Рейтинговые книги
Читем онлайн Во имя прогресса - Александр Абердин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 146

— О, ваше сиятельство, да, вы ничуть не меньше меня любите выпить. Печень у вас изрядно пострадала в борьбе со спиртным, но это не страшно, через шесть, семь часов она будет у вас, как новенькая. Зато сосуды у вас, как новорожденного. Увы, одно вино лечит, а другое калечит.

Поток комментариев отца Вастоса прервал Фремон:

— Послушай-ка, старый пьянчуга, с каких это пор ты записался в блюстители трезвости? Между прочим его сиятельство, за исключением обычного набора болячек, свойственных человеку его возраста, прекрасно сохранился и если он треснет тебя дубиной, то мало не покажется. В общем так, господа, я предлагаю вдобавок к обычным комплексам применить ещё и наше новое снадобье, так судя по всему либо мать, либо бабка Кейдария была шервари и мне очень хочется посмотреть на то, чем займётся его сиятельство, чтобы выпустить из себя пар.

Отец Вастос тут же сменил тему и сказал:

— Ну, а лично меня интересует совсем другое, сколько ещё народа в Лоренхейде являются потомками шервари. Иль, может быть тебе есть смысл отправить своего сокола с запиской к доку Мишелю? Думаю, что завтра к вечеру он уже будет здесь вместе с дюжиной зелёных монахов. Как вы считаете, ваше сиятельство, стоит нам проверить, кто ещё кроме вас и ваших детей является дальним потомком шервари и в ком ещё течёт кровь этого народа? Видите ли, нам, в отличие от шервари, известен тот самый секрет, которого они так и не смогли разгадать и если вы того захотите, то все эти люди после того, как они будут исцелены обычными снадобьями, получат ещё одно, приняв которое они смогут едва ли не навсегда забыть о лекарях.

Князь тут же сел на кушетке и вперив в монаха взгляд спросил его требовательным тоном:

— Святой отец, неужели древняя легенда шервари, которая гласит о том, что есть такое снадобье, которое способно даровать этому народу невиданное долголетие вкупе со способностью всегда оставаться молодыми, права? Да, но эта же легенда гласит, что действие этого эликсира не распространяется на полукровок.

Отец Вастос состроил лицо чуть ли не святого и ответил:

— Да, сын мой, эта древняя легенда имеет под собой совершенно реальную основу, вот только всё, что говорилось в ней про полукровок, — брехня. Хотя в тебе течёт лишь маленькая толика крови шервари, которую ни я, ни граф, который слишком уж быстро махал над тобой своим зерцалом, помогающим нам видеть все болезни, этого не заметили, Фремон оказался поглазастее нас обоих и сразу же это отметил. В общем мы могли бы обойтись одним этим эликсиром, но будет лучше, если всё-таки проведём сначала полномасштабное исцеление, ваше сиятельство.

— Именно так и надо поступить! — Воскликнул Иль — Я пошлю Свиста к доку Мишелю прямо сейчас и думаю, что уже завтра утром он примчится в Лоренхейд. Но всё, что было сказано относительного вашего батюшки, ваше сиятельство, остаётся в силе. Мне приходилось уже лечить древних стариков, но они были не настолько стары, чтобы потерять зрение и слух.

Сразу же после этого все трое лекарей принялись усердно пичкать князя Волария разноцветными капсулами с нановакцинами и исцеление его сиятельства тут же началось и протекало так быстро, что уже через полтора часа он поднялся с кушетки и заявил, что если он сейчас чего-нибудь не съест, то примется щипать траву и жевать листья деревьев, словно молор. Всё правильно, крошечным нанороботам, лечащим его организм, срочно требовались строительные материалы, как требовались они потомкам шервари с острова Истурии, когда эликсир, приготовленный из крови молламов, включил в них механизм регенерации. Ну, а с наступлением темноты старый князь, возраст которого перевалил за сто сорок лет, был отправлен на орбитальную станцию. Доктор Мишель Бернард узнав о том, что потомки шервари имеются не только на острове Истурия, но и в Лоренхейде, причём куда более далёкие, как того и ожидал отец Вастос немедленно захотел провести обследование всех лоренхейдцев, которые были прямыми потомками Кедария. Иль также отправился на орбиту вместе с отцом Вастосом и Фремоном, но уже для того, чтобы проконтролировать, как идёт подготовка к экспедиции. Убедившись в том, что оружие и сверхлёгкие кольчуги куются, он направился в медицинский отсек, нашел доктора Мишеля и сказал ему:

— Док, будьте готовы к тому, что как только мы отправимся на Суотванз, вам придётся установить страховки в головы тех парней, которые будут сопровождать нас.

Тот недоумённо посмотрел на него и спросил:

— А нам не нагорит за это от начальства, Иль?

Отец Вастос, находившийся поблизости, сурово рыкнул:

— Мишель, запомни, в этой конторе Иль самое высокое начальство. Так что если уж кому за что и нагорит, так это нашему начальству от него, а никак не наоборот. Ну, а если подумать, то почему это мы должны отправляться туда со страховками в башке, а все остальные люди без них и чем это Фремон лучше капитана Яхвира или старого князя Триария и тех воинов, которых они возьмут с собой в эту экспедицию? Да, кстати, ты готов к тому, чтобы прискакать в Лоренхейд верхом на молоре?

Доктор вздохнул и сердитым голосом воскликнул:

— Я-то давно уже к этому готов, Серж, а вот некоторые заносчивые типы почему-то считают, что их должны доставить в Лоренхейд на лимузинах и почему-то обиделись на меня и грозятся накатать на меня жалобу в Управление! Мол я подвергаю их жизни опасности и всё такое, но в то же время криком кричат, что хотят лично убедиться в том, что набор всего из трёхсот двенадцати генов и две пары лишних хромосом, которые имеются у князя Триария и его сына способны сотворить самое настоящее чудо, если дать им выпить стопарь крови моллама. Причём всё равно от кого взятой, от молора или от мивхи.

Монах отмахнулся и смеясь воскликнул:

— То же мне, нашел проблему! Скажи этим долбакам, что приказ поступил от одного из рехвели Киара и они обгонят тебя на пути в Лоренхейд, хотя ты и будешь скакать на молоре.

Доктор Бернард недоверчиво поинтересовался:

— Ну, и как я получил такой приказ от рехвели, Серж?

— А из моих уст, умник! — Весело крикнул в ответ святой отец, помахивая своей нагинатой и дал такой совет — Не веришь, свяжись с председателем Вайсманом и он тебе это подтвердит.

Иль вздохнул и подняв руку сказал:

— А, ладно, всё равно дальше Веды и нашего круга эта информация не уйдёт. Док, я и есть тот самый рехвели и Солу Вайсману это прекрасно известно, иначе он ни за что не стал бы давать мне таких широких полномочий. Но знаете, док, я бы всё-таки не хотел, чтобы об этом болтали все подряд. Я сегодня же расскажу об этом профессору Стюарту. И вот что ещё я хочу сказать, док, подготовьтесь к тому, что в следующий раз, когда мы с Фремоном появимся здесь, вы проведёте первую полную физиологическую модернизацию и превратите нас в потомков шервари. Ты как, Фремон, отважишься на этот эксперимент?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 122 123 124 125 126 127 128 129 130 ... 146
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во имя прогресса - Александр Абердин бесплатно.
Похожие на Во имя прогресса - Александр Абердин книги

Оставить комментарий