Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Принц Флоризель решил все–таки ознакомиться с посланием короля и углубился в чтение. На листе плотной белой бумаги с королевским вензелем было написано каллиграфическим почерком:
«Ваше Выдочество, приглашаю Вас на бал, который Мы, король Бригании Карл III, даем в честь нашего внучатого племянника, сэра Баскервильда, по случаю его возвращения на родину после успешного окончания Академии Колдовства, Ведьмовства и Навства».
— Ладно, отчего ж не сходить, коль зовут, — флегматично пожал плечами принц Флоризель и вновь прислушался к разговору беседующих в саду гостей графа Кентервиля.
* * *
— Лейб–медик короля поставил ему диагноз: частичная потеря памяти, и теперь на этом деле кормится целая толпа яйцеголовых из королевской Академии наук. Все пытаются выяснить: что же это за страна такая Баккардия и где ее искать.
— Ага, понятно. Значит, он сейчас из милости монаршей здесь так хорошо живет?
— Ну вы скажете, барон! Когда он появился, мешочек у него за спиной был о–о–очень тяжелый. И камешками не простыми был набит. Поразительно, как он его вообще на себе тащил! Чтоб его потом поднять, потребовались четыре здоровенных мужика. Разумеется, все это пошло на его счет. Наш король, узнав о социальном статусе принца, любезно предоставил ему не только кров, но и подарил замок покойного Линкольргильда, не оставившего после себя наследников. Если помните, он был бездетен. Принц жаждал за этот замок расплатиться содержимым своего мешка, но король не взял. Оно и понятно. Если принц еще что–нибудь вспомнит и удастся найти эту самую Баккардию, то возвращение на законный престол блудного принца даст такие политические и экономические плюсы, что окупит подарок с лихвой!
Впрочем, принц уже и сейчас очень полезен Бригании. Столько блестящих технических новинок! Те же газовые фонари, например. Разумеется, он не сам все это придумывает. Просто что–то вспоминает и делится с учеными информацией. По слухам, они по его наводке готовят какое–то жуткое средство, которое позволит одним ударом рушить крепостные стены и поднимать на воздух мосты! Как оно там… а, вспомнил! Порох это средство называется. Представляете, какое нам подспорье против Маргадора? Главное достоинство этого пороха, что для его применения магия не нужна!
— Да, если у Бригании окажется такое оружие, Маргадору не устоять, — согласился барон.
— Говорят, уже есть первые успехи. Недавно правое крыло королевской Академии наук взлетело на воздух вместе с экспериментаторами. Король в восторге. Лично выдал принцу патент на изобретение. Так что, когда наладят производство, деньги польются рекой, хотя ему уже и сейчас столько капает за всякие безделушки вроде этих газовых фонарей, что скоро он богаче короля станет. А еще ему ужасно везет в карты. С ним просто невозможно играть! В решающей партии к нему постоянно приходит джокер!
— А может, он колдует? Или шельмует…
— Ну что вы! Чтобы принц — и шельмовал? Нонсенс. А насчет колдовства его с самого начала придворные маги проверяли. Магия у него на нуле. Да и насчет шулерства тоже… за его игрой наблюдали лучшие профессионалы этого дела. Все честно. Сейчас все стремятся сесть с ним за карточный стол. Это уже чисто–спортивный интерес. Должен же он когда–нибудь проиграть!
— Интересно было бы перекинуться с ним в картишки.
— Хорошо, что напомнили, — заволновался лорд, — вы же заявлены на первую партию!
— Кто заявил?
— Я. А граф Кентервиль, узнав, что вы здесь, с удовольствием включил на первую партию с принцем вас, а заодно и меня. Он прекрасно помнит, как два года назад купился на ваш блеф и бросил карты.
— Было дело. А ведь не спасуй он тогда, продержись еще чуток, и я бы проиграл все свое состояние. У меня был препаршивейший расклад.
— Так поспешим же, барон, пока места за карточным столиком не заняли другие!
Принц Флоризель проводил взглядом спешащую на карточную баталию парочку, убрал послание короля в карман.
— Ну что ж, в картишки так в картишки. Не будем заставлять ждать народ, который жаждет хлеба и зрелищ. Хлеб наш любезный граф гостям уже предоставил. Зрелища за мной.
2
Покинув балкон, принц обратил внимание на изрядно подвыпившего господина, который, чтобы сохранить равновесие, одной рукой вцепился в портьеру, а другой отмахивался от лакеев, пытавшихся деликатно вывести его из зала.
— Уберите руки, я сам!! — упрямо мотал головой джентльмен.
Слуги растерянно переглядывались. Джентльмен отлепился от портьеры и направился к выходу. Однако на ногах он держался уже нетвердо, и по до дороге его качнуло в сторону Флоризеля, на котором он и повис, используя его как третью точку опоры. Тут уж слуги, наплевав на этикет, набросились на него и начали отдирать от принца.
— Уберите руки, плебеи! — взревел гуляка. — Я хочу выпить с его высочеством на брудершафт!
Граф Кентервиль чуть не задохнулся от возмущения при виде такого хамского отношения к почетному гостю, но принц Флоризель мило улыбнулся, сделал неуловимое движение рукой, и джентльмен обвис на руках слуг, с выпученными от удивления глазами. Тело почему–то окончательно перестало повиноваться ему.
— Ничего страшного, господа, — принц сбил щелчком невидимую пылинку с лацкана своего белоснежного пиджака, — устал человек. С кем не бывает?
Гости одобрительно загудели.
— Отнесите его в карету, — распорядился граф Кентервиль, кивая на гуляку, — и проследите, чтобы его в целости и сохранности доставили домой. — Слуги поспешили исполнить его приказание. — Ну что, ваше высочество, не пора ли в бой? Карты ждут.
— Главное — найти поле битвы. Я здесь впервые. Не заблудиться бы.
— Ну это просто. Прошу за мной.
Принц двинулся вслед за графом, показывавшим дорогу в гостевую комнату с игровыми столами, и, несмотря на то что в зале все еще играла музыка, большая часть гостей поспешила пристроиться им в кильватер. Всем не терпелось посмотреть на игру принца Флоризеля, которого за дикое, прямо–таки невероятное везение за карточным столом уже стали называть меж собой Джокером. Разумеется, за глаза.
— А вот и наши сегодняшние партнеры, — жизнерадостно сказал граф, подводя принца к карточному столу. — Ну с лордом Саллендброком вы уже знакомы.
— Счастлив видеть вас, — кивком поприветствовал лорда принц.
— Взаимно, ваше высочество, — поклонился в ответ лорд.
— А это барон де Глосьен, — представил тучного джентльмена граф, — недавно вернулся из Гиперии.
— Рад познакомиться с вами, барон.
— Будьте осторожны, — предупредил принца граф, — барон великолепный игрок. Если не мне, то хоть ему, возможно, удастся вас сегодня обыграть.
— А меня вы в расчет не принимаете? — с деланой обидой протянул лорд Саллендброк.
— Ну что вы, лорд! — всплеснул руками граф.
— Чувствую, игра сегодня будет интересной. Партнеры уселись за стол, который немедленно окружили со всех сторон любопытные гости. Дилер, в роли которого выступал специально натасканный на это дело слуга графа, под пристальным вниманием двух магов вскрыл свежую колоду карт, и игра началась.
На первых порах она шла вяло, с переменным успехом, и если сильный расклад доставался одному из игроков, остальные с легкой душой пасовали, не рискуя блефовать, так как прекрасно понимали, что здесь собрались профессионалы. Больше всего почему–то сегодня не везло именно принцу, и горка фишек перед ним постепенно таяла, а потому через пару часов половина слегка разочарованных гостей вернулась в зал, где по–прежнему гремела музыка, и напрасно это сделала, так как карта наконец–то пошла. Причем сразу всем, и ставки начали повышаться после первой же раздачи…
Принц Флоризель, сидевший слева от дилера, провел рукой над своими картами, лежащими перед ним на столе рубашками вверх, обвел взглядом своих партнеров, затем задумчиво уставился в потолок.
— Удваиваю ставку.
Маги напряглись, но не почуяли ни одного магического посыла ни от принца, ни от остальных игроков.
- Невеста для императора - Виктор Баженов - Юмористическая фантастика
- ОИР. Обычный Инопланетный Разведчик (СИ) - "Лемор" - Юмористическая фантастика
- Божий одуванчик - Петр Синани - Русская классическая проза / Юмористическая проза / Юмористическая фантастика
- Ловец удачи - Олег Шелонин - Юмористическая фантастика
- Незаменимый вор - Александр Бачило - Юмористическая фантастика
- Меч, магия и челюсти. Дилогия - Андрей Олегович Белянин - Юмористическая фантастика
- Николас Бюлоф — рыцарь-дракон с тысячью лиц - Дмитрий Олегович Смекалин - Фэнтези / Юмористическая фантастика
- Эльф и вампир - Елена Картур - Юмористическая фантастика
- Волшебный коридор - Пирс Энтони - Юмористическая фантастика
- Завгар (СИ) - Курзанцев Александр Олегович "Горный мастер" - Юмористическая фантастика