Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мейс Трогири издал звук, похожий на прощальный «урлюль» бескрылки.
«Клык» подождал, пока стихнут конвульсии, извлёк дарт, вытер лезвие и аккуратно расширил рану лезвием ножа. Зачерпнул ладонью кровушки и принялся обмазывать куртку. С таким видом, будто натирается особо ценным бальзамом для кожи.
Оба Трогири, как по команде, уставились на меня.
— Ну-у… — выдавил я, поглядывая в Чашу. — Может, он не выполнил суточный план. Знаете, по убитым зверюшкам. Навёрстывает.
Нэйш продолжал обрабатывать куртку кровью. Потом прошёлся малость и по штанам, и даже по щекам. На волосах он призадумался, потом из всё той же сумки достал тонкую вязаную шапочку, промазал кровью и натянул на голову. Сумку обработал тоже. Хочет отбить запах? Так почему кровью — зелий не взял? Мел говорила же что-то про кровь, а вот что…
Устранитель закончил с косметическими процедурами, снял с пояса длинный охотничий нож и в несколько умелых движений вспорол гарпии брюхо. Достал тот самый флакончик, щедро чего-то насыпал сверху. Отравить хочет мортаха? Так ведь даже мне понятно, что на запах крови гарпии первым делом явятся…
«Урлюлюлюлюлю!»
…другие гарпии.
Шесть бескрылок, некоторые попозже, некоторые пораньше — видно, неслись на запах со всей территории, на которой обитают. Шипели и лязгали зубами, подступая к трупу сородича. Нэйш снова канул за стволы и заросли, и Мейс Трогири прошамкал в Водную Чашу команду: «Остаться, наблюдать за гарпиями».
На трапезы бескрылок я тоже насмотрелся, потому принялся вспоминать, что Мел говорила насчёт крови. Что бестии на неё реагируют уж очень остро, и на варжескую, и на всю остальную. Настолько, что раненая или опьянённая кровью бестия может даже и на варга напасть — редко, но бывало. У мортаха так же? Но не может же Нэйш надеяться сбить тварь со следа одной гарпией и одним братским обедом. Который, кстати, проходит вполне по обычной схеме: поорать и выяснить, кто главный, приступить к трапезе, ещё раз поорать на менее главных за то, что пытаются утащить куски, поклацать клювами для устрашения, сцепиться и начать убивать друг друга… стоп, что?!
Простая пирушка стремительно переросла в побоище. Примерно, как в кабаке, где кто-то пытается в карты мухлевать. Одна гарпия вцепилась другой в крыльевой отросток, третья впилась в ляжку четвёртой, на них сиганула пятая, вопя, как моя бывшая, когда я задерживался на работе… А через мгновение шесть гарпий слились в вопящий, дрыгающийся комок, откуда высовывались зубастые клювы, когтистые лапы, летели брызги крови.
— Красавка, — пробормотал я. Трогири опять уставились выразительно. — Это я… кхм, не о напарнике. Он дал им бешеную ягоду. Настой чёрного паслёна, может, в какой-то смеси. Гарпиям выдают на подпольных боях — они от этого звереют. Только остановиться сразу не могут, так что лечить после такого…
Да и потом будут от проблем с пищеварением страдать, ай-яй-яй, — причитала одна прекрасная Травница, пока Гриз успокаивала беснующихся гарпий, которых она и Мел каким-то чудом уперли на боях…
— У вас разносторонний напарник, — обронил Мейс Трогири, глядя в Водную Чашу, где шло кровавое побоище. — Я думал, он работает только при помощи дарта.
Я видел, как Нэйш дерётся врукопашную и метает ножи, потому справедливо полагал, что сюрпризов у устранителя припасено до второго Прихода Вод. Так что на месте Трогири я бы сразу приказал артефакту следить именно за Нэйшем.
Когда калека оторвался от драки гарпий и вспомнил о «клыке», оказалось поздно.
За стенами поместья грянул трубный визг такой силы, что вода в Чаше качнулась. Трогири цыкнул на сынка, они оба наклонились над Водной Чашей, забормотали туда и заворочали какие-то рычажки внизу. Но из Чаши долетел такой треск и грохот, что стало ясно: такие звуки может издавать только яприль. В том самом состоянии безумной ярости, которое так опасно и которое мне наблюдать, к большой моей радости, не приходилось.
Пока не приходилось.
Огромная туша слепо неслась по тейенховой роще. Крупный самец яприля казался обомшелой скалой, которую стронули с места, толкнули с горы — и она летит, подскакивая и набирая скорость. Окровавленное рыло, налившиеся алым глаза, клыки в половину моей руки — совсем не миляга из питомника. А ещё он вопил. Заходился разрывающим визгом напополам с хрипом, словно бы облекаясь на бегу в бирюзовую дымку магии…
Тресь. Это порвались со звуком бумаги плотные миртовые заросли.
Хрясмь. Крак. Расселся ствол стройного тейенхового дерева. Наклонился и завалился на соседей, а яприль с разбегу ударил в более мощный ствол (ещё треск), отскочил, вереща, вывернул и подбросил валун чуть ли не в половину себя ростом, понёсся дальше — разнося ценнейшую рощу и сея хаос на своём пути…
— Сколько, вы говорите, у вас было яприлей? — осведомился я, таращась на то, как артефакты пытаются угнаться за непредсказуемо летящей тушей.
Нарден Трогири пялился в Чашу еще более зачарованно. Но всё-таки ответил.
— Пять. Яприлей у нас было пять. То есть… изначально, они размножались, но некоторых яприлят мы отлавливали… и теперь около десятка, да…
— Уй-й-й, — ответил я с искренним сочувствием.
За стенами поместья взревел, приходя в неистовство, второй яприль. С хрустом упало ещё какое-то дерево.
Удачно, наверное, — когда знаешь слабые точки.
Для семейства Трогири таковой была их милая тейенховая роща — источник неограниченных деньжищ, позволяющих вызывать мортахов, заманивать охотников и покупать горох для пюрешки. Во всяком случае, что старый, что молодой — нависли над Чашей с обалдевшим видом и следили уже за вторым яприлем — самкой. Самка билась именно в деревья, будто решила во что бы то ни стало обеспечить своим хозяевам внеплановую прорубку.
Когда Мейс Трогири наконец-то просипел команду найти Рихарда Нэйша — тот обнаружился в интимной тени деревьев. Наблюдающий за третьим, встревоженно поднявшим рыло яприлем.
Даже и не знаю, кого мне было жальче — свиночку или Нардена Трогири, который изумлённо вопросил:
— Да что… что собирается он делать?!
— То, что умеет лучше всего на свете, — возвестил я. — Отравит вам жизнь.
* * *
Нэйш тянул время — это хорошо чуяла крыса. Острозубый, ухмыляющийся грызун в печёнках потирал лапки понимающе — потому что сам бы поступил так.
Не можешь избавиться от того, кто идёт за тобой — затрудни ему охоту. Авось, и ночь переживёшь, если повезёт.
Очень непросто охотиться на кого-то, когда вокруг валятся деревья, всё залито кровью дерущихся гарпий, перепонки трескаются от вопля яприлей, и… боженьки, он что, правда к территории виверниев двинулся? Или там драккайны? Не запомнил по карте.
- Пастыри чудовищ. Книга 2 (СИ) - Кисель Елена Владимировна - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Всё коварство варгов (СИ) - Буревой Андрей - Фэнтези
- Душа архонта - Анна Кочубей - Фэнтези
- Пастыри. Четвертый поход - Сергей Волков - Фэнтези
- Пастыри. Четвертый поход - Сергей Волков - Фэнтези
- Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора - Игорь Алимов - Фэнтези
- Дракон. Книга 1. Наследники Желтого императора - Игорь Алимов - Фэнтези
- Перекрестки сумерек - Роберт Джордан - Фэнтези
- Темный - Татьяна Лайка - Фэнтези