, но не тот, что доставил его с летного поля. В нем сидели двое рыжеволосых близнецов. Это были девчонки, и выглядели они так, словно недавно приняли решение сделаться ими. Им было лет по двенадцать, от силы тринадцать. На тощих бедрах у обеих висели пояса с пистолетами — оставалось надеяться, что игрушечными. У одной на голом плече были начерчены капитанские знаки различия. У каждой на лице было не менее одиннадцати тысяч трехсот двадцати двух веснушек — ежели считать точно. Они выпрыгнули из гравистата.
Один комплект веснушек проговорил:
— Пора. Другой добавил:
— Дискриминация.
— Замолчите и ведите себя вежливо, — велел Лазарус. — Джастин, это мои дочери-близнецы. Вот Ляпис Лазулия, а та — Лорелея Ли. А это мистер Джастин Фут, мои дорогие, главный архивариус при Попечителях.
Девочки переглянулись и одновременно сделали реверанс.
— Приветствуем вас на Тертиусе, главный архивариус Фут! — хором произнесли они.
— Очаровательно.
— Да, девочки, вы великолепны. Кто вас выучил этому?
— Мама Гамадриада.
— А мама Иштар сказала, когда надо сделать реверанс.
— Но это я Лори, а она — Лази.
— Обе вы лентяйки[31], — заметил Лазарус.
— Я капитан звездолета «Дора» Ляпис Лазулия Лонг, а она — мой экипаж. По четным дням.
— Завтра моя очередь.
— Сам Лазарус, не может нас различить…
— …и он вовсе не наш отец; у нас нет отца.
— Он наш брат, и он для нас не авторитет…
— …он командует, потому что сильнее.
— Но так будет не всегда.
— Живо в лодку, невоспитанные сорванцы, — строго сказал Лазарус, — а то разжалую обеих в ученики космонавтов.
Девчонки залезли в лодку и, усевшись спереди, обернулись.
— Угроза и оскорбления…
— …без должного основания.
Лазарус сделал вид, что не слышал. Он помог Минерве забраться в лодку и сел рядом. Джастин уселся по другую сторону от Минервы.
— Капитан Лазулия!
— Да, сэр?
— Не окажете ли вы нам честь, приказав лодке доставить нас домой?
— Ага-ага, сэр. Шалтай-Болтай — домой! Маленькое суденышко приподнялось и, набрав десять узлов, плавно двинулось вперед.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса Лонга - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- История Будущего. Миры Роберта Хайнлайна. Том 22 - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Миры Роберта Хайнлайна. Книга 20 - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Роберт Хайнлайн в одном томе - Роберт Хайнлайн - Космическая фантастика / Научная Фантастика
- Миры Роберта Хайнлайна. Книга 3 - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Миры Роберта Хайнлайна. Книга 13 - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Антология научно-фантастических рассказов - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Миры Филипа Фармера. Том 17. Врата времени. Пробуждение Каменного Бога - Филип Фармер - Научная Фантастика