Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Внимание, компаньерос! Мы, по факту, уже воюем. Как старший по званию, приказываю... Гардемарин Карнеро! Поднять флажковый сигнал: "Командую флотом. Шмидт."
Нескладный парнишка, все это время не сводивший наполненных слезами глаз с рейда, где бесследно сгинул "Нарвал" со всеми его друзьями, вздрогнул и откозырял:
- Слушаюсь, компаньеро командующий! Просто - "Шмидт"?
- Именно так, гардемарин! Не думаю, чтоб командование наших союзников-техасцев впечатлилось бы от титула "мичман Шмидт"... Теперь так: кто-нибудь в курсе - что у нас с плавучими минами? Вроде, было немножко.
- Именно что - было, компаньеро командующий. Все - на "Нарвале".
- Ясно... Спасибо, боцман... - ("И Дядя Сэм уцелел - нет, положительно, могло быть и хуже...") Парни! - (это уже - к механикам, образовавшим тем временем угрюмый кружок с самокрутками.) - А вот не слабо вам, мастеровые, сочинить какие-нито имитации плавучих мин?
- Ими - чего, компаньеро мичман?
- Ну, обманки. Чтоб издаля вид имело.
- Да можно...
- Где-нибудь с полдюжины, и мигом.
- Ну, вы и задачи ставите, компаньеро! - ухмыльнулся в ухоженную бороду старшой мастеровых - Спиридон Лукич Векшин, досточтимый; мастер на все руки, цену себе знает.
- Если вы запамятовали, Спиридон Лукич, - улыбка Шмидта внезапно стала акульей, - мы воюем! Время - военное, и вы получили боевой приказ, неисполнение которого... Дальше - разжевывать?
- Никак нет, компаньеро командующий! - мастер принял даже нечто отдаленно смахивающее на стойку "смирно", мигом сокрыв недокуренную цигарку в необъятном своем кулачище. - Всё сделаем как надо, не сумлевайтесь!
- Отлично. Берите в подручные столько людей, сколько вам потребно: ничего важнее тех обманок сейчас нет. Если чего срочно докупить в городе - вот, держите, - ("Слава те, Господи, что офицерское жалованье, вчера выданное, всё при себе - а красотки тут недороги..."). - На ближайший час - главней вас, Спиридон Лукич, никого тут нету. Очень на вас надеюсь.
- Час?! Сроки должны быть мобилизующими, но реальными, компаньеро командующий! - решительно отмёл мастер.
- А давайте лучше с другого конца: реальными, но мобилизующими! Если не за час - так можно с этим и не затеваться вовсе... Ну как - управитесь?
Последовало несколько секунд серьезных размышлений.
- Управимся, компаньеро. Не посрамим сословия! - верно я говорю, ребята?
- Вер-рна!!
Так, завертелись наши промасленные шестереночки...
- Компаньеро командующий, разрешите обратиться!
- Слушаю вас, гардемарин, - ("Черт, а этого не помню...")
- У нас ведь есть новые "шершни", три штуки, и торпеды к ним...
- И вы предлагаете переделать торпеды в плавучие мины?.. Мысль интересная, но времени, боюсь, нам не отпущено.
- Никак нет, компаньеро командующий! Я предлагаю - сыграть в лейтенанта Орельяно! Добровольцев хватит.
- Да? И чего ради? Даже если вам очень сильно повезет, вы сумеете разменять три "шершня" с экипажами на один фрегат. Останутся - четыре, и на ход дальнейшей их операции это не повлияет - вообще никак. А вы, гардемарин, обязаны мыслить не как романтический мститель-карбонарий, а как морской офицер: цель, задача, силы, средства.
- Мы должны их убить, компаньеро! Скольких сможем - стольких и убьём. Остальное неважно.
- О, как всё запущено! Ну-ка вспоминайте, гардемарин - кто из великих флотоводцев отчеканил: "Мы должны не убивать их, а победить"?
- Н-не помню... - сбился с тона юный герой.
- Ну, коли так - подработайте матерьяльчик! А пока - займитесь делом, под командованием старшего механика Векшина! И, кстати: у нас у всех сегодня будет куча возможностей положить жизнь за родину - уж это я вам обещаю твердо. В нужное время и в нужном месте, ясно?
- Ясно, компаньеро командующий!.. Спасибо, компаньеро командующий! Разрешите идти?
- Идите.
Ладно, пора уже и настоящим делом заняться...
- Компаньерос унтер-офицеры, прошу ко мне! - (подошли тут же, и даже как бы строевым, а не фирменной своей моряцкой развалочкой; все трое - тлинкиты, "народ приливов" по самоназванию, краса и гордость калифорнийского Нэйви...) - Прошу представиться, даже если сейчас вы - Иван-Иванычи и Николай-Николаичи.
Судя по понимающим ухмылкам - шутку заценили...
- Коммандо-сержант Таанта, компаньеро командующий!
- Коммандо-сержант Луксэйди, компаньеро командующий!
- Коммандо-сержант Хетл, компаньеро командующий!
Таанта - этот, стало быть, из "людей морского льва", Луксэйди... как-то там смешно было... а! - из "людей водорожденной селедки", во как, а Хетл - из "людей Черного пролива"; вся география Архипелага, кстати - и север, и юг, и середка...
- Итак, компаньерос, диспозиция. Наша задача - добиться, чтоб Техас среагировал на это вот всё, - (кивок в сторону изрядно побитых обломками "Нарвала" домов первой приморской линии), - так, как должно. Попросту говоря - чтобы союзные нам техасские вооруженные силы начали сейчас исполнять свой долг, не отлынивая. Отсюда - вопрос: в секретных операциях кому-нибудь из вас участвовать доводилось?
- Так точно, компаньеро командующий! Мне доводилось, - откозырял, после краткого обмена взглядами внутри троицы, самый младший - Хетл.
- Отлично. Так вот, сами, небось, понимаете, какого рода приказы гарнизону Порт-Гальвеса посыплются сейчас по телеграфу из Нового Гамбурга: "проявлять выдержку", "не поддаваться на провокации" и всё такое... короче говоря, ни во что не лезть и тянуть время в надежде на "авось, само рассосется"...
Офицеры здешнего гарнизона - по большей части немцы, сиречь - люди дисциплины и приказа; в том и их сила, и их слабость. Получив приказ "сидеть на попе ровно", они не сдвинутся с места, хоть ты им кол на голове теши. А вот если приказа не будет вообще, никакого, по объективным причинам - они станут действовать просто "по уставу"; каковой устав такие вот шуточки, - (новый кивок в сторону разрушенных домов и снующих вокруг них муравьишками жителей), - трактует вполне однозначно. Так вот, ваша задача, коммандо-сержант Хетл, - сделать так, чтобы телеграфная связь между Порт-Гальвесом и Новым Гамбургом на эти первые, решающие, часы прервалась. Как поняли?
Судя по выражению лица участника былых секретных операций, да и обоих прочих "людей прилива", те отчетливо и дружно зависли:
- Компаньеро командующий! Вводную бы уточнить... Как вообще устроена здешняя телеграфная связь? где проходит линия?..
- Понятия не имею, - отрезал Шмидт, и отсвет его монокля сделался ледяным. - Разузнайте! найдите! проберитесь! Черт побери, вы - морские коммандос или сапоги ?!
По тому, как троица подтянулась, видно стало сразу: так точно, морские коммандос, "боевая единица сама в себе, готовая решить любую мыслимую и немыслимую задачу"!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Америkа (reload game) - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- УЖОСы войны [Fan Edit] - Джин Родман Вулф - Научная Фантастика
- А, Критика! - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- Применять с осторожностью, беречь от детей ! - Кирилл Еськов - Научная Фантастика
- Моя шляпа - дерево - Джин Вулф - Научная Фантастика
- Перед дальней дорогой. Научно-фантастический роман - Юрий Тупицын - Научная Фантастика
- Английский язык с Г. Уэллсом "Человек-невидимка" - H. Wells - Научная Фантастика
- Постоялец со второго этажа - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Жилец из верхней квартиры - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика